情话

情话

Products

当前位置:首页 > 情话 >

能量滋养之源:探索加持力的力量中英文

面书号 2025-01-04 03:28 19


在探寻“能量补给之源:探索加持久力的能量”这一主题下,让我们一同揭开能量奥秘的序幕,探寻那些助力我们不断前行的能量源泉。

Under the theme "The Source of Energy Supply: Exploring Energy for Power and Endurance," let us jointly unveil the curtain of the mysteries of energy and seek out those sources of energy that help us continuously move forward.

1. 早朝以后,在皇上面前开始打赌了。西特诺猜对大臣们说:“我十分清楚诸位大人心里想的是什么。我能把你们心里的话说出来。如果诸位大人认为我说错了,你们心里想的和我说的正相反,那请诸位立刻提出来。如果认为我说得不错,你们心里想的和我说的完全一致,那就请诸位马上给我银子。”

1. After the early morning, gambling began in the presence of the Emperor. Siteno guessed and said to the ministers, "I am very clear about what you gentlemen are thinking. I can express what is in your hearts. If you gentlemen think I am wrong, and what you are thinking is exactly the opposite of what I have said, then please bring it up immediately. If you think I am right, and what you are thinking is completely consistent with what I have said, then please give me some silver immediately."

2. 藏丹的地方时间长了会变红,藏漆的地方时间长了会变黑,也是环境影响使然啊。

2. The place where the cinnabar is stored will turn red over time, and the place where the lacquer is stored will turn black over time, which is also due to the environmental influence.

3. “成佛不难,放下既是”。但是,人却有诸多的放不下。放不下亲情,放不下钱财名利,放不下所执着的一切。而一切都是围绕着一个“我”字。因此,最大的放不下就是“我执”。一切都是我想得到的,我不愿失去这些可以使我享受的即得利益。而且我执较重的人最爱显示自己,总认为自己比别人强。因此,悟道最大的障碍就是我执。道的特性是无我、无他,也正是佛家所说的“无我相、无佛相、无众生相、无寿者相”。你只要心里还有我,还不能达到忘我、无我的心境,围绕着我的一切都不可能放下。

3. "It is not difficult to become a Buddha, just let go." However, people have many things they cannot let go of. They cannot let go of family ties, wealth, fame, and the things they are obsessed with. All these revolve around the concept of "I." Therefore, the greatest thing that cannot be let go of is "ego." Everything is what I want to obtain, and I do not want to lose these immediate benefits that allow me to enjoy myself. Moreover, those with a strong ego love to show off and always think they are better than others. Therefore, the greatest obstacle to enlightenment is the ego. The nature of the Tao is to be without self and without others, which is also what Buddhism refers to as "without the concept of self, without the concept of Buddha, without the concept of sentient beings, and without the concept of longevity." As long as there is still a sense of self in your heart, and you have not yet reached the state of forgetting self and being without self, everything around you centered on the self cannot be let go of.

4. 13世纪时,北威尔士王子列维伦有条忠实而凶猛的狗——盖勒特。一天,王子出猎,留狗在家看护婴儿。王子回来后,看见血染被毯,却不见婴儿。而狗呢,一边舔着嘴边的鲜血,一边高兴地望着他。王子大怒,抽刀刺入狗腹。狗惨叫一声,惊醒了睡熟在血迹斑斑的毯子下面的婴儿。这时,王子才发现屋角躺着一条死去的恶狼。原来盖勒特为保护小主人,咬死了恶狼。王子悲痛万分,把狗葬在自己的公馆里。

4. In the 13th century, the Prince of North Wales, Llywelyn, had a loyal and fierce dog named Gwyllt. One day, while the prince was out hunting, he left the dog at home to watch over the baby. Upon his return, the prince saw blood-stained blankets but no baby. Meanwhile, the dog, with its mouth licking the blood on its lips, looked at him happily. Enraged, the prince stabbed the dog in the abdomen. The dog let out a惨叫, waking the baby, who was sleeping soundly under the blood-stained blanket. It was then that the prince noticed a dead wolf lying in the corner of the room. It turned out that Gwyllt had bitten the wolf to protect the young master. The prince was deeply grieved and buried the dog in his own mansion.

