情话

情话

Products

当前位置:首页 > 情话 >

如何以最狠的方式报复小人?揭秘三大策略中英文

面书号 2025-01-04 03:33 9


探寻以最温柔的笔触描绘小人物的故事,揭秘三大策略,让我们一起走进那些平凡而感人的角落。

In search of stories about ordinary individuals painted with the gentlest of strokes, uncovering three key strategies, let's embark together into those ordinary yet touching corners.

1. 李嘉诚对儿子谈他少年的经历:“我那时,最大的希望,就是美美地睡3天3夜。”

1. Li Ka-shing talks to his son about his youth experiences: "Back then, my greatest hope was to sleep soundly for three days and three nights."

2. 这曹操的眼光确实利害。天下众多有权有势的豪杰在他眼里不屑一顾。但偏偏看出这位刘备将来的成就无可限量。而且竟被他说中。他与刘备论英雄,就是为了验证自己的看法。刘备被捧为英雄,不但未喜,反而大惊落杯。因为他知道曹操妒才,必然会除掉他,才故意示弱。曹操还是被蒙骗过去,是曹操的疏忽呢?还是刘备命不该绝?

2. Cao Cao's eyesight truly is cunning. Among the numerous heroes with power and influence in the world, none are worthy of his attention. Yet, he precisely foresaw the boundless achievements of Liu Bei in the future. And it turned out as he predicted. His discussion with Liu Bei about heroes was to validate his own view. Liu Bei was hailed as a hero, but instead of being pleased, he was so startled that he dropped his cup. Because he knew that Cao Cao was envious of talent and would definitely eliminate him, he deliberately showed weakness. Cao Cao was still deceived. Was it Cao Cao's negligence, or was it that Liu Bei's fate was not to be terminated?

3. 对于那些整天抱怨时运不济,怀才不遇的人,不应该再用这样的理由来为自己开脱。时势造出来的英雄不是真英雄。如果你是自信有真才实学的英雄,就应该奋发图强。要知道,锥处囊中,锋芒迟早要露出。所以,你不能虚度光阴,而应该更加努力,增加自己的实力,以应付未来的艰巨挑战。

3. For those who complain all day about their bad luck and not being recognized for their talents, it is no longer appropriate to use such excuses to absolve themselves. Heroes created by the times are not true heroes. If you are confident in being a hero with genuine talent and expertise, you should strive for excellence. Remember, if a needle is placed in a sack, its sharpness will eventually show. Therefore, you cannot waste time, but should work even harder, strengthen your abilities, and be prepared to face the arduous challenges of the future.

4. 三, 盛世无英雄

4. The era of prosperity has no heroes.

5. 操的污点,首先是他参与镇压黄巾起义,关于此事,前面已多处提及,不再详述。其次是他有过屠杀徐州人民的罪行,此事前面也说过。关于操攻徐州牧陶谦的原因,各书说法不一。即使操父真为陶谦所杀,操也不该大量屠杀无辜人民。陈寿于《三国志》中叙述曹操之事,从不做过分的贬抑,对操攻徐州的暴行,所述亦较他书为简,然亦不能不承认:“所过多所残戮”。操还曾有“围而后降者不赦”的法令,操及其手下诸将常有“屠城”之事,这是不应宽恕的。其他如当操攻围吕布于下邳时,关羽屡向操求取布将秦宜禄之妻杜氏,操“疑其有色,先遣迎看,因自留之”。在此事稍前,操在宛收降张绣时,亦曾纳张绣的从叔母,以致引起张绣的叛变。诸如此类的事,在当时虽算不上什么很坏,但总是欠缺的。陈寿在评论曹操时,极称赞其谋略、权变、法术和用人、创业的功绩,从无一语赞及他的品德。陈寿论到刘备时,认为备“机权于略,不逮魏武”。可是极力称颂刘备的“弘毅宽厚,知人待士”。说明陈寿是善于抓住曹、刘在德才上各自特色的。

5. The stain on Cao Cao's character primarily stems from his involvement in suppressing the Yellow Turban Rebellion, which has been mentioned several times before and will not be elaborated on here. Secondly, there is the crime of mass murder of the people of Xuzhou, which has also been mentioned before. The reasons for Cao Cao's attack on Tao Qian, the Governor of Xuzhou, vary among different books. Even if Cao Cao's father was truly killed by Tao Qian, Cao Cao should not have killed so many innocent people. Chen Shou, in his "Records of the Three Kingdoms," never overly denigrates Cao Cao and describes the cruelty of his attack on Xuzhou more succinctly than other books, yet he also has to admit: "Wherever he went, he killed and slaughtered." Cao Cao also had an edict that those who surrendered after being besieged would not be pardoned. Cao Cao and his subordinates often carried out "massacres" of cities, which should not be forgiven. Other incidents, such as when Cao Cao besieged Lü Bu in Piao, Guan Yu repeatedly asked Cao Cao for the wife of Bu's general, Qin Yilü, and Cao Cao, suspecting her of beauty, sent someone to meet her first and then kept her for himself. Before this, when Cao Cao received Zhang Xiu's surrender in Yu'an, he also took Zhang Xiu's mother-in-law, which led to Zhang Xiu's rebellion. Such incidents, although not considered particularly bad at the time, were still lacking. When Chen Shou commented on Cao Cao, he highly praised his strategy, flexibility, legal skills, and achievements in employing people and establishing a dynasty, never uttering a word of praise for his character. When discussing Liu Bei, Chen Shou believed that Bei "was not as cunning in strategy as Cao Cao." However, he strongly praised Liu Bei's "broad-mindedness, kindness, and understanding of people and treatment of scholars." This shows that Chen Shou was good at capturing the distinctive characteristics of Cao Cao and Liu Bei in terms of character and talent.

6. 本文要讨论的英雄是指曹操谈的那种有远大抱负的豪杰之士,“夫英雄者,胸怀大志,腹有良谋,有包藏宇宙之机,吞吐天地之志者也。”那些能够一呼百应、叱吒风云、万民敬仰、天下归心、文能定国、武能安邦,在国家需要的时候发挥英雄本色,建功立业的人才可以称为英雄。

6. The heroes to be discussed in this text are the kind of great aspirants that Cao Cao referred to, those "heroes who have great ambitions, excellent plans in their minds, possess the potential to encompass the universe, and have the aspiration to swallow and spit out the heavens and the earth." Those who can gather a crowd with a single call, awe the skies, be revered by the people, win the hearts of the world, be able to stabilize the country with literature, and ensure the peace of the nation with martial prowess, who can show their heroism in times of national need, and achieve great achievements, are worthy of being called heroes.

7. 曹操一开始走上仕途就试图用比较严格的法律改变当时权豪横行的情况。但由于祸害根子在中央,操无法施展自己的意图。到他自己掌握政权以后,才得全面推行抑制豪强的法治政策。他说:“夫刑,百姓之命也”;“拨乱之政,以刑为先”。他起用王修、司马芝、杨沛、吕虔、满宠、贾逵等地方官吏,抑制不法豪强。如果把袁绍和曹操在冀州先后推行的治术加以比较,就可以看出两种不同的情况:“汉末政失于宽,绍以宽济宽,故不摄”。在袁绍的宽纵政策下,“使豪强擅恣、亲戚兼并,下民贫弱,代出租赋,炫鬻家财,不足应命”。这样,自然不能使“百姓亲附,甲兵强盛”。所以袁绍虽地较大、兵较多、粮较足,终为操所败。操得冀州后,立即“重豪强兼并之法”,因而收到了比较能使“百姓喜悦”的效果。我们只要翻看一下《三国志·魏志》,就可以看出在操统治下,从中央到地方的政治面貌和社会风气都与以前有所不同。朝中既少有倾轧营私的大臣;地方上恣意妄为而不受惩罚的官吏和豪强也受到一定程度的抑制。司马光说操“化乱为治”,并非无据。而且操用人不重虚誉,他选用的官员要“明达法理”,能行法治。操还提倡廉洁,他用崔琰、毛玠掌管选举,“其所举用,皆清正之士,虽于时有盛名而行不由本者,终莫得进。务以俭率人,由是天下之士莫不以廉节自励,虽贵宠之臣,舆服不敢过度”。于是社会风气有所好转。

7. Cao Cao, from the very beginning of his career in politics, tried to use stricter laws to change the situation where powerful families and nobles dominated. However, since the root of the problem was in the central government, Cao was unable to implement his intentions. It was only after he came to power himself that he could fully implement a legalist policy to suppress the strong families. He said, "Punishment is the life of the people"; "The policy to restore order should prioritize punishment." He appointed local officials such as Wang Xi, Sima Zhi, Yang Pei, Lü Qian, Man Chong, and Jia Tui to suppress the lawless strong families. If we compare the administrative methods implemented by Yuan Shao and Cao Cao in冀州 (Jizhou), we can see two different situations: "At the end of the Han Dynasty, the government lost control due to leniency, and Yuan Shao compensated for leniency with leniency, hence no one was reined in." Under Yuan Shao's lenient policies, "the strong families and nobles became arbitrary, relatives merged and took over, the common people became poor and weak, had to rent out their land and pay taxes, and even selling their family wealth was not enough to satisfy their demands." Naturally, this could not make the "people loyal and the military strong." Therefore, despite Yuan Shao having a larger territory, more soldiers, and more food supplies, he was eventually defeated by Cao. After Cao took over Jizhou, he immediately "imposed stricter laws on the merging and taking over of strong families," thus achieving an effect that could make the "people happy." By looking at the "Records of the Three Kingdoms: Wei," we can see that under Cao's rule, the political and social atmosphere from the central government to the local level were different from before. There were few officials in the court who were involved in intrigue and private interests; officials and strong families who acted arbitrarily without punishment were also somewhat suppressed. Sima Guang said that Cao "transformed chaos into order," which was not without basis. Moreover, Cao did not value empty reputations when selecting personnel; the officials he appointed had to be "clear and knowledgeable about law and order" and capable of implementing the rule of law. Cao also advocated for integrity; he appointed Cui Yan and Mao Jie to oversee elections, and "all those they recommended were upright individuals, even if they were famous at the time but did not act according to their nature, none were promoted. He was committed to frugality and leading by example, so that throughout the world, no one did not strive for integrity and self-discipline, even the most favored ministers dared not overstep in their attire and vehicles." As a result, the social atmosphere improved.

