Products
面书号 2025-01-04 11:55 10
在古老的传说中,隐藏于幽深山谷之间,有一座神秘的神殿。那里,低吟浅唱着天地间的和谐之音,静谧而美好。神殿之内,仿佛蕴藏着无尽的奥秘,引人探寻那低调节奏下的美妙韵律。
In ancient legends, hidden among the deep and secluded valleys, there is a mysterious temple. There, the harmonious sounds of heaven and earth are softly sung, serene and beautiful. Within the temple, it seems to蕴藏无穷的奥秘, drawing people to explore the wonderful rhythms hidden beneath the low, rhythmic tunes.
1. 功成身退,天之道:懂得功成身退的人,是识时务的,他知道何时保全自己,何时成就别人,以儒雅之风度来笑对人生。
1. Achieving success and then stepping back is the way of heaven: Those who understand when to achieve success and retire are aware of the times, knowing when to preserve themselves and when to help others succeed, facing life with an elegant demeanor.
2. 没有人愿意做窝囊废,出人头地是每一个人的想法。
2. No one wants to be a loser; making a name for oneself is the desire of everyone.
3. 每个人都有自己的高光时刻,也有不易察觉的心酸。处处炫耀自己的幸福,其实是反衬别人的不幸,并以此烘托自己的甜蜜,这是一种险恶的心态,只会增添别人的反感。
3. Everyone has their own moment of glory and their own hidden sadness. Boasting about one's happiness constantly is actually a reflection of others' misfortunes, and it is used to highlight one's own sweetness. This is a sinister mindset that can only provoke others' aversion.
4. 宋江出身地主,家资巨富,自己又通晓文墨,在县衙任职。但他从不炫富显摆,而是平等而恭敬地对待身边每一个人。逢人有困难,他诚心地接济银两,体贴地劝慰,彬彬有礼以待人,因此深受方方面面的爱戴。
4. Song Jiang came from a landowner's family, with immense wealth. He himself was well-versed in literature and calligraphy, and served as an official in the county government. However, he never flaunted his wealth. Instead, he treated everyone around him with equality and respect. Whenever someone faced difficulties, he sincerely helped them with silver, comforted them with tender words, and treated people with politeness and etiquette. Therefore, he was deeply loved and admired by all sides.
5. 在低调中修炼自己:低调做人无论在官场、商场还是政治军事斗争中都是一种进可攻、退可守,看似平淡,实则高深的处世谋略。
5. Cultivate oneself in modesty: Living a modest life is a strategy that can both attack and retreat, seemingly plain but actually profound, in official, business, and political and military struggles.
6. 成功需要付出代价:从古到今,凡成事者,成大事者,莫不受尽磨难,在磨难中完成自我教育,如此也水到渠成地成就了事业。
6. Success requires a price: throughout history, all those who have achieved great things have endured countless hardships, completing their self-education through these trials, and thus, success in their endeavors has come naturally.
7. 做人要懂得谦逊:谦逊能够克服骄矜之态,能够营造良好的人际关系,因为人们所尊敬的是那些谦逊的人,而决不会是那些爱慕虚荣和自夸的人。
7. One must understand the importance of modesty: modesty can overcome arrogance, and it can foster good interpersonal relationships, because it is the modest people who are respected by others, not those who indulge in vanity and self-praise.
8. 【4】结语
8. Conclusion
9. 随着认知圈子的扩大,他发现哪怕在同一个城市,比自己更优秀的同类人才有很多。尤其是自己的作品并不能得到大刊编辑的青睐,让他对自己有了清晰认知。
9. As his cognitive circle expanded, he discovered that even within the same city, there were many peers who were more outstanding than him. Especially since his works did not gain the favor of the editors of major magazines, it gave him a clear self-awareness.
10. 主动吃亏是风度:任何时候,情分不能践踏。主动吃亏,山不转水转,也许以后还有合作的机会,又走到一起。若一个人处处不肯吃亏,则处处必想占便宜,于是,妄想日生,骄心日盛。而一个人一旦有了骄狂的态势,难免会侵害别人的利益,于是便起纷争,在四面楚歌之中,又焉有不败之理?