5. 邵康节的回答,其实是一系列的推理,这就是推理分析法。

5. Shao Kangjie's answer is actually a series of inferences, which is what we call the analytical method of reasoning.

6. 阿凡提当理发匠,地主来剃头,总是不给钱。阿凡提很生气,想整他一下。有一天地主又来理发了,阿凡提先给他剃光了头。在给他刮脸的时候,问道:“眉毛要不要?”“当然要,这还要问。”地主说。阿凡提飕飕几刀,就把地主的两道眉毛刮了下来,送到了他手里,并高声说:“要就给你!”地主气得说不出话来,谁叫自己说“要”呢?“胡子要不要?”阿凡提又问。“不要,不要!”地主连忙说。“好,不要就给你刮掉!”阿凡又是飕飕几刀,把他的胡子刮了下来,甩在地上。地主对着镜子一看,自己的脑袋和脸都刮得精光,简直像个光溜溜的鸡蛋,气得骂起来。阿凡提解释说:“我是先问你,遵照你的吩咐我才剃的呀!”

6. Avesti, as a barber, was always refused payment by the landlord when he came for a haircut. Avesti was very angry and wanted to get even with him. One day, when the landlord came for a haircut again, Avesti first shaved his head completely. While shaving his face, he asked, "Do you want eyebrows?" "Of course, why would I ask?" the landlord replied. Avesti swiftly shaved off the landlord's two eyebrows and handed them to him, saying loudly, "If you want them, here they are!" The landlord was so angry he couldn't speak, wondering why he had said "yes." "Do you want a beard?" Avesti asked again. "No, no!" the landlord replied hurriedly. "Alright, if you don't want it, I'll shave it off for you!" Avesti then swiftly shaved off the landlord's beard and tossed it on the ground. When the landlord looked at himself in the mirror, he saw that his head and face were shaved clean, looking like a shiny egg, and he was so angry he started to curse. Avesti explained, "I first asked you, and I shaved according to your instructions!"

7. 抓住题中的矛盾给以回答,这就是找出矛盾法。

7. The method of responding to the contradictions in the question is to find the contradictions.

8. 这个人怎么知道在267和268页之间不能夹东西呢?

8. How does this person know that nothing can be inserted between pages 267 and 268?

9. 可是,伤害婴儿的嘴边会留有鲜血,不伤害婴儿的嘴边也可能会留有鲜血。而王子认为凡嘴边有鲜血的就是伤害婴儿的,所以,他必然犯错误:误杀义犬了。

9. However, the mouth that harms the infant may leave blood, and the mouth that does not harm the infant may also leave blood. Yet, the prince believes that anyone with blood on their lips has harmed the infant, so he must be making a mistake: he has mistakenly killed a loyal dog.

10. 天地万物,世间万事,万人万心,各人各心,万花筒似的,忽悠变来变去,怎么才能把它们分清辨清认清理清说清?老祖宗就拿出两个字儿来:阴阳。

10. The universe, all things in the world, the myriad hearts of people, each with their own thoughts, are like a kaleidoscope, changing and shifting endlessly. How can one distinguish and clarify them? Our ancestors summed it up with two characters: yin and yang.

11. 一位法师说过:“譬如这个人的修为很高,身体的能量场比较大,他摸一摸你,就能改变你体内的能量场。甚至他用过的东西,杯子、筷子、碗、衣服上,都有他的能量,你一碰到他的东西,就能改变你自身的能量场。”

11. A monk once said: "For example, if this person has a high level of cultivation and a strong energy field, just by touching you, they can change your internal energy field. Even the things he has used, like cups, chopsticks, bowls, and clothes, all carry his energy. As soon as you touch his things, you can change your own energy field."