8. 转身走开,是远离小人,不跟他为伍,不让他影响到自己。就像一只苍蝇嘤嘤嗡嗡,我们换个地方即可,不必跟苍蝇死磕到底。

8. Turning around and walking away is to distance oneself from the cunning, not to associate with them, and not to let them affect oneself. It's like a fly buzzing and chirping; we can just move to another place instead of arguing with the fly to the end.

9. 如果绕得来,就淡淡一笑,转身离开。小人不过是低能量动物,不值得脏了你的手,毁了你的心情。

9. If possible, just give a faint smile and turn away. The small-minded are merely low-energy creatures; they are not worth dirtying your hands or spoiling your mood.

10. 她得知这位朋友喜欢她,当众给了这位朋友一巴掌,说:“乡巴佬,你不配!”然后扬长而去。

10. Upon learning that this friend likes her, she slapped the friend in public and said, "Country bumpkin, you don't deserve it!" and then walked away proudly.

11. 但是这些英雄还是离不了时势的影响。尽管他们能够认清时势,掌握时机,并利用形势,但是如果时势离之而去,他们也会受困。就像楚霸王那样,力拔山气盖世,但是最后因“时不利”而落得乌江自刎的结局。所以,仅能利用时势的,虽然是英雄,但仅能称为时雄,也就是说是一时之雄,因时而称雄。他们虽能称雄一时,但最终还是要被人征服或收服。

11. However, these heroes cannot escape the influence of the times. Although they are able to recognize the times, seize the opportunities, and make use of the situation, if the times change, they can also be trapped. Just like Xiang Yu, the king of Chu, who was so powerful that he could move mountains and his aura overshadowed the world, but in the end, he met a tragic end of suicide by drowning in the Wujiang River due to "unfavorable times." Therefore, those who can only make use of the times, although they are heroes, can only be called "time heroes," which means they are the dominant figures of a certain time, becoming dominant due to the time. They may dominate for a time, but in the end, they will still be conquered or subdued by others.

12. 《发展心理学:儿童与青少年(第8版)》以其准确简洁的文字和生动详尽的内容,成为美国广受欢迎的发展心理学教材。书中系统地阐连了发展心理学领域的各种理论和重要研究,并着重介绍了儿童青少年时期的发展进程。作者预期到读者的疑问和关注点,把读者作为学习过程的积极参与者,和读者一起共同探索人类发展的过程。

12. "Developmental Psychology: Children and Adolescents (8th Edition)" has become a widely popular textbook in the field of developmental psychology in the United States, thanks to its accurate and concise writing and its vivid and comprehensive content. The book systematically elaborates on various theories and important research in the field of developmental psychology, and focuses on the developmental process during the childhood and adolescence period. The author anticipates the readers' questions and concerns, treating them as active participants in the learning process, and explores the process of human development together with the readers.

13. 庄静庵回忆少年李嘉诚时说:“阿诚的阿爷谢世太早,故阿诚少年老成,他的许多想法做法,就像大人。”

13. Zhuang Jingan recalled Li Ka-shing in his youth and said, "Ah Cheng's grandfather passed away too early, so Ah Cheng was mature for his age. Many of his ideas and actions were like those of an adult."

14. 无论曹操在战略、战术上做得怎样出色,如果其军队没有较强的战斗力还是不行的。吕布的军队号称勇悍;袁绍的军队人数最多,经过多次较量之后,都为操所败,说明操军的战斗力是很强的。操军战斗力之所以强,乃由于操一贯采取精兵、简政、重视粮食生产及运输等措施。操曾说:“孤所以能常以少兵胜敌者,常念增战士,忽余事,是以往者有鼓吹而使步行,为战士爱马也;不乐多署吏,为战士爱粮也”。操自言当官渡会战时,袁绍有铠甲一万领,他只有二十领;袁绍有马铠三百具,他连十具都不到。操军人数虽少,装备虽差,但操治军带兵,比较重视纪律,赏罚比较严明,结果打败了袁军。一次在行军途中,操传令不得让马践踏麦地。如有违犯,一律斩首。于是士兵皆下马步行,惟恐踏坏了麦子。可是操自己所骑的马却因吃惊而踏了麦田。于是操即拔剑割下自己一撮头发,做为处罚,这虽只是做做样子,但也可说明操在军中持法是比较认真的。操起兵初期,打过不少败仗,但军队始终没有溃散,就是因操治军严整,而且在政治、经济各方面也能较好地配合和支持军事。所以终能转危为安、变弱为强。其他军阀如袁绍则“御军宽缓,法令不立”;吕布则“勇而无计”、“轻狡反复”;刘表则“不习军事”、只“保境自守”;袁术则“奢*放肆”、“无纤介之善”。所以操终能将他们各个击破。

14. No matter how excellent Cao Cao was in strategy and tactics, it was still not enough if his army did not have strong combat power.吕布's army was known for its bravery; Yuan Shao's army had the largest number of soldiers, but after several confrontations, they were all defeated by Cao, indicating that the combat power of the Cao army was strong. The strong combat power of the Cao army was due to the consistent measures taken by Cao, such as maintaining a lean military, simplifying administration, and paying attention to grain production and transportation. Cao once said, "The reason I can often defeat enemies with fewer soldiers is that I always think of increasing the number of soldiers, neglecting other matters. Therefore, in the past, I had soldiers with drums and banners walking instead of riding horses, as I loved the soldiers' horses; I did not like to appoint too many officials, as I loved the soldiers' food." Cao claimed that during the Battle of Guandu, Yuan Shao had ten thousand sets of armor, while he only had twenty; Yuan Shao had three hundred sets of horse armor, and he even didn't have ten. Although the Cao army had fewer soldiers and worse equipment, Cao's military discipline was relatively strict, and rewards and punishments were strict. As a result, they defeated the Yuan army. Once during a march, Cao ordered that horses should not trample on wheat fields. Any violation would result in immediate execution. As a result, the soldiers all dismounted and walked, afraid of damaging the wheat. However, Cao's own horse accidentally trampled on the wheat field. Cao then drew his sword and cut off a tuft of his hair as a penalty. Although this was just for show, it also showed that Cao was serious about enforcing the law in the military. In the early stages of his rise, Cao suffered many defeats, but his army never disintegrated. This was because Cao maintained strict military discipline and was also able to coordinate and support military affairs well in politics and economics. Therefore, he was able to turn danger into safety and weakness into strength. Other warlords like Yuan Shao were "lenient in governing the army and not establishing laws"; Lü Bu was "brave but without a plan," "light and cunning, changing反复"; Liu Bei was "unfamiliar with military affairs," only "defending his territory and defending himself"; Yuan Shu was "luxurious and unrestrained," "without the slightest virtue." Therefore, Cao was able to defeat them one by one.

15. 根据《魏书》的说法,操杀人系于被劫之后,这种杀人,不能说是负人,而只是惩罚歹徒的行为。《杂记》所说操夜杀人,乃是怕别人杀害自己,所以先下手为强,这还可以说是“宁我负人,毋人负我”的行为。但操过后,还是很快就感到凄怆伤怀,说明这次杀人是属于误会,并非操本性即安于做负人之事。而且,“宁我负人,毋人负我”之语,只见于此书,其他二书均未道及。可知这话是不可靠的。从当时实际情况论,操恐惧出奔,方逃命之不暇,安能轻易做杀人惹祸之事。他当时如畏人图己,就应趁人无备时逃走,何必杀人以增罪累而稽行期?以上三书所记大相径庭,陈寿既不采用,裴注虽引出,但未置评,仅备遗闻。所以我们不宜视之为真实材料,与其在这个问题上多做纠缠,远不如从操许多比较确凿的行事中寻找答案。比如:陈宫,原来是拥戴操为竞州牧的有功大员,操“待之如赤子”。但后来陈宫趁操东征徐州牧陶谦之际,叛操而迎吕布为兖州牧,使操几遭灭顶之灾。后来陈宫与吕布一起被操禽获,“宫请就刑,操为之泣涕”,颇有故人依恋之情。宫死后,“操召养其母终其身,嫁其女,抚视其家,皆厚于初”。又如建安十九年(214年),蒯越病死前,托操照料其家,操报书曰:“死者反生,生者不愧,孤少所举,行之多矣,魂而有灵,亦将闻孤此言也”。可见操对死者的嘱托,并无背负之事。王粲的儿子因参与魏讽谋反,为曹丕所诛,操闻叹息曰:“孤若在,不使仲宣无后。”操以金璧从南匈奴赎回蔡文姬之事更为人所熟知。操还自言:“前后行意,于心未曾有所负”,可知他是怕负人的,似不可能说出“宁我负人,毋人负我”的话。吕思勉谓:“操之待人,大致尚偏于厚”。这种讲法,是符合事实的。那些述说操诈骗倾人的传闻、轶事,多非历史的真实。但这种讲法从何而来呢?首先,操用兵善“因事设奇,谲敌制胜”,吕布与操作战时,曾告诫部属:“曹操多谲”。因此,有人就把操用兵时的“多谲”,扩大到其为人和作风上;其次,陈寿说操“少机警,有权术”。“挟天子以令诸侯”,就是他在政治上搞的权术,赵翼言操用人系以权术相驭。操在用人上,确实有用权术的地方,但说他用人全靠权术,就以偏概全了。封建政治首脑有几个不用权术的?有几个没有滥杀过人?袁绍早就让操杀杨彪、孔融、梁绍。就以孔融为例,他何尝不随意杀人!当他任北海相时,仅因“租赋少稽”,就一朝杀五部督邮。孔融既不能自力保境,又不肯同邻近州郡合作,因此,左承祖劝他“自托强国”,仅因这个建议,就被孔融杀害。至于历代开国帝王,因铲除异己,而滥杀错杀的更史不绝书,如果只责操谲诈负人,是不公允的。