10. Taking the initiative to endure loss is a manner of grace: At any time, affection cannot be trampled upon. Taking the initiative to endure loss, as the saying goes, "when the mountain doesn't turn, the water does," perhaps there will still be opportunities for cooperation in the future, and they may come together again. If a person is unwilling to endure loss in every aspect, they will always think of ways to gain advantage. Thus, daydreams are born, and the pride grows stronger. Once a person has a haughty demeanor, it is inevitable that they will infringe upon the interests of others, leading to disputes. Amidst the songs of betrayal from all sides, how can there be any reason for not being defeated?
11. 注重细节,从小事做起:看不到细节,或者不把细节当回事的人,对工作缺乏认真的态度,对事情只能是敷衍了事。而注重细节的人,不仅认真地对待工作,将小事做细,并且能在做细的过程中找到机会,从而使自己走上成功之路。
11. Pay attention to details and start from the small things: People who cannot see details or do not take details seriously lack a serious attitude towards work and can only do things superficially. However, those who pay attention to details not only treat their work seriously, but also do small things meticulously, and can find opportunities in the process of doing things meticulously, thereby leading themselves on the path to success.
12. 低调做人,便可峰回路转:在待人处世中要低调,当自己处于不利地位,或者危险之时,不妨先退让一步,这样做,不但能避其锋芒,脱离困境,而且还可以另辟蹊径,重新占据主动。
12. To be modest in one's demeanor can lead to a turnaround: in dealing with others and in life, one should be modest. When in a disadvantageous position or in danger, it is advisable to take a step back first. By doing so, not only can one avoid the sharp end and get out of a difficult situation, but one can also find a new path and regain the initiative.
13. 功成名就更要保持平常心:高调做事是一种责任,一种气魄,一种精益求精的风格,一种执著追求的精神。所做的哪怕是细小的事、单调的事,也要代表自己的最高水平,体现自己的最好风格,并在做事中提高素质与能力。
13. Maintaining a calm and composed demeanor is even more important after achieving success and recognition: doing things in a grand manner is a responsibility, a bold spirit, a style of relentless pursuit of perfection, and a spirit of unwavering dedication. Even the smallest or most monotonous tasks should represent one's highest level of performance, reflect one's best style, and improve one's quality and abilities through the process of doing things.
14. 淡泊名利无私奉献:性格豪放者心胸必然豁达,壮志无边者思想必然激越,思想激越者必然容易触怒世俗和所谓的权威。所以,社会要求成大事者能够隐忍不发,高调做事,低调做人。
14. Detachment from fame and wealth, selfless dedication: Individuals with a generous and unrestrained character must have an open and broad-minded nature, while those with boundless ambition must possess an ardent and passionate mindset. Those with an ardent mindset are prone to angering the mundane and so-called authorities. Therefore, society demands that those who wish to achieve great things should be able to suppress their emotions, do things in a high-profile manner, and live a low-key life.
15. 把挫折当成垫脚石:在生活中,有的人被挫折打倒,有的人却把挫折当成垫脚石,不断前进。只要我们正视坎坷,永不放弃自己的追求,生活的艰辛将被我们踩在脚下,生命将会永放光芒!
15. Treat setbacks as stepping stones: In life, some people are defeated by setbacks, while others turn them into stepping stones, continuously moving forward. As long as we face the hardships head-on and never give up on our pursuits, the difficulties of life will be trampled underfoot, and our lives will shine forever!
16. 敬业精神+脚踏实地=成功:敬业,不仅仅是事业成功的保障,更是实现人生价值的手段,有的人在生活中,总是不满意目前的职业,希望改变自己的处境。但世界上绝对没有不劳而获的事情,人们的成功无一不是按部就班、脚踏实地努力的结果。
16. Professionalism + Down-to-Earth Attitude = Success: Professionalism is not only a guarantee for career success but also a means to realize the value of life. Some people in life are always dissatisfied with their current career and hope to change their situation. However, there is absolutely no such thing as getting something for nothing in the world. Everyone's success is the result of steady, down-to-earth efforts.
17. 一位朋友总是在单位和朋友圈炫耀自己的幸福,尤其是有意无意在失意的同事面前炫耀自己的得意。
17. A friend always boasts about his happiness at work and among his social circle, especially intentionally or unintentionally showing off his success in front of colleagues who are down on their luck.