12. 认识神佛使我们和整个宇宙重新连接,所以认识神佛不单是为了拥有他的力量,也是为了给这个世界更多爱、更多加持,为我们所爱的人和地球带来更多的快乐甚至扩展至整个宇宙。因为在我们内边都有一种无形的能量的联系把大家连成一体,就如同在每个物体中,原子和原子之间会彼此键结,然后形成一个物体的道理一样。我们就像是宇宙的原子,经由我们的组成,宇宙才得以具体成形,只是我们的肉眼看不见这这种结,旦我们再度点燃内边的光和力量时,那么全宇宙就都会连带受益。

12. Recognizing the gods and Buddha reconnects us with the entire universe, so the recognition of the gods and Buddha is not only for the sake of possessing their power, but also for bringing more love and blessings to this world, bringing more happiness to the people we love and even to the entire universe. Because within us, there is an invisible energy connection that binds us together, just like how atoms in each object bond with each other, forming the substance of the object. We are like the atoms of the universe; through our composition, the universe takes on a concrete form. It's just that our肉眼 cannot see these bonds. Once we reignite the light and power within us, then the entire universe will benefit along with us.

13. 此中心是通向宇宙资料库或宇宙无意识的闸口,如果我们找到这个一,就如道了。

13. This center is the gateway to the cosmic database or the cosmic unconsciousness. If we find this one, we have understood.

14. 有一个年轻人给另一个年轻人出了一道趣味智力测验题:“昨天我父亲碰到一场雨,当时没戴帽子,也没有撑雨伞,他头上什么也没遮,结果他的衣服全淋湿了,但是,他头上一根头发也没有湿。为什么会这样呢?”

14. A young man posed an interesting brain-teaser to another young man: "Yesterday, my father encountered a rainstorm. At the time, he wasn't wearing a hat and didn't have an umbrella. He had nothing to cover his head, yet all of his clothes got wet. However, not a single hair on his head was damp. Why was that?"

15. 大河上有座东西向横跨江面的桥,人通过需五分钟。桥中间有一个亭子。亭子里有一个看守者,他每隔三分钟出来一次。看到有人通过,就叫他回去,不准通过。有一个聪明人想了一个巧妙的办法,终于通过了大桥。请问:这个聪明人想了一个什么办法通过这座大桥?

15. There is a bridge spanning the river from east to west. It takes five minutes for a person to cross it. In the middle of the bridge, there is a pavilion. Inside the pavilion, there is a keeper who comes out every three minutes. When he sees someone crossing, he calls them back and does not allow them to pass. A clever person came up with a clever method and finally crossed the bridge. The question is: What clever method did this clever person think of to cross this bridge?

16. 西特诺猜对大臣们说:“在座诸位大人心里所想的,我了如指掌,那就是:你们的思想十分坚定,你们整个一生都要忠于皇上,永远不会图谋背叛和造反。”

16. Xiteno said to the ministers: "I know exactly what you are thinking in your hearts, gentlemen present here: your thoughts are very firm, and you will be loyal to the emperor throughout your entire life, never seeking to betray or rebel."

17. 阴阳交,万物生。这天地生出的万物,也全都有阴有阳。日为阳,月为明,生为阳,死为明,男为阳,女为阴,火为阳,水为阴。

17. The interplay of yin and yang gives rise to all things. The myriad things born from the heavens and the earth all possess both yin and yang. The sun is yang, the moon is bright, birth is yang, death is bright, men are yang, women are yin, fire is yang, and water is yin.

18. 你已经在你的世界中拥有。再次出现,要提醒我什么呢,在我的世界里还有哪些资源助我呢?我脑海里立马浮现出的是我的帅院长,我一直说她是我的白海豚,还有好朋友波波院长,这不都是我的资源吗?她们可是有丰富经验的“老司机”,相信我有任何求助,她们都会伸出援助之手帮助的,身边这两位大能量人物,一定得好好“利用”啊,她们在我的生命里不是摆设,应该是上天派来拯救我的,我们是同甘共苦、一起上进、志同道合的奔走在传播“爱”的大路上的亲同学!