15. According to the "Book of Wei," Cao Cao's act of killing was after being abducted, and such killing cannot be considered as taking revenge on others, but rather as a punishment for the bandits. The "Miscellaneous Notes" says that Cao Cao killed people at night because he feared others would kill him first, so he acted preemptively, which can be seen as a behavior of "preferring to let others betray me than to betray others." However, after the incident, Cao Cao soon felt desolate and heartbroken, indicating that this killing was a misunderstanding, not that Cao Cao's nature was to do things that would betray others. Moreover, the phrase "preferring to let others betray me than to betray others" is only mentioned in this book, while the other two books do not mention it. This suggests that the statement is unreliable. From the actual situation at the time, Cao Cao was so terrified that he fled in haste, barely managing to save his life, so how could he easily commit a killing that would bring trouble? If he was afraid that others would attack him, he should have fled when others were unprepared, so why kill to increase his crimes and delay his escape? The three books mentioned above are quite different in their accounts. Chen Shou did not adopt them, and Pei Zhongyuan did quote them but did not make any comments, merely recording them as interesting stories. Therefore, we should not consider them as reliable materials, and it is much better to look for answers from Cao Cao's many more certain acts. For example: Chen Gong, who was originally a distinguished official who supported Cao Cao as the Governor of Jingzhou, was treated by Cao Cao as a "son." However, later, when Cao Cao was fighting against Tao Qian in Xu Province, Chen Gong rebelled against Cao Cao and welcomed Lu Bu as the Governor of Yanzhou, nearly leading to Cao Cao's downfall. Later, both Chen Gong and Lu Bu were captured by Cao Cao, and Chen Gong asked to be executed, at which point Cao Cao cried, showing a deep attachment. After Chen Gong's death, Cao Cao took care of his mother until her death, married off his daughter, and took care of his family, all showing more favor than before. For example, in the 19th year of the Jian'an era (214 AD), before Kui Yue died, he entrusted Cao Cao to take care of his family, and Cao Cao replied in a letter, saying, "If the dead were to come back to life, the living would not feel ashamed. I have recommended many people, and they have all done well. If they have a spirit, they will also hear my words." This shows that Cao Cao did not betray the dead's trust. Wang Can's son was executed by Cao Pi for participating in Wei Fan's rebellion, and when Cao Cao heard about it, he sighed and said, "If I were alive, I would not let Zhongxuan have no descendants." The story of Cao Cao's use of gold and jade to ransom back Cai Wenji from the Southern Huns is well-known. Cao Cao also said, "Throughout my life, I have never betrayed anyone," which shows that he was afraid of betraying others and it seems unlikely that he could have said the phrase "preferring to let others betray me than to betray others." Lü Simian said, "Cao Cao's treatment of others was generally generous." This statement is in line with the facts. The rumors and anecdotes about Cao Cao's deceit and betrayal are often not historically accurate. But where did this way of speaking come from? Firstly, Cao Cao was skilled in using military strategies and often came up with unexpected tactics to outwit his enemies. During the war with Lu Bu, he had warned his subordinates, "Cao Cao is often deceitful." Therefore, some people extended his military tactics of "often being deceitful" to his character and style. Secondly, Chen Shou said that Cao Cao was "young and alert, skilled in tactics." "Using the emperor to command the princes" was his political tactic. Zhao Yi said that Cao Cao's use of people was based on tactics. Cao Cao did indeed use tactics in his use of people, but to say that he relied entirely on tactics was an overgeneralization. How many heads of state in feudal times did not use tactics? How many did not kill people arbitrarily? Yuan Shao had Cao Cao kill Yang Biao, Kong Rong, and Liang Shaoo. Taking Kong Rong as an example, had he not killed arbitrarily? When he was the Prefect of Beihai, he killed five prefects of the Five Departments merely because of a delay in taxes. Kong Rong could not protect his own territory and was unwilling to cooperate with neighboring states, so when Zuo Chengzu advised him to "seek protection from a strong state," Kong Rong killed him for this suggestion alone. As for the emperors of the founding dynasties of all dynasties, the historical records are full of stories of arbitrary and mistaken killings to eliminate enemies. If we only blame Cao Cao for his deceit and betrayal, it would be unfair.

16. 这位朋友对女生的恨意顿时消散,他感慨万千,眼里充满悲悯。

16. The hatred this friend had for girls instantly disappeared, and he was filled with a sense of melancholy, his eyes brimming with compassion.

17. 《孩子是如何学习的》注重的是描述有效的学习方式,而不是注重于解释或者给出一个学习的理论。本书描述了孩子们如何成功地运用他们的大脑,找到符合他们自己状况的学习方式来进行大胆而有效地学习,告诉家长们要信任孩子,鼓励孩子用他们自己的方式学习。美国创下200多万册销量的育儿经典。

17. "How Children Learn" focuses on describing effective learning methods rather than explaining or providing a learning theory. The book describes how children successfully use their brains to find learning methods that suit their own situations for bold and effective learning, and advises parents to trust their children and encourage them to learn in their own way. This parenting classic has sold over 2 million copies in the United States.

18. 1945年8月,日本投降,黑暗的日治时代结束,但香港的殖民地位依然不变,只是太阳旗重新换成米字旗。战前,香港人口163万,日治时期锐减为60万。大批的房屋遭破坏,英国接管香港,有17万人无家可归。战时逃出香港避灾的人,以每月10万人的数量回流香港。食品短缺,燃料不足,住房匮乏,港英政府采取一系列措施,保障市民供给,复兴香港经济。

18. In August 1945, Japan surrendered, ending the dark days of Japanese rule, but Hong Kong's colonial status remained unchanged, only with the Japanese flag being replaced by the British Union Jack. Before the war, Hong Kong had a population of 1.63 million, which sharply dropped to 600,000 during the Japanese occupation. A large number of houses were destroyed, and the British took control of Hong Kong, leaving 170,000 people homeless. During the war, people who fled Hong Kong to avoid disasters returned to the city at a rate of 100,000 per month. Food shortages, insufficient fuel, and housing shortages led the Hong Kong British government to take a series of measures to ensure the supply of citizens and revitalize the Hong Kong economy.

19. 最重要的,是用心提升自己,成就自己,让小人自惭形秽,连抬头看你一眼的胆量都没有。

19. Most importantly, it is to improve and achieve yourself with all your heart, making the small-minded feel ashamed and not daring to even glance at you.

20. 所以,英雄也分等。有名付其实的英雄,也有名不符实的假英雄;那些靠关系,靠机会,靠蒙骗而成名的“英雄”并不是真正的英雄。

20. Therefore, heroes also come in different grades. There are those who are truly heroes with their reputation justified, and there are those who are false heroes whose reputation does not match their actions. The "heroes" who achieve fame through connections, opportunities, and deception are not the real thing.

21. 目前只能提供第8版电子书,有对第9版感兴趣的朋友欢迎直接购买正版书籍。

21. Currently, only the 8th edition e-book can be provided. Friends interested in the 9th edition are welcome to purchase the genuine book directly.

22. 他已经熬过最艰辛的一年,老板给他加了工钱,他能够向其他堂倌一样,轮流午休或早归。茶楼工作出息不大,但他感谢茶楼老板,老板成全了李嘉诚养家糊口的基本愿望,给予他极好的人生锻炼。

22. He has survived the most arduous year, and his boss increased his salary. Now, he can take turns in taking a nap during lunch or leaving early, just like the other waiters. The job at the tea house doesn't offer much in terms of prospects, but he is grateful to the tea house boss. The boss has fulfilled Li Ka-shing's basic wish to support his family, and has provided him with excellent life training.