18. 工作中没有小事:点石成金,滴水成河,只有认真对待自己所做的一切事情,才能克服万难,取得成功。
18. In work, there are no small matters: turning stones into gold, making a river out of drops, only by taking everything we do seriously can we overcome all difficulties and achieve success.
19. 深藏不露,是智谋:过分的张扬自己,就会经受更多的风吹雨打,暴露在外的椽子自然要先腐烂。一个人在社会上,如果不合时宜地过分张扬、卖弄,那么不管多么优秀,都难免会遭到明枪暗箭的打击和攻击。
19. Keeping secrets and not showing off is wisdom: Over-exposing oneself will subject one to more hardships and trials, like the exposed beams that naturally rot first. In society, if one overly boasts or shows off out of place, then regardless of how outstanding they may be, they are bound to suffer from both open attacks and concealed arrows.
20. 自信是高调做事的秘诀:信心对于做事成功者具有重要意义,成功的欲望是创造和拥有财富的源泉。人一旦有了这种欲望,并经由自我暗示和潜意识的激发后形成一种自信心,这种信心就会转化成一种“积极的感情”,它能帮助人们释放出无穷的热情、智慧和精力,进而帮助人们获得财富与事业上的巨大成就。
20. Confidence is the secret to doing things in a grand manner: Confidence is of great significance to those who succeed in their endeavors, and the desire for success is the source of creating and possessing wealth. Once a person has this desire, and after it is formed into a sense of confidence through self-suggestion and the stimulation of the subconscious, this confidence will transform into a "positive emotion" that can help people unleash infinite passion, wisdom, and energy, thereby assisting individuals in achieving great successes in wealth and their careers.
21. 温柔而坚定的内在美是一种非常吸引人的品质。这种品质体现在一个人既具有温和、善解人意的性格,又能够在面对困难和挑战时保持坚定和果断。
21. The inner beauty that is gentle yet resolute is a very attractive quality. This quality manifests in a person who possesses a mild and considerate personality, yet can also remain firm and decisive in the face of difficulties and challenges.
22. 点燃希望之火:一颗充满希望的心灵,具有极大的创造力,这种创造力会激发人的潜能,实现人的理想。
22. Ignite the Flame of Hope: A heart filled with hope possesses immense creativity, which can ignite the potential within a person and help them realize their ideals.
23. 规避风头,才能走好人生路:老子认为“兵强则灭,木强则折”、“强梁者不得其死”。老子这种与世无争的谋略思想,深刻体现了事物的内在运动规律,已为无数事实所证明,成为广泛流传的哲理名言。
23. To avoid the limelight, one can walk the path of life successfully: Laozi believed that "a strong army will be destroyed, a strong tree will break," and "the aggressive will not die a natural death." This strategic thought of Laozi, which advocates non-contention with the world, profoundly reflects the intrinsic laws of things and has been proven by countless facts, becoming a widely circulated maxim of philosophical wisdom.
24. 说话时不可伤害他人自尊:讲话要有分寸,不要伤害他人。礼让不是人际关系上的怯懦,而是把无谓的攻击降到零。
24. When speaking, do not harm others' self-esteem: speak with measure and do not hurt others. Politeness is not timidity in human relationships, but reducing unnecessary attacks to zero.
25. 富有同情心:温柔而坚定的人通常对他人具有深厚的同情心,愿意为他们提供帮助和支持。他们愿意倾听他人的困扰,提供安慰或建议,并且在可能的情况下给予实际的帮助。
25. Compassionate: Gentle yet firm individuals usually have a deep sense of compassion for others, willing to offer them help and support. They are willing to listen to others' troubles, provide comfort or advice, and offer practical assistance when possible.
26. 炫耀的背后,是内心的虚弱和无力,是对别人眼光的畏惧,是虚假的强大。
26. Behind the showiness lies the inner weakness and powerlessness, the fear of others' gaze, and the false strength.
27. 追求内在的平衡:他们可能更关注内在的平衡,而不是外在的物质成就。他们可能会花时间反思自己的内心体验,探索自己的内心世界,以实现自我成长和自我认知。
27. Pursuing inner balance: They may be more concerned with inner balance than with external material achievements. They might spend time reflecting on their inner experiences, exploring their inner world, in order to achieve self-growth and self-awareness.