18. You already possess in your world. What do you want to remind me of when you reappear, what other resources do I still have in my world? The first thing that pops into my mind is my handsome dean, whom I have always referred to as my white dolphin, and my good friend, Dean Bo Bo, aren't they all my resources? They are experienced "drivers" with rich experience; I believe that if I need any help, they will extend a helping hand. These two powerful figures around me must be "exploited" well. They are not just decorations in my life; they should be sent by heaven to save me. We are close companions in joy and sorrow, striving together on the same path with the same aspirations, spreading love!

19. 你已经在你的生命中拥有。是的,所有的坚持、所有的考验、所有的毅力、所有的耐性、所有的面对困难要走的路,老天已让我前半生通过各种历练给我准备好了,我具备马拉松运动员的坚持和耐力,我有陪伴琴童成长的毅力,我有面对接受手术前恐惧的考验,我有面对赛场比赛的从容不迫,我有面对我工作上处理设备故障的冷静,我有……,总之,我所想要的,我的生命中都有,接下来的余生要用这些有利的资源经过摔喙拔羽之痛,涅槃重生!

19. You have already possessed in your life. Yes, all the perseverance, all the trials, all the tenacity, all the patience, and all the paths one has to take to face difficulties, the heavens have prepared for me in my first half of life through various experiences. I possess the perseverance and endurance of a marathon runner, the tenacity to accompany the growth of a music student, the test of facing the fear before surgery, the composure in facing every race, the calmness in dealing with equipment malfunctions in my work, and so on. In short, whatever I desire, I already have it in my life. In the remaining years of my life, I will use these advantageous resources and undergo the pain of shedding feathers to be reborn from the ashes!

20. 如何才能进入道呢?有人认为应该多学知识,多看经书,但是书本和知识都不可能让你进入道,只能在某个阶段引导你如何走路,指导你走哪条路可以接近道。道不是来自于外面的知识,因为知识来自于头脑的思维,是“识”而非“智”。道不是靠思维进入的,你脑子越复杂,想得越多,反而离道越远。六祖慧能不识一字,未看一经,却能悟道和讲经,是清静心中的自然流露。只有当你彻底空掉你的头脑,进入一种清静无为的入定状态时,你才能进入道。此时你才发现道本来就是现成的,只是自己一直都在玩头脑游戏,总在向外求,向知识里面找。被自己所知道的那点可怜的知识,一直障碍在门外了,这就是所知障。

20. How can one enter the Tao? Some people believe that one should acquire more knowledge and read more scriptures, but books and knowledge cannot lead you to enter the Tao; they can only guide you on how to walk and suggest which path to take to approach the Tao. The Tao does not come from external knowledge, because knowledge arises from the thinking of the mind, which is "knowledge" rather than "wisdom." The Tao cannot be entered through thinking; the more complex your mind becomes and the more you think, the farther away you are from the Tao. The Sixth Patriarch, Huìnéng, who did not recognize a single character and had not read a single scripture, was still able to understand and teach the Tao, which was a natural expression from a tranquil and unprejudiced heart. It is only when you completely empty your mind and enter a state of tranquility and inaction that you can enter the Tao. At this moment, you will find that the Tao has always been present; it is just that you have been playing mind games with yourself, always seeking outwardly and searching within the realm of knowledge. The可怜 bit of knowledge you think you know has always been a barrier outside, and this is known as the obstacle of knowledge.

21. 你靠近什么人,就会成为什么人。

21. Who you associate with, you will become.

22. 加持力,是一种无形的滋养。它或许是一种身体磁场,或许是一种心理能量,或许是在不知不觉中影响我们的暗物质、暗能量等。它很神秘,但又无处不在。

22. Boosting power is an intangible nourishment. It may be a body's magnetic field, or a psychological energy, or perhaps an unconscious influence on our dark matter, dark energy, and so on. It is mysterious yet omnipresent.