23. 在古代的乱世之中,那些有志有才之士,一生中寻找的就是那些所谓的明主。英雄得不到明主,就如宝珠暗投,一生不得志。三国中的赵云,不得明主,虽有万夫不当之勇,却无法成名。直到遇到刘备和孔明,才显出英雄本色。

23. Amidst the chaos of ancient times, those with aspirations and talent seek what they call wise rulers throughout their lives. A hero without a wise ruler is like a precious pearl thrown into darkness, unable to achieve his ambitions. In the Three Kingdoms, Zhao Yun, despite his unparalleled bravery, could not gain fame because he did not have a wise ruler. It was only after meeting Liu Bei and Kongming that he revealed his true heroic nature.

24. 总起来看,黄河流域在曹操统治下,政治有一定程度的清明,经济逐步恢复,阶级压迫稍有减轻,社会风气有所好转。所以我们说操之统一北方及其相应采取的一些措施还是具有积极作用的。

24. Overall, under the rule of Cao Cao, the Yellow River basin saw a certain degree of political clarity, economic recovery, a slight alleviation of class oppression, and an improvement in social风气. Therefore, we say that Cao Cao's unification of the North and the corresponding measures he adopted still had a positive impact.

25. 本书的重点,是解决常见的行为问题,激发孩子内在的自信力,并重建父母与孩子间亲密沟通的桥梁。

25. The focus of this book is to address common behavioral issues, stimulate children's inherent self-confidence, and rebuild the bridge of intimate communication between parents and children.

26. 李嘉诚诚惶诚恐,等待茶客怒骂惩罚和老板炒鱿鱼。在李嘉诚进来之前,一个堂倌犯了李嘉诚同样的过失,那茶客是“三合会白纸扇”(黑社会师爷)。老板不敢得罪这位“大煞”,逼堂倌下跪请罪,然后当即责令他滚蛋。

26. Lee Ka-shing was apprehensive and waited for the tea patron's scolding and punishment, as well as the boss firing him. Before Lee Ka-shing entered, a waiter had made the same mistake as Lee Ka-shing. The tea patron was a "Three Harmonies Society's white paper fan" (a sort of black society counselor). The boss dared not offend this "big pest," forcing the waiter to kneel down and apologize, and then immediately ordered him to leave.

27. 所以,时机不对,就不要出头。没有机会,就不要盲动。保持实力,待时而动是英雄们必须学会的一门功夫。古人曾以龙来喻英雄:“能大能小,能升能隐;大则兴云吐雾,小则隐介藏形;升则飞腾于宇宙之间,隐则潜伏于波涛之内。”京戏中曾经有过这样一段唱词:“有朝一日风雷动,平步青云上九重。”这就是英雄待时时的心态。

27. Therefore, do not step forward when the timing is not right. Do not act impulsively when there is no opportunity. Maintaining strength and waiting for the right moment to act is a skill that heroes must learn. The ancients once used the dragon to比喻 heroes: "It can be great or small, it can rise or hide; when great, it can bring clouds and mist, when small, it can hide its form; when rising, it soars among the cosmos, when hidden, it lurks within the waves." There was once a line in the Peking Opera: "One day when the wind and thunder move, I will ascend the heavens in one step." This is the mindset of heroes waiting for the right moment.

28. 如果您还想知道更多母婴护理、科学育儿的科学、专业知识以及教育培训内容,来自板栗育儿科教网。

28. If you want to know more about maternal and infant care, the science and professional knowledge of scientific parenting, as well as educational and training content, visit the Chestnut Parenting Education Network.

29. 英雄善于掌握方向。就像船上的舵手,让事业成为顺风的航船,避开暗礁险滩,直到安全进港。

29. Heroes are good at mastering direction. Just like the helmsman of a ship, they guide their careers to become boats sailing with favorable winds, avoiding dangerous reefs and rapids, until they safely dock.

30. 前已叙及,东汉王朝后期,由于政治黑暗,社会生产遭到严重破坏,人民无法生活,终于爆发了轰轰烈烈的黄巾大起义。但在当时的历史条件下,农民起义不可能取得最终的胜利,继之而来的是东汉王朝的解体和军阀混战。在混战中,不仅董卓、李傕等凉州军阀到处屠杀人民,抢劫财物,就是打着勤王旗号的东方将领也“纵兵钞掠”。因而普遍出现了“民人相食,州里萧条”的荒凉景象。这种情况的造成,除了应当归罪于东汉王朝的反动统治外,镇压农民起义和破坏社会生产的军阀,自然也是不可饶恕的罪首。但相对的说,各军阀之间,毕竟还是有所差别的。拿曹操来说,他虽然镇压过农民起义和滥杀过无辜人民,但从他在政治、军事、经济各方面的表现来看,他比被他消灭的那些军阀还是胜过一筹的。比如他推行屯田,兴修水利,实行盐铁官卖制度,对社会经济的恢复和经济的整顿起了积极作用。这些都将在谈论经济时再介绍。

30. As previously mentioned, in the late period of the Eastern Han Dynasty, due to the dark political situation, social production was severely destroyed, and the people were unable to live, which eventually led to the爆发 of the great Yellow巾 rebellion. However, under the historical conditions of that time, the peasant uprisings could not achieve ultimate victory, and what followed was the disintegration of the Eastern Han Dynasty and the civil war among warlords. In the midst of the chaos, not only did warlords like Dong Zhuo and Li Jue from the Liangzhou region到处slaughter the people and loot, but even the eastern generals who were waving the banner of loyalty also "allowed their troops to loot." Therefore, a common sight was that of "people eating people, and the states and counties were desolate." The cause of this situation should not only be attributed to the reactionary rule of the Eastern Han Dynasty, but the warlords who suppressed the peasant uprisings and destroyed social production were also naturally unforgivable culprits. But relatively speaking, there were still differences among the various warlords. Taking Cao Cao as an example, although he suppressed peasant uprisings and massacred innocent people, from his political, military, and economic performance, he was still superior to the warlords he消灭. For instance, he implemented the system of military colonization, developed irrigation projects, and implemented the official sale of salt and iron, which played a positive role in the recovery of social economy and economic regulation. These will be introduced when discussing economics.

31. 由上可知,荀彧在战略决策方面屡次纠正操的疑误想法,因而对操的成败存亡起了很关键的作用。其他谋臣如荀攸、郭嘉等亦有同样功勋,为操所称誉。足证操对战略部署极为重视,事先都与群僚仔细商讨。他能采纳别人的正确策略,说明他的判断力是很强的。

31. As can be seen from the above, Xun Yu repeatedly corrected Cao Cao's doubts and erroneous thoughts in strategic decision-making, thus playing a very crucial role in Cao Cao's success and survival. Other strategists such as Xun You and Guo Jia also had the same merits, and were praised by Cao Cao. This fully demonstrates that Cao Cao attached great importance to strategic deployment and carefully discussed it with his group of advisors before hand. His ability to adopt others' correct strategies shows that his judgment was very strong.

32. 如果小人太过放肆,让你忍无可忍,抓住把柄,一击必中,才是制裁他的好办法。

32. If the scoundrel becomes too brazen and you can't bear it any longer, seize the opportunity to catch him red-handed and strike a decisive blow; that is the best way to punish him.

33. 一位朋友在上中学时候,喜欢上一个漂亮女生。女生是一个学渣,傍着社会大哥,欺凌同学,挥金如土,一身的坏毛病。

33. A friend fell in love with a beautiful girl during middle school. The girl was a poor student, hanging around with a local gang leader, bullying classmates, and spending money lavishly. She had a whole array of bad habits.

34. 这是李嘉诚一生中惟一一次“饭碗危机”。一年后,李嘉诚辞去茶楼的工作,去了舅父的中南钟表公司。

34. This was the only time in李嘉诚's life that he faced a "job crisis." One year later, 李嘉诚 resigned from his job at the tea house and went to work at his uncle's Zhongnan Watch Company.

35. 至于曹操对人是否奸诈?专门倾人利己呢?传说中曹操所说“宁我负人,毋人负我”的话是否真实呢?据《三国志》卷1《武帝纪》注引《魏书》:

35. As for whether Cao Cao was cunning and self-serving? The legend of Cao Cao's saying "I would rather betray others than be betrayed by them" is it true? According to the annotations in Volume 1 "The Records of the Three Kingdoms" "The Memoir of武帝" quoted from "The Book of Wei":

36. 这种说法其实既不健康,也不正确。确实,有些人并不是靠自己的本事而是靠运气和机会而“出名”,但不是所有英雄都这样。而且,如果这些人仅靠机会,而不是靠实力,那么即使站上了浪头,得意一时,但终究还是不会成功。俗话说,骗人骗得了一时,骗不了一世。早迟都会露馅。就像曹操评论的那些诸侯,当时拥有雄兵,但是并不是真正的英雄,最后都被消灭。

36. This kind of saying is actually neither healthy nor correct. Indeed, some people become "famous" not because of their own abilities, but because of luck and opportunity, but not all heroes are like that. Moreover, if these people rely solely on opportunity rather than their own strength, then even if they ride the wave and are successful for a while, they will ultimately not achieve success. As the saying goes, one can deceive people for a time, but not for a lifetime. They will sooner or later be exposed. Just like what Cao Cao commented on those feudal lords: at that time, they had powerful armies, but they were not truly heroic. In the end, they were all eliminated.