28. 盛名之下,其实难副:在积极求取巅峰期的时候,不妨思及颜之推倡导的人生态度,试图明了知足常乐的情趣,捕捉中庸之道的精义,稍稍使生活步调快慢均衡,才不易陷入过度偏激的生活陷阱之中。
28. Under the weight of one's fame, it is difficult to live up to it: When striving for the peak of one's career, it is advisable to reflect on the life attitude advocated by Yan Zhitui, and try to understand the joy of contentment, grasp the essence of the Doctrine of the Mean, and slightly balance the pace of life, so as not to easily fall into the trap of extreme living.
29. 项羽为了虚荣的炫耀,放弃了建都关中的大好形势,给自己弄个四面楚歌的凄惨结局。
29. Xiang Yu, for the sake of vain showmanship, abandoned the favorable situation of establishing the capital in Guanzhong, leading to his tragic and pitiful end surrounded by enemies on all sides.
30. 有些人不成功,并不是缺乏能力和胆略,而是匮缺机会和资源。当你自认成功的时候,不炫耀自己的成就,是一种能认清自己的成熟。
30. Some people fail not because of a lack of ability and courage, but due to a lack of opportunities and resources. When you consider yourself successful, not boasting about your achievements is a sign of mature self-awareness.
31. 为对手叫好是一种智慧:美德、智慧、修养,是我们处世的资本。为对手叫好,是一种谋略,能做到放低姿态为对手叫好的人,那他在做人做事上必定会成功。
31. Cheering for one's opponent is a sign of wisdom: virtue, wisdom, and修养 are our capital in dealing with the world. Cheering for one's opponent is a strategy, and those who can lower their姿态 to cheer for their opponents are bound to succeed in their personal and professional endeavors.
32. 这个世界才华横溢的人多如牛毛,有点小才华没什么了不起。
32. There are countless talented individuals in this world; having a bit of talent is nothing to boast about.
33. 大智若愚,实乃养晦之术:“大智若愚”,重在一个“若”字,“若”设计了巨大的假象与骗局,掩饰了真实的野心、权欲、才华、声望、感情。这种甘为愚钝、甘当弱者的低调做人术,实际上是精于算计的隐蔽,它鼓励人们不求争先、不露真相,让自己明明白白过一生。
33. "The wise appear foolish" is actually a technique of concealing one's true intentions: The emphasis on the character "若" ("like" or "as if") creates a grand illusion and deception, masking one's true ambitions, desire for power, talent, reputation, and emotions. This strategy of choosing to be simple-minded and weak, and adopting a低调 demeanor, is actually a concealed calculation. It encourages people not to seek to be the first, not to reveal their true selves, and to live a life that is clear and straightforward.
34. 出头的椽子易烂:时常有人稍有名气就到处洋洋得意地自夸,喜欢被别人奉承,这些人迟早会吃亏的。所以在处于被动境地时一定要学会藏锋敛迹、装憨卖乖,千万不要把自己变成对方射击的靶子。
34. The beam that sticks out is prone to rot: There are often people who, upon gaining a bit of fame, become overly boastful and proud, loving to be flattered by others. These people will eventually suffer losses. Therefore, when in a passive situation, one must learn to hide one's sharp edges, act foolishly, and never become the target for others to shoot at.
35. 【2】不炫耀自己的成就
35. 【2】Do not boast about one's achievements
36. 相信自己,正视开端:任何大的成功,都是从小事一点一滴累积而来的。没有做不到的事,只有不肯做的人。想想你曾经历过的失败,当时的你真的用尽全力试过各种办法了吗?困难不会是成功的障碍,只有你自己才可能是一个最大的绊脚石。
36. Believe in yourself and face the beginning: Any great success is accumulated from small things, one step at a time. There is nothing that cannot be done, only people who are unwilling to do it. Think about the failures you have experienced; did you really try all possible methods with all your might at that time? Difficulty will not be an obstacle to success, only you yourself could be the biggest stumbling block.