23. 修行人应该明白,修行修的是心,觉悟的也是心,能出六道的还是心,而不是肉体。肉体的疾病和事物是否顺利,都是外境,是末而不是本。如果因此而动念生疑,则心随境转,被其表象所障。如明此理,则不再分别有病无病,顺与不顺,只管一心清净地修下去,即使临终病未痊愈,往生的并不是你的肉体,心既成佛。释迦牟尼佛在菩提树下昏倒七天七夜后大彻大悟,当时面色黑瘦,皮包骨头。然而,大彻大悟的是心,而不是面色。

23. The practitioner should understand that the cultivation is about the mind, enlightenment is about the mind, and it is still the mind that can break free from the six realms, not the physical body. The illnesses of the physical body and the smoothness or otherwise of things are all external conditions, the end rather than the root. If one is moved to doubt because of this, the mind follows the external conditions, and is obstructed by their appearances. If one understands this principle, one will no longer differentiate between having a disease or not, between being smooth or not smooth; one should just cultivate the mind in a pure and steadfast manner. Even if one is at the brink of death with an illness that has not been cured, the one who attains rebirth is not the physical body, for the mind has already become Buddha. After meditating under the bodhi tree for seven days and seven nights, Siddhartha Gautama Buddha had a profound enlightenment. At that time, his face was black and thin, his skin hanging loosely over his bones. However, it was the mind that was enlightened, not his appearance.

24. 如果你经常接触的人,都是消极悲观,郁郁寡欢,仇视社会,那么你也会变成一个怨天尤人的人。

24. If the people you frequently interact with are negative and pessimistic, melancholic, and hostile towards society, then you too will become a person who constantly抱怨天命和他人。

25. 你的肉体不是真我,思想也不是真我。许多修行人认为灵魂是真我。其实,灵魂还不是真我。灵魂还是针对肉体这层外壳而言,是这个肉体的灵魂。肉体与灵体都是物质的,只是一阳一阴,阴阳互存而已。灵魂出壳与悟道解脱是截然不同的两码事。平常人所讲的灵魂出壳,是你的潜意识这个“识神”出去玩一玩而已,它根本不能超越三界。只有悟道之后,找到了你那个真我,才能超越三界,得到彻底解脱。道无处不在,当然不存在三界之界。道无我无他,无我又如何生?无生又如何有灭?因此,道本身就不生不灭,本身就是最彻底的解脱。因此,你只有进入道里,你才能证悟到不生不灭的彻底解脱。

25. Your physical body is not the true self, nor are thoughts the true self. Many practitioners believe that the soul is the true self. In fact, the soul is not the true self either. The soul still refers to the physical shell, being the soul of this body. Both the physical body and the spiritual body are material, just one yin and one yang, coexisting with each other. The concept of the soul leaving the body and the realization of the path to enlightenment are two entirely different matters. What people commonly refer to as the soul leaving the body is merely your subconscious "consciousness" playing around, which cannot transcend the three realms. Only after realizing the path and finding your true self can one transcend the three realms and achieve complete liberation. The Tao is everywhere, so there is no boundary of the three realms. The Tao has no self and no other, so how can there be birth without self? And how can there be destruction without birth? Therefore, the Tao itself is neither born nor destroyed, and is inherently the most complete liberation. Hence, it is only by entering the Tao that one can attain the ultimate liberation that is neither born nor destroyed.

26. 悟道如同品茶,别人品茶(开悟)后,无论怎样给你描述,你还是不知道此茶(悟道)是什么滋味。只有亲自去品茶(证悟)。当你品过(开悟)之后,第三者依然不知道茶的滋味,也必须亲自去证。

26. Enlightenment is like tasting tea. No matter how others describe it after they have tasted tea (enlightenment), you still do not know what the taste of this tea (enlightenment) is like. Only by personally tasting the tea (attaining enlightenment) can you understand. After you have tasted (attained enlightenment), even a third party who still does not know the taste of the tea must also personally attain it.