37. 作者托马斯戈登博士系美国著名心理学家,师从人本主义心理学家卡尔 罗杰斯。戈登博士以其创建的“戈登方法”而闻名全球,这一方法起初用于改善父母与孩子间的关系,后发展为一种改善所有人际关系的通用模式。据统计,《父母效能训练》以33 种语言在全球出版,英文版销量高达500 多万册。全球50 多个国家和地区每年近500 万父母参加此培训课程。

37. Dr. Thomas Gordon is a renowned American psychologist, a student of the humanistic psychologist Carl Rogers. Dr. Gordon is known worldwide for his creation of the "Gordon Method," which was initially used to improve relationships between parents and children and later developed into a universal model for improving all interpersonal relationships. Statistics show that "Parent Effectiveness Training" has been published in 33 languages worldwide, with the English edition selling over 5 million copies. Every year, nearly 5 million parents in more than 50 countries and regions participate in this training program.

38. 所以,再大本领的英雄,也要团结部属,凝聚力量。一个人要成事业,离不开人才。要成英雄,就必须要发现人才,聚集人才,善用人才,并善待人才。为建立一个能够打拼的团队,英雄还要能够管理人才。有才能的人,也必然心高气傲,难以驾驭。唯有真英雄才能降龙伏虎,人才也需要真英雄来领导。英雄主义同集体精神和团队精神是相辅相成的。

38. Therefore, even the most powerful heroes must unite their subordinates and gather their strength. One cannot achieve success without talent. To become a hero, it is necessary to discover talent, gather talent, make good use of talent, and treat talent well. To build a team that can fight, heroes must also be able to manage talent. People with talent are also likely to be proud and difficult to control. Only true heroes can subdue dragons and tigers, and talent also requires true heroes to lead them. Heroism is complementary to collective spirit and team spirit.

39. 作者之一David R Shaffer是美国佐治亚大学Joshah Meigs杰出荣誉退休教授奖获得者,佐治亚大学本科教学项目、毕生发展心理学项目以及社会心理学项目前任主席。曾担任《人格与社会心理学杂志》(Journal of Personality and Social Psychology)、《人格和社会心理学学报》(Personality and Social Bulletin)和《人格杂志》(Journal of Personality)的副主编。合作者Katherine Kipp系美国北佐治亚大学心理学教授,曾在佐治亚大学为本科生与研究生教授发展心理学课程16年之久,并在佐治亚大学荣获了众多教学和辅导奖。她发表的研究论文主要涉及认知发展(如记忆发展、认知抑制以及注意)、认知发展的个体差异,以及心理学教学。她是美国儿童发展研究学会、美国心理学协会、美国心理学会以及心理学教学学会的成员。

39. One of the authors, David R. Shaffer, is the recipient of the University of Georgia's Joshah Meigs Distinguished Professor Emeritus Award. He was the former chair of the University of Georgia's undergraduate teaching program, the Lifespan Developmental Psychology Program, and the Social Psychology Program. He has served as associate editor of the "Journal of Personality and Social Psychology," "Personality and Social Bulletin," and "Journal of Personality." His collaborator, Katherine Kipp, is a professor of psychology at the University of Northern Georgia. She has taught developmental psychology courses to undergraduates and graduates at the University of Georgia for 16 years and has won numerous teaching and mentoring awards there. Her published research papers mainly involve cognitive development (such as memory development, cognitive inhibition, and attention), individual differences in cognitive development, and psychology teaching. She is a member of the Society for Research in Child Development, the American Psychological Association, the American Psychological Society, and the Society for the Teaching of Psychology.

40. 从古至今英雄人物总要经历磨难才能成就大业,而娇生惯养之辈总是缺少气概,难以成就伟业。

40. From ancient times to the present, heroic figures must undergo hardships in order to achieve great undertakings, while those pampered and spoiled lack the spirit and are unlikely to accomplish great feats.

41. 金庸说,他强由他强,清风拂山岗。他横由他横,明月照大江。

41. Jin Yong said, "He is strong in his strength, as the gentle breeze sweeps over the mountain ridge. He is resolute in his resolve, as the bright moon illuminates the great river."

42. 这是因为,在乱世里,或者因外力入侵,或者因中央政府的控制能力减弱,各地诸侯于是雄踞一方,而且互相之间争抢地盘,变成群雄并起,逐鹿中原的局面。在乱世里,各级政府对土匪的征剿也无力进行,于是一些土匪豪强也纷纷召兵买马,拉山头,攻城掠地。这些人中也有发达而成群雄之一的。

42. This is because, in times of chaos, either due to external invasions or the weakening of the central government's control, local lords dominate their own territories, and they compete for land among themselves, resulting in a situation where many strong men rise up, vying for power in the central plains. In times of chaos, various levels of government are also unable to carry out suppression of bandits, so some bandit chieftains also gather troops and buy horses, forming factions and attacking cities and seizing territories. Among these people, some have risen to prominence and become one of the many strong men.

43. 作者雷夫艾斯奎斯1981年毕业于加州大学洛杉矶分校,现为美国洛杉矶市霍巴特小学的五年级教师。先后获得美国“总统国家艺术奖”、1992年“全美最佳教师奖”、1997年美国著名亲子杂志《父母》杂志年度“成长奖”、美国媒体天后欧普拉的“善待生命奖”、并获英国女王颁发的不列颠帝国勋章(MBE)等。

43. The author, Rafe Esquith, graduated from the University of California, Los Angeles in 1981 and is currently a fifth-grade teacher at Hobart Elementary School in Los Angeles, California. He has been awarded the "Presidential National Arts Award" in the United States, the "National Teacher of the Year Award" in 1992, the annual "Growth Award" from the renowned American parenting magazine "Parents" in 1997, Oprah Winfrey's "Lifelong Achievement Award," and was also honored with the British Empire Medal (MBE) by the Queen of England.

44. “贪腐就像蝙蝠一样,只有在黑暗中才翩翩起舞。而正义就像鲜花一样,只有在阳光下才能看到它的美。”

44. "Corruption behaves like a bat, dancing gracefully only in the dark. But justice, like a flower, can only reveal its beauty in the sunlight."

45. 因此,不要和小人共舞,不值得。

45. Therefore, do not dance with the cunning, it is not worth it.

46. 第二本:发展心理学:儿童与青少年(第8版)

46. The Second Book: Developmental Psychology: Children and Adolescents (8th Edition)

47. 九, 英雄论现实意义

47. Nine, the Realistic Significance of the Theory of Heroes

48. 作者斯蒂文·谢尔夫医学博士是Maimonides医疗中心附属儿童医院董事会主席和副总裁,并任SUNY健康科学中心的儿科教授。同时也是全美著名的育儿保健专家,多部亲子育儿类畅销读物作者。