27. 一天夜里,有一个姑娘正在街上行走,突然,从旁边窜出三个歹徒来,企图施暴,这时,姑娘从手提包里拿出手枪,对准歹徒,叫他们迅速离开。歹徒认为姑娘拿出来的是玩具手枪,一点不怕,猛扑上去。于是,枪声响了,两个歹徒闻声倒地,被打死了。另一个歹徒正拔腿要跑,被行人抓住了。这时,派出所民警也来了。大家一面指责歹徒为非作歹,一面又怪姑娘不该把人打死。正在议论纷纷,两个歹徒忽然活了过来,从地上爬了起来。试问,这是怎么回事呢?

27. One night, a girl was walking on the street when suddenly three thugs burst out from the side, trying to commit violence. At this moment, the girl took out a gun from her handbag, aimed it at the thugs, and ordered them to leave quickly. The thugs thought the gun she took out was a toy, so they were not afraid at all and charged at her fiercely. Then, the gunshot echoed, and two of the thugs fell to the ground, killed by the shot. The other thug was about to run away when he was caught by a passerby. At this time, the police from the local police station also arrived. While everyone was criticizing the thugs for their wrongdoings, they also blamed the girl for not being supposed to kill the people. Amidst the discussions, the two thugs suddenly came to life and got up from the ground. What could be the reason for this?

28. 巴尔扎克塑像是法国雕塑大师罗丹的杰作。这塑像雕得虽好,却没有双手。原来,罗丹完成的塑像,巴尔扎克的双手是叠合在一起放在胸前的,姿态自然生动,罗丹非常满意。他连夜叫醒了一个学生来欣赏。那个学生看了,十分赞赏那双手。罗丹又叫了他的两个学生来,他俩也对塑像的双手赞叹不止。

28. The Balzac statue is a masterpiece by the French sculptor Rodin. Although the statue is beautifully crafted, it lacks hands. The reason is that Rodin originally sculpted the hands of Balzac overlapping each other and placed them in front of his chest, creating a natural and lively pose, which Rodin was very satisfied with. He even woke up a student in the middle of the night to admire it. The student was highly appreciative of the hands. Rodin then called two more students, and they too were full of praise for the hands of the statue.

29. 所谓加持力,就是通过接触生命能量高的人,获得对方的能量加持,为自己吸引好运和福报。

29. So-called empowerment refers to obtaining the energy empowerment from a person with high life energy through contact, attracting good fortune and blessings for oneself.

30. 心脏的电磁场比大脑的电磁场强了将近50倍,而它可以散发到--作为一种电磁场,以环形的结构--离人体15英尺以外的地方。这种电场的外形会不断地改变和波动,然而它的能量场却异常地稳定。它的有机的临在对于那些“知觉系统可以调到心之内在最深的频率”的人来说,是可触知与鲜明的

30. The electromagnetic field of the heart is nearly 50 times stronger than that of the brain, and it can be emitted to a distance of up to 15 feet away from the human body – as an electromagnetic field, with a circular structure. The shape of this electric field constantly changes and fluctuates, yet its energy field is remarkably stable. Its organic presence is tangible and vivid for those whose "perceptual systems can tune into the deepest frequencies within the heart."

31. 有夫妇两人,都是音乐教师。一次,为了买一样东西,妻子到丈夫的办公室去,在办公桌上用纸写了四个字:“5632”。同事们看了都不知何意,但丈夫回头一看,立即就明白了,把需要的东西买了回来。请问“5632”是什么意思?

31. There is a couple, both of whom are music teachers. One time, the wife went to her husband's office to buy something. She wrote four characters on a piece of paper on the desk: "5632." The colleagues who saw it didn't understand what it meant, but when the husband took a second look, he immediately understood and bought back the needed item. So, what do the "5632" characters mean?

32. 从前有个县官判决一个犯人,起先写的判词是:情有可原,理无可恕。后来,这县官接受了贿赂,把判词颠倒了一下,成为:理无可恕,情有可原。这样一来,意思不同了,这个犯人得到了从轻发落。

32. Once upon a time, a county magistrate judged a criminal. Initially, the sentence he wrote was: "The emotion is forgivable, but the reason is not." Later, after accepting a bribe, the county magistrate reversed the sentence, making it: "The reason is unforgivable, but the emotion is forgivable." In this way, the meaning changed, and the criminal received a lighter punishment.