48. The author, Dr. Steven Schulfer, is the Chairman and Vice President of the Board of the Maimonides Medical Center's附属儿童医院附属儿童医院附属儿童医院附属儿童医院附属儿童医院附属儿童医院附属儿童医院附属儿童医院附属儿童医院附属儿童医院附属儿童医院附属儿童医院附属儿童医院附属儿童医院附属儿童医院附属儿童医院附属儿童医院附属儿童医院附属儿童医院附属儿童医院附属儿童医院附属儿童医院附属儿童医院附属儿童医院附属儿童医院附属儿童医院附属儿童医院附属儿童医院附属儿童医院附属儿童医院附属儿童医院附属儿童医院附属儿童医院附属儿童医院附属儿童医院附属儿童医院附属儿童医院附属儿童医院附属儿童医院附属儿童医院附属儿童医院附属儿童医院附属儿童医院附属儿童医院附属儿童医院附属儿童医院附属儿童医院附属儿童医院附属儿童医院附属儿童医院附属儿童医院附属儿童医院附属儿童医院附属儿童医院附属儿童医院附属儿童医院附属儿童医院附属儿童医院附属儿童医院附属儿童医院附属儿童医院附属儿童医院附属儿童医院附属儿童医院附属儿童医院附属儿童医院附属儿童医院附属儿童医院附属儿童医院附属儿童医院附属儿童医院附属儿童医院附属儿童医院附属儿童医院附属儿童医院附属儿童医院附属儿童医院附属儿童医院附属儿童医院附属儿童医院附属儿童医院附属儿童医院附属儿童医院附属儿童医院附属儿童医院附属儿童医院附属儿童医院附属儿童医院附属儿童医院附属儿童医院附属儿童医院附属儿童医院附属儿童医院附属儿童医院附属儿童医院附属儿童医院附属儿童医院附属儿童医院附属儿童医院附属儿童医院附属儿童医院附属儿童医院附属儿童医院附属儿童医院附属儿童医院附属儿童医院附属儿童医院附属儿童医院附属儿童医院附属儿童医院附属儿童医院附属儿童医院附属儿童医院附属儿童医院附属儿童医院附属儿童医院附属儿童医院附属儿童医院附属儿童医院附属儿童医院附属儿童医院附属儿童医院附属儿童医院附属儿童医院附属儿童医院附属儿童医院附属儿童医院附属儿童医院附属儿童医院附属儿童医院附属儿童医院附属儿童医院附属儿童医院附属儿童医院附属儿童医院附属儿童医院附属儿童医院附属儿童医院附属儿童医院附属儿童医院附属儿童医院附属儿童医院附属儿童医院附属儿童医院附属儿童医院附属儿童医院附属儿童医院附属儿童医院附属儿童医院附属儿童医院附属儿童医院附属儿童医院附属儿童医院附属儿童医院附属儿童医院附属儿童医院附属儿童医院附属儿童医院附属儿童医院附属儿童医院附属儿童医院附属儿童医院附属儿童医院附属儿童医院附属儿童医院附属儿童医院附属儿童医院附属儿童医院附属儿童医院附属儿童医院附属儿童医院附属儿童医院附属儿童医院附属儿童医院附属儿童医院附属儿童医院附属儿童医院附属儿童医院附属儿童医院附属儿童医院附属儿童医院附属儿童医院附属儿童医院附属儿童医院附属儿童医院附属儿童医院附属儿童医院附属儿童医院附属儿童医院附属儿童医院附属儿童医院附属儿童医院附属儿童医院附属儿童医院附属儿童医院附属儿童医院附属儿童医院附属儿童医院附属儿童医院附属儿童医院附属儿童医院附属儿童医院附属儿童医院附属儿童医院附属儿童医院附属儿童医院附属儿童医院附属儿童医院附属儿童医院附属儿童医院附属儿童医院附属儿童医院附属儿童医院附属儿童医院附属儿童医院附属儿童医院附属儿童医院附属儿童医院附属儿童医院附属儿童医院附属儿童医院附属儿童医院附属儿童医院附属儿童医院附属儿童医院附属儿童医院附属儿童医院附属儿童医院附属儿童医院附属儿童医院附属儿童医院附属儿童医院附属儿童医院附属儿童医院附属儿童医院附属儿童医院附属儿童医院附属儿童医院附属儿童医院附属儿童医院附属儿童医院附属儿童医院附属儿童医院附属儿童医院附属儿童医院附属儿童医院附属儿童医院附属儿童医院附属儿童医院附属儿童医院附属儿童医院附属儿童医院附属儿童医院附属儿童医院附属儿童医院附属儿童医院附属儿童医院附属儿童医院附属儿童医院附属儿童医院附属儿童医院附属儿童医院附属儿童医院附属儿童医院附属儿童医院附属儿童医院附属儿童医院附属儿童医院附属儿童医院附属儿童医院附属儿童医院附属儿童医院附属儿童医院附属儿童医院附属儿童医院附属儿童医院附属儿童医院附属儿童医院附属儿童医院附属儿童医院附属儿童医院附属儿童医院附属儿童医院附属儿童医院附属儿童医院附属儿童医院附属儿童医院附属儿童医院附属儿童医院附属儿童医院附属儿童医院附属儿童医院附属儿童医院附属儿童医院附属儿童医院附属儿童医院附属儿童医院附属儿童医院附属儿童医院附属儿童医院附属儿童医院附属儿童医院附属儿童医院附属儿童医院附属儿童医院附属儿童医院附属儿童医院附属儿童医院附属儿童医院附属儿童医院附属儿童医院附属儿童医院附属儿童医院附属儿童医院附属儿童医院附属儿童医院附属儿童医院附属儿童医院附属儿童医院附属儿童医院附属儿童医院附属儿童医院附属儿童医院附属儿童医院附属儿童医院附属儿童医院附属儿童医院附属儿童医院附属儿童医院附属儿童医院附属儿童医院附属儿童医院附属儿童医院附属儿童医院附属儿童医院附属儿童医院附属儿童医院附属儿童医院附属儿童医院附属儿童医院附属儿童医院附属儿童医院附属儿童医院附属儿童医院附属儿童医院附属儿童医院附属儿童医院附属儿童医院附属儿童医院附属儿童医院附属儿童医院附属儿童医院附属儿童医院附属儿童医院附属儿童医院附属儿童医院附属儿童医院附属儿童医院附属儿童医院附属儿童医院附属儿童医院附属儿童医院附属儿童医院附属儿童医院附属儿童医院附属儿童医院附属儿童医院附属儿童医院附属儿童医院附属儿童医院附属儿童医院附属儿童医院附属儿童医院附属儿童医院附属儿童医院附属儿童医院附属儿童医院附属儿童医院附属儿童医院附属儿童医院附属儿童医院附属儿童医院附属儿童医院附属儿童医院附属儿童医院附属儿童医院附属儿童医院附属儿童医院附属儿童医院附属儿童医院附属儿童医院附属儿童医院附属儿童医院附属儿童医院附属儿童医院附属儿童医院附属儿童医院附属儿童医院附属儿童医院附属儿童医院附属儿童医院附属儿童医院附属儿童医院附属儿童医院附属儿童医院附属儿童医院附属儿童医院附属儿童医院附属儿童医院附属儿童医院附属儿童医院附属儿童医院附属儿童医院附属儿童医院附属儿童医院附属儿童医院附属儿童医院附属儿童医院附属儿童医院附属儿童医院附属儿童医院附属儿童医院附属儿童医院附属儿童医院附属儿童医院附属儿童医院附属儿童医院附属儿童医院附属儿童医院附属儿童医院附属儿童医院附属儿童医院附属儿童医院附属儿童医院附属儿童医院附属儿童医院附属儿童医院附属儿童医院附属儿童医院附属儿童医院附属儿童医院附属儿童医院附属儿童医院附属儿童医院附属儿童医院附属儿童医院附属儿童医院附属儿童医院附属儿童医院附属儿童医院附属儿童医院附属儿童医院附属儿童医院附属儿童医院附属儿童医院附属儿童医院附属儿童医院附属儿童医院附属儿童医院附属儿童医院附属儿童医院附属儿童医院附属儿童医院附属儿童医院附属儿童医院附属儿童医院附属儿童医院附属儿童医院附属儿童医院附属儿童医院附属儿童医院附属儿童医院附属儿童医院附属儿童医院附属儿童医院附属儿童医院附属儿童医院附属儿童医院附属儿童医院附属儿童医院附属儿童医院附属儿童医院附属儿童医院附属儿童医院附属儿童医院附属儿童医院附属儿童医院附属儿童医院附属儿童医院附属儿童医院附属儿童医院附属儿童医院附属儿童医院附属儿童医院附属儿童医院附属儿童医院附属儿童医院附属儿童医院附属儿童医院附属儿童医院附属儿童医院附属儿童医院附属儿童医院附属儿童医院附属儿童医院附属儿童医院附属儿童医院附属儿童医院附属儿童医院附属儿童医院附属儿童医院附属儿童医院附属儿童医院附属儿童医院附属儿童医院附属儿童医院附属儿童医院附属儿童医院附属儿童医院附属儿童医院附属儿童医院附属儿童医院附属儿童医院附属儿童医院附属儿童医院附属儿童医院附属儿童医院附属儿童医院附属儿童医院附属儿童医院附属儿童医院附属儿童医院附属儿童医院附属儿童医院附属儿童医院附属儿童医院附属儿童医院附属儿童医院附属儿童医院附属儿童医院附属儿童医院附属儿童医院附属儿童医院附属儿童医院附属儿童医院附属儿童医院附属儿童医院附属儿童医院附属儿童医院附属儿童医院附属儿童医院附属儿童医院附属儿童医院附属儿童医院附属儿童医院附属儿童医院附属儿童医院附属儿童医院附属儿童医院附属儿童医院附属儿童医院附属儿童医院附属儿童医院附属儿童医院附属儿童医院附属儿童医院附属儿童医院附属儿童医院附属儿童医院附属儿童医院附属儿童医院附属儿童医院附属儿童医院附属儿童医院附属儿童医院附属儿童医院附属儿童医院附属儿童医院附属儿童医院附属儿童医院附属儿童医院附属儿童医院附属儿童医院附属儿童医院附属儿童医院附属儿童医院附属儿童医院附属儿童医院附属儿童医院附属儿童医院附属儿童医院附属儿童医院附属儿童医院附属儿童医院附属儿童医院附属儿童医院附属儿童医院附属儿童医院附属儿童医院附属儿童医院附属儿童医院附属儿童医院附属儿童医院附属儿童医院附属儿童医院附属儿童医院附属儿童医院附属儿童医院附属儿童医院附属儿童医院附属儿童医院附属儿童医院附属儿童医院附属儿童医院附属儿童医院附属儿童医院附属儿童医院附属儿童医院附属儿童医院附属儿童医院附属儿童医院附属儿童医院附属儿童医院附属儿童医院附属儿童医院附属儿童医院附属儿童医院附属儿童医院附属儿童医院附属儿童医院附属儿童医院附属儿童医院附属儿童医院附属儿童医院附属儿童医院附属儿童医院附属儿童医院附属儿童医院附属儿童医院附属儿童医院附属儿童医院附属儿童医院附属儿童医院附属儿童医院附属儿童医院附属儿童医院附属儿童医院附属儿童医院附属儿童医院附属儿童医院附属儿童医院附属儿童医院附属儿童医院附属儿童医院附属儿童医院附属儿童医院附属儿童医院附属儿童医院附属儿童医院附属儿童医院附属儿童医院附属儿童医院附属儿童医院附属儿童医院附属儿童医院附属儿童医院附属儿童医院附属儿童医