33. 要回答此题,关键在于枪上。这支枪肯定不是真枪,因为真枪能把人打死,死人是不能复活的。此枪也不是玩具手枪,因为玩具手枪是打不死人的。那么,这是什么枪呢?这就要追根求源,一直要找到这是一支既能打昏人又能使人复活的枪。这究竟是什么枪呢?原来是一支麻醉枪,姑娘是动物园的驯兽员。这就是追根求源法。

33. The key to answering this question lies in the gun. This gun is definitely not a real gun, because a real gun can kill people, and the dead cannot be brought back to life. It is also not a toy gun, as toy guns cannot kill people. So, what kind of gun is it? This requires tracing back to the source, all the way to find out that this is a gun that can knock someone unconscious and also bring them back to life. What is this gun? It turns out to be an anesthetic gun, and the girl is a trainer at the zoo. This is the method of tracing back to the source.

34. “别丧气。”提出打赌的甲说,“现在我给你一个机会,让你赢回你的钱。我们再赌一百马克怎么样?我还能够用我的牙咬我的右眼。”

34. "Don't lose heart," said the person who proposed the bet, "I'm giving you a chance to win back your money. How about we bet another hundred marks? I can even bite my right eye with my teeth."

35. “刹那”原是梵语,汉语音译“刹那”,又作“叉拏”,意译则是“须臾”、“念顷”,也就是一个心念起动的时间长度,与“发意顷”同义,用一个汉语单字来表达,那就是“念”,意思就是瞬间,也就是时间的最小单位。在世俗词汇中,我们常说“念念不忘”,这个“念念”同样来自佛教。

35. "刹那" is originally a Sanskrit term, transcribed into Chinese as "刹那," and also known as "叉拏." Its meaning can be interpreted as "a moment" or "a thought moment," referring to the duration of a single thought's emergence, which is synonymous with "the moment of intention." Using a single Chinese character to express it, that would be "念," meaning a moment, or the smallest unit of time. In secular vocabulary, we often say "念念不忘," and this "念念" also originates from Buddhism.

36. 常和品行高尚的人在一起,就像沐浴在种植芝兰散满香气的屋子里一样,时间长了便闻不到香味,但本身已经充满香气了。

36. Being in the company of virtuous individuals is like being in a room filled with the fragrance of orchids, which after a while, you no longer perceive the scent, but your own body has been infused with the fragrance.

37. 文武百官谁敢不同意?谁要说不同意,那就等于向皇上宣布自己的不忠。

37. Who among the civil and military officials dare to disagree? Whosoever dares to disagree is equivalent to declaring their own disloyalty to the Emperor.

38. 原来267和268是在同一页上,是一页的两面,中间是不能夹考题的。

38. Originally, pages 267 and 268 were on the same page, being the front and back of a single page, and there was no space in between to insert exam questions.

39. 甲从嘴里把假牙拿出来,“咬”自己的右眼。乙所以输,这是因为他思考不周密。这就叫思考不慎法。

39. A took out the false teeth from his mouth and "bit" his right eye. B lost because he did not think carefully enough. This is what is called the method of inconsiderate thinking.

40. 仔细分析千门万法,都是在让你放下再放下,清静再清静。所谓的努力和修行都是针对放下和清静所设计的。这是进入道之前的那段距离,需要努力去修。一旦你进入了道,你才知道,道不需要修,它本来就无处不在。道犹如虚空,无形无相,无声无息,无作无为、如如不动。你不可能见到它,也不可能找到它。它在万事万物之中,万事万物皆是它的自然流露。它清静无为,如如不动。但又能通过万事万物显现出它无穷的妙用。万事万物无处不在,真我本性也无处不在。山河大地,动潜飞植都是真我如来。虽不可见,但又无处不见。