院附属儿童医院附属儿童医院附属儿童医院附属儿童医院附属儿童医院附属儿童医院附属儿童医院附属儿童医院附属儿童医院附属儿童医院附属儿童医院附属儿童医院附属儿童医院附属儿童医院附属儿童医院附属儿童医院附属儿童医院附属儿童医院附属儿童医院附属儿童医院附属儿童医院附属儿童医院附属儿童医院附属儿童医院附属儿童医院附属儿童医院附属儿童医院附属儿童医院附属儿童医院附属儿童医院附属儿童医院附属儿童医院附属儿童医院附属儿童医院附属儿童医院附属儿童医院附属儿童医院附属儿童医院附属儿童医院附属儿童医院附属儿童医院附属儿童医院附属儿童医院附属儿童医院附属儿童医院附属儿童医院附属儿童医院附属儿童医院附属儿童医院附属儿童医院附属儿童医院附属儿童医院附属儿童医院附属儿童医院附属儿童医院附属儿童医院附属儿童医院附属儿童医院附属儿童医院附属儿童医院附属儿童医院附属儿童医院附属儿童医院附属儿童医院附属儿童医院附属儿童医院附属儿童医院附属儿童医院附属儿童医院附属儿童医院附属儿童医院附属儿童医院附属儿童医院附属儿童医院附属儿童医院附属儿童医院附属儿童医院附属儿童医院附属儿童医院附属儿童医院附属儿童医院附属儿童医院附属儿童医院附属儿童医院附属儿童医院附属儿童医院附属儿童医院附属儿童医院附属儿童医院附属儿童医院附属儿童医院附属儿童医院附属儿童医院附属儿童医院附属儿童医院附属儿童医院附属儿童医院附属儿童医院附属儿童医院附属儿童医院附属儿童医院附属儿童医院附属儿童医院附属儿童医院附属儿童医院附属儿童医院附属儿童医院附属儿童医院附属儿童医院附属儿童医院附属儿童医院附属儿童医院附属儿童医院附属儿童医院附属儿童医院附属儿童医院附属儿童医院附属儿童医院附属儿童医院附属儿童医院附属儿童医院附属儿童医院附属儿童医院附属儿童医院附属儿童医院附属儿童医院附属儿童医院附属儿童医院附属儿童医院附属儿童医院附属儿童医院附属儿童医院附属儿童医院附属儿童医院附属儿童医院附属儿童医院附属儿童医院附属儿童医院附属儿童医院附属儿童医院附属儿童医院附属儿童医院附属儿童医院附属儿童医院附属儿童医院附属儿童医院附属儿童医院附属儿童医院附属儿童医院附属儿童医院附属儿童医院附属儿童医院附属儿童医院附属儿童医院附属儿童医院附属儿童医院附属儿童医院附属儿童医院附属儿童医院附属儿童医院附属儿童医院附属儿童医院附属儿童医院附属儿童医院附属儿童医院附属儿童医院附属儿童医院附属儿童医院附属儿童医院附属儿童医院附属儿童医院附属儿童医院附属儿童医院附属儿童医院附属儿童医院附属儿童医院附属儿童医院附属儿童医院附属儿童医院附属儿童医院附属儿童医院附属儿童医院附属儿童医院附属儿童医院附属儿童医院附属儿童医院附属儿童医院附属儿童医院附属儿童医院附属儿童医院附属儿童医院附属儿童医院附属儿童医院附属儿童医院附属儿童医院附属儿童医院附属儿童医院附属儿童医院附属儿童医院附属儿童医院附属儿童医院附属儿童医院附属儿童医院附属儿童医院附属儿童医院附属儿童医院附属儿童医院附属儿童医院附属儿童医院附属儿童医院附属儿童医院附属儿童医院附属儿童医院附属儿童医院附属儿童医院附属儿童医院附属儿童医院附属儿童医院附属儿童医院附属儿童医院附属儿童医院附属儿童医院附属儿童医院附属儿童医院附属儿童医院附属儿童医院附属儿童医院附属儿童医院附属儿童医院附属儿童医院附属儿童医院附属儿童医院附属儿童医院附属儿童医院附属儿童医院附属儿童医院附属儿童医院附属儿童医院附属儿童医院附属儿童医院附属儿童医院附属儿童医院附属儿童医院附属儿童医院附属儿童医院附属儿童医院附属儿童医院附属儿童医院附属儿童医院附属儿童医院附属儿童医院附属儿童医院附属儿童医院附属儿童医院附属儿童医院附属儿童医院附属儿童医院附属儿童医院附属儿童医院附属儿童医院附属儿童医院附属儿童医院附属儿童医院附属儿童医院附属儿童医院附属儿童医院附属儿童医院附属儿童医院附属儿童医院附属儿童医院附属儿童医院附属儿童医院附属儿童医院附属儿童医院附属儿童医院附属儿童医院附属儿童医院附属儿童医院附属儿童医院附属儿童医院附属儿童医院附属儿童医院附属儿童医院附属儿童医院附属儿童医院附属儿童医院附属儿童医院附属儿童医院附属儿童医院附属儿童医院附属儿童医院附属儿童医院附属儿童医院附属儿童医院附属儿童医院附属儿童医院附属儿童医院附属儿童医院附属儿童医院附属儿童医院附属儿童医院附属儿童医院附属儿童医院附属儿童医院附属儿童医院附属儿童医院附属儿童医院附属儿童医院附属儿童医院附属儿童医院附属儿童医院附属儿童医院附属儿童医院附属儿童医院附属儿童医院附属儿童医院附属儿童医院附属儿童医院附属儿童医院附属儿童医院附属儿童医院附属儿童医院附属儿童医院附属儿童医院附属儿童医院附属儿童医院附属儿童医院附属儿童医院附属儿童医院附属儿童医院附属儿童医院附属儿童医院附属儿童医院附属儿童医院附属儿童医院附属儿童医院附属儿童医院附属儿童医院附属儿童医院附属儿童医院附属儿童医院附属儿童医院附属儿童医院附属儿童医院附属儿童医院附属儿童医院附属儿童医院附属儿童医院附属儿童医院附属儿童医院附属儿童医院附属儿童医院附属儿童医院附属儿童医院附属儿童医院附属儿童医院附属儿童医院附属儿童医院附属儿童医院附属儿童医院附属儿童医院附属儿童医院附属儿童医院附属儿童医院附属儿童医院附属儿童医院附属儿童医院附属儿童医院附属儿童医院附属儿童医院附属儿童医院附属儿童医院附属儿童医院附属儿童医院附属儿童医院附属儿童医院附属儿童医院附属儿童医院附属儿童医院附属儿童医院附属儿童医院附属儿童医院附属儿童医院附属儿童医院附属儿童医院附属儿童医院附属儿童医院附属儿童医院附属儿童医院附属儿童医院附属儿童医院附属儿童医院附属儿童医院附属儿童医院附属儿童医院附属儿童医院附属儿童医院附属儿童医院附属儿童医院附属儿童医院附属儿童医院附属儿童医院附属儿童医院附属儿童医院附属儿童医院附属儿童医院附属儿童医院附属儿童医院附属儿童医院附属儿童医院附属儿童医院附属儿童医院附属儿童医院附属儿童医院附属儿童医院附属儿童医院附属儿童医院附属儿童医院附属儿童医院附属儿童医院附属儿童医院附属儿童医院附属儿童医院附属儿童医院附属儿童医院附属儿童医院附属儿童医院附属儿童医院附属儿童医院附属儿童医院附属儿童医院附属儿童医院附属儿童医院附属儿童医院附属儿童医院附属儿童医院附属儿童医院附属儿童医院附属儿童医院附属儿童医院附属儿童医院附属儿童医院附属儿童医院附属儿童医院附属儿童医院附属儿童医院附属儿童医院附属儿童医院附属儿童医院附属儿童医院附属儿童医院附属儿童医院附属儿童医院附属儿童医院附属儿童医院附属儿童医院附属儿童医院附属儿童医院附属儿童医院附属儿童医院附属儿童医院附属儿童医院附属儿童医院附属儿童医院附属儿童医院附属儿童医院附属儿童医院附属儿童医院附属儿童医院附属儿童医院附属儿童医院附属儿童医院附属儿童医院附属儿童医院附属儿童医院附属儿童医院附属儿童医院附属儿童医院附属儿童医院附属儿童医院附属儿童医院附属儿童医院附属儿童医院附属儿童医院附属儿童医院附属儿童医院附属儿童医院附属儿童医院附属儿童医院附属儿童医院附属儿童医院附属儿童医院附属儿童医院附属儿童医院附属儿童医院附属儿童医院附属儿童医院附属儿童医院附属儿童医院附属儿童医院附属儿童医院附属儿童医院附属儿童医院附属儿童医院附属儿童医院附属儿童医院附属儿童医院附属儿童医院附属儿童医院附属儿童医院附属儿童医院附属儿童医院附属儿童医院附属儿童医院附属儿童医院附属儿童医院附属儿童医院附属儿童医院附属儿童医院附属儿童医院附属儿童医院附属儿童医院附属儿童医院附属儿童医院附属儿童医院附属儿童医院附属儿童医院附属儿童医院附属儿童医院附属儿童医院附属儿童医院附属儿童医院附属儿童医院附属儿童医院附属儿童医院附属儿童医院附属儿童医院附属儿童医院附属儿童医院附属儿童医院附属儿童医院附属儿童医院附属儿童医院附属儿童医院附属儿童医院附属儿童医院附属儿童医院附属儿童医院附属儿童医院附属儿童医院附属儿童医院附属儿童医院附属儿童医院附属儿童医院附属儿童医院附属儿童医院附属儿童医院附属儿童医院附属儿童医院附属儿童医院附属儿童医院附属儿童医院附属儿童医院附属儿童医院附属儿童医院附属儿童医院附属儿童医院附属儿童医院附属儿童医院附属儿童医院附属儿童医院附属儿童医院附属儿童医院附属儿童医院附属儿童医院附属儿童医院附属儿童医院附属儿童医院附属儿童医院附属儿童医院附属儿童医院附属儿童医院附属儿童医院附属儿童医院附属儿童医院附属儿童医院附属儿童医院附属儿童医院附属儿童医院附属儿童医院附属儿童医院附属儿童医院附属儿童医院附属儿童医院附属儿童医院附属儿童医院附属儿童医院附属儿童医院附属儿童医院附属儿童医院附属儿童医院附属儿童医院附属儿童医院附属儿童医院附属儿童医院附属儿童医院附属儿童医院附属儿童医院附属儿童医院附属儿童医院附属儿童医院附属儿童医院附属儿童医院附属儿童医院附属儿童医院附属儿童医院附属儿童医院附属儿童医院附属儿童医院附属儿童医院附属儿童医院附属儿童医院附属儿童医院附属儿童医院附属儿童医院附属儿童医院附属儿童医院附属儿童医院附属儿童医院附属儿童医院附属儿童医院附属儿童医院附属儿童医院附属儿童医院附属儿童医院附属儿童医院附属儿童医院附属儿童医院附属儿童医院附属儿童医院附属儿童医院附属儿童医院附属儿童医院附属儿童医院附属儿童医院附属儿童医院附属儿童医院附属儿童医院附属儿童医院附属儿童医院附属儿童医院附属儿童医院附属儿童医院附属儿童医院附属儿童医院附属儿童医院附属儿童医院附属儿童医院附属儿童医院附属儿童医院附属儿童医院附属儿童医院附属儿童医院附属儿童医院附属儿童医院附属儿童医院附属儿童医院附属儿童医院附属儿童医院附属儿童医院附属儿童医院附属儿童医院附属儿童医院附属儿童医院附属儿童医院附属儿童医院附属儿童医院附属儿童医院附属儿童医院附属儿童医院附属儿童医院附属儿童医院附属儿童医院附属儿童医院附属儿童医院附属儿童医院附属儿童医院