40. Carefully analyze the myriad methods and techniques, all of which are meant to guide you in letting go and achieving further tranquility. So-called efforts and practices are all designed for the purpose of letting go and achieving tranquility. This is the distance that needs to be traversed before entering the path, which requires effort in cultivation. Once you enter the path, you will realize that the path does not require cultivation; it is inherently present everywhere. The path is like the void, formless and无形, without sound and without movement, without action and without inaction, always unchanging. You cannot see it, nor can you find it. It is present in all things and phenomena; all things and phenomena are its natural manifestation. It is tranquil and inactive, always unchanging. Yet, it can manifest its endless wonders through all things and phenomena. All things and phenomena are everywhere; the true self-nature is also everywhere. Mountains, rivers, the land, both moving and still, flying and rooted, are all manifestations of the true self, the Tathagata. Although they are not visible, they are present everywhere.

41. 做回生命的主人!在我所求之事上,最主要的是先要把自己活出来,活成什么样,决定权在我,我是一切的根源。我不认输,认输不是我的风格,我要像以前运动员的时候一样,越挫越勇,我要做我生命的主人,我有一颗善良慈悲的心,我有着光和爱的灵魂,我还拥有父母传承给我的饱含历代祖先(往上追溯还有孔子的宽广胸怀、温和的人性、博学的知识等,秦始皇的善于用人和勇于改过的优点等,唐宋八大家的全才创作等等。)的能量!我可以为我自己的人生目标负责!我有能力活好我自己!

41. Be the master of my life! The most important thing in what I seek is to first bring myself to life, and what kind of life I live, the decision is in my hands; I am the source of everything. I do not give up; giving up is not my style. I want to be as brave as I was when I was an athlete, becoming more determined with each setback. I want to be the master of my life. I have a kind and compassionate heart, a soul filled with light and love. I also possess the energy passed down to me by my parents, which includes the wisdom and virtues of generations of ancestors (including Confucius' broad-mindedness, gentle nature, and extensive knowledge, the merits of Emperor Qin Shi Huang in using people well and being courageous in making amends, and the all-around talents of the eight great scholars of the Tang and Song dynasties, etc.). I can take responsibility for my life goals! I have the ability to live well for myself!

42. 俗话说,跟好人学好人,跟着巫婆跳假神。

42. As the saying goes, "Follow a good person and you will become good, follow a witch and you will dance with false gods."

43. 有一天,一个老人抵消了一担西瓜上街去卖,走累了,就在路边一间险房里休息。有个哑巴看见老进去,他也跟着进去了。他进去的目的是想告诉老人,这房子危险,要赶快离开,可是哑巴不会讲话,他打了不少手势,老人不知道哑巴是什么意思。这时,突然狂风四起,房方立刻有倒塌的危险,一定要叫老人立即出去才行。哑巴急了,突然,他想到一个办法,使老人主动地跟着他出去了。老人刚走出房子,那间险房倒塌了,好险呀!哑巴用的是什么办法呢?哑巴抱起一个西瓜就往房外跑,老人当然不饶他,就立即追了出来。

43. One day, an old man sold a load of watermelons on the street and, feeling tired, took a rest in a dilapidated house on the roadside. A mute saw the old man go in and followed him. The mute's intention was to warn the old man that the house was dangerous and he should leave immediately, but the mute could not speak. He made many gestures, but the old man didn't understand what he meant. Suddenly, fierce winds started blowing, and the house was in immediate danger of collapsing. It was crucial to get the old man out immediately. The mute grew anxious, and suddenly, he thought of a way to make the old man follow him out of the house. As soon as the old man left the house, the dilapidated house collapsed, narrowly avoiding disaster! What method did the mute use? The mute picked up a watermelon and ran out of the house. Of course, the old man pursued him, and he came out immediately.

44. 我的一个亲戚家,一直生活不顺,多灾多难。不仅家里纷争不断,鸡飞狗跳,而且容易破财,不是投资失败,就是财物丢失。

44. One of my relatives has always had a tough time, facing numerous disasters and hardships. Not only have there been continuous domestic disputes and chaos, but they have also easily suffered financial losses, either from failed investments or the loss of property.