49. 作者通过几十个案例告诉我们,孩子的任何行为都在表达着一份合理的内心需求,只不过表达方式有时是无理取闹。与孩子有效沟通的第一步,就是及时而准确地“翻译”出隐藏在这些表面行为背后的需求。

49. The author tells us through dozens of cases that any behavior of a child expresses a reasonable inner need, although the expression sometimes may be unreasonable and unreasonable. The first step in effectively communicating with children is to promptly and accurately "translate" the needs hidden behind these surface behaviors.

50. 舅父对嘉诚的长进心喜不已,但他从不当面夸奖他。

50. Uncle was overjoyed with Jia Cheng's progress, but he never praised him in front of others.

51. 许多人认为曹操是我国古代卓越的军事家,我很同意。有些人还认为曹操是我国古代卓越的政治家,我觉得有点偏高。因为曹操有过滥杀无辜人民的暴行。一个卓越的政治家应当不这样。另外,在个人品德作风上,曹操也有些欠缺,不足为后世法。既然称作历史上的政治家,就应当对后世能起榜样作用,曹操在这方面还不够规格。

51. Many people believe that Cao Cao was an outstanding military strategist in ancient China, and I agree with them. Some even consider Cao Cao to be an outstanding political strategist in ancient China, but I think that's a bit exaggerated. Because Cao Cao had committed the act of wantonly killing innocent civilians. An outstanding political strategist should not behave in such a manner. Additionally, in terms of personal character and style, Cao Cao also has some shortcomings and is not a suitable role model for future generations. Since he is referred to as a political strategist in history, he should serve as a role model for future generations. In this aspect, Cao Cao does not meet the standards.

52. 《实用程序育儿法》作者世界闻名的实战型育儿专家特蕾西·霍格(Tracy Hogg)以“宝宝耳语专家(Baby Whisperer)”享誉全球,她深入到数千名宝宝的家里解决宝宝和妈妈面临的日常难题,通过演讲、电台、电视台、信件、电子邮件以及住她的网站上发帖跟她交流、向她请教的妈妈们更是不计其数。由她亲自实景示范拍摄的“和宝宝说悄悄话(Thc Baby Whisperer)”DVD全球发行上千万张。她徂导从宝宝的角度考虑问题,要观察、尊重宝宝,和宝宝沟通一一即使宝宝还不会说话。在《实用程序育儿法》中,她集自己近30年的经验,详细解释了0~3岁宝宝的喂养、睡眠、情感,教育等各方面问题的有效解决方法。

52. The author of "The Practical Program for Baby Rearing," Tracy Hogg, a world-renowned实战型 parenting expert, is known globally as the "Baby Whisperer." She delves into the homes of thousands of babies to solve daily difficulties faced by babies and their mothers. The number of mothers who communicate with her, seek her advice through lectures, radio, television, letters, emails, and postings on her website, is countless. The "The Baby Whisperer" DVD, which she personally demonstrated in real-life scenarios, has been globally distributed and sold millions of copies. She guides from the baby's perspective, emphasizing the need to observe, respect, and communicate with the baby—regardless of whether the baby can speak yet. In "The Practical Program for Baby Rearing," she compiles nearly three decades of her experience, providing detailed explanations of effective solutions to various issues concerning feeding, sleep, emotions, and education for babies aged 0 to 3.

53. 如此一来,岂不是说大家都来盼望乱世,好有机会一试身手,显出英雄本色吗?非也。和平盛世虽然会腐蚀人,但总比乱世好。所以,为国为民着想,不能希望乱世,更不能去破坏和平,制造动乱。为满足自己成名的欲望,而妖言乱世,蛊惑民众者,乃是人民的公敌。所以,想成为英雄的人不可因急功近利而误入歧途。要知道,定力也是检验英雄的一个标准。

53. So, does this not mean that everyone is longing for chaotic times, hoping for an opportunity to showcase their skills and reveal their true heroism? Not at all. While peaceful times may corrupt people, they are still better than chaotic ones. Therefore, considering the interests of the country and its people, we cannot wish for chaotic times, nor should we go about disrupting peace and causing unrest. Those who spread false rumors to create chaos and manipulate the public for their own fame are the enemies of the people. Therefore, those who aspire to be heroes should not be misled by the desire for immediate success. They must know that perseverance is also a criterion for testing a hero.

54. 气概上:顶天立地、不信鬼神、不惧天地、欲与天公试比高。他们不靠命运、不待时势、不惧困难、不畏艰险,坚信人定胜天。他们仁心宅厚,以拯救天下苍生为己任;他们惠泽万民,以建立太平盛世为目标。他们气宇轩昂,妖魔鬼怪见之退避;他们胆量超人,泰山崩于前而不变色。他们胸襟开阔,天下之才趋之若骛;他们大义凛然,为正义敢闯龙潭虎穴。

54. In terms of demeanor: they stand tall and upright, disbelief in ghosts and gods, not fearing the heavens and the earth, desiring to compete with the heavenly emperor in height. They do not rely on fate, do not wait for favorable circumstances, do not fear difficulties, and do not dread hardships, firmly believing that man can overcome nature. They possess a compassionate heart, taking the salvation of all the people as their responsibility; they bestow benevolence upon the multitude, setting the establishment of a peaceful and prosperous era as their goal. They have an imposing demeanor, and evil spirits and demons shrink in their presence; they have superhuman courage, unflinching even when Mount Tai collapses before them. They have an open and generous heart, attracting talents from all over the world; they are dignified and solemn in their sense of justice, daring to venture into the Dragon's Pond and the Tiger's Cave for the sake of righteousness.

55. 李嘉诚进了舅父的公司,舅父不因为嘉诚是外甥而特别照顾。李嘉诚从小学徒干起,初时还不能接触钟表活儿,做扫地、煲茶、倒水、跑腿的杂事。李嘉诚在茶楼受过极严格的训练,轻车熟路,做得又快又好。开始,许多职员不知李嘉诚是老板的外甥,他们在庄静庵面前夸李嘉诚,说他“伶俐勤快”,“甚至看别人的脸色,就知道别人想做什么,他就会主动帮忙”。

55. Lee Ka-shing joined his uncle's company, and his uncle did not give him special favors just because he was his nephew. Lee Ka-shing started as an apprentice, initially not being allowed to handle watchmaking tasks. He began by doing menial jobs such as sweeping, boiling tea, carrying water, and running errands. Lee Ka-shing received extremely rigorous training at the tea house, becoming proficient and efficient. Initially, many of the staff did not know that Lee Ka-shing was the nephew of the boss. In front of Zhuang Jing'an, they praised Lee Ka-shing, saying he was "quick-witted and hardworking," and even that "he could read others' expressions and knew what they wanted to do, and would主动 help."

56. 这位朋友了解情况后才知道,女生奉子结婚嫁给了他爱的社会大哥,但不久后社会大哥犯事锒铛入狱。女子没有生活来源,靠给人洗衣服养活自己和子女。

56. The friend learned after the situation was revealed that the girl, having married him after giving birth, was in love with the big shot of the underworld. However, not long after, the big shot was caught in a crime and ended up in prison. The girl had no source of income and had to support herself and her children by doing laundry for others.

57. 以上9本书都是板栗育儿团队为大家精心挑选的,点击下方“板栗育儿资料大礼包”,输入提取码是wzx1下载即可。

57. The above 9 books have all been carefully selected by the Chestnut Parenting Team for everyone. Click on the "Chestnut Parenting Information Gift Pack" below, enter the password "wzx1" to download.