37. 知足者常乐:生活中如能降低一些标准,退一步想一想,就能知足常乐。人应该体会到自己本来就是无所欠缺的,这就是最大的财富了。
37. Contentment brings constant joy: If one can lower their standards and take a step back to think, they can achieve constant contentment. People should realize that they are inherently without any deficiencies, which is the greatest wealth.
38. 莫逞一时口头之快:凡事三思而行,说话也不例外,在开口说话之前也要思考,确定不会伤害他人再说出口,才能起到一言九鼎的作用,你也才能受到别人的尊重和认可。
38. Do not seek temporary satisfaction from mere words: In all things, one should think before acting, and this applies to speaking as well. One should think before speaking to ensure that one does not harm others, and only then should one express their thoughts, so that one's words carry the weight of nine ounces, and only then can you be respected and recognized by others.
39. 不要轻言放弃,坚持就能成功:抱定任何都不放弃的信念,即使在一片懊悔或叹息、宽容或指责的氛围中也要坚持。是的,任何时候都不要放弃,无论条件多么的困难,只要能坚持到底,成功就一定属于你。
39. Do not give up easily, persistence leads to success: hold the belief of not giving up anything, and be persistent even in an atmosphere filled with regrets or sighs, tolerance or blame. Yes, do not give up at any time, regardless of how difficult the conditions are, as long as you persevere to the end, success will definitely be yours.
40. 对生活充满热情:有了热情,就能把额外的工作视作机遇,就能把陌生人变成朋友,就能真诚地宽容别人。有了热情,就能充分利用余暇时间来完成自己的兴趣爱好。有了热情,就会抛弃怨恨,变得心胸宽广。有了热情,就会战胜困难,取得成功。
40. Be passionate about life: With passion, you can view extra work as an opportunity, turn strangers into friends, and sincerely forgive others. With passion, you can make the most of your leisure time to pursue your hobbies and interests. With passion, you will abandon resentment and broaden your mind. With passion, you will overcome difficulties and achieve success.
41. 激发自己的潜能:倘若你和一般失败者面谈,你就会发现:他们之所以失败,是因为他们从来不曾走进足以激发人、鼓励人的环境中,是因为他们的潜能从来不曾被激发,是因为他们没有力量从不良的环境中振作。
41. Unleashing Your Potential: If you were to interview average failures, you would find that their failure stems from never having entered an environment that is capable of inspiring and encouraging people. It is because their potential has never been unleashed, and because they lack the strength to rise from adverse conditions.
42. 平和待人留余地:“道有道法,行有行规”,做人也不例外,用平和的心态去对待人事事,也是符合客观要求的,因为低调做人才是跨进成功之门的钥匙。
42. Treat people with harmony and leave room for others: "There are rules for the Tao and rules for the conduct of affairs," and this also applies to being a person. Treating all matters with a peaceful mindset is in line with objective requirements, because being humble is the key to opening the door to success.
43. 不为薪水而工作:想要获得成功,实现人生目标,就不要为薪水而工作。当一个人积极进取,尽心尽力时,他就能实现更高的人生价值。
43. Not working for the salary: To achieve success and realize life goals, do not work for the salary. When a person is proactive and gives their all, they can achieve higher life value.
44. 【3】不炫耀自己的才华
44. 【3】Do not boast about one's talents.
45. 打开抖音,会发现各行各业的精英比比皆是,各种各样的才华如家常便饭从不匮乏。
45. Open Douyin and you will find that there are numerous elites from all walks of life, and various talents are as common as everyday meals, never in short supply.
46. 时机未成熟时,要挺住:人非圣贤,谁都无法甩掉七情六欲,离不开柴米油盐,即使遁入空门,“跳出三界外,不在五行中”,也要“出家人以宽大为怀,善哉!善哉!”不离口。所以,要成就大业,就得分清轻重缓急,大小远近,该舍的就得忍痛割爱,该忍的就得 从长计议,从而实现理想,成就大事,创建大业。
46. When the time is not ripe, one must persevere: no one is a sage or a virtuous person, and no one can shake off the seven emotions and six desires, or detach oneself from the mundane matters of life. Even if one retreats into seclusion, "leaping beyond the three realms and not within the five elements," one must still constantly say, "Monks should bear tolerance in their hearts, how good! How good!" Therefore, to achieve great undertakings, one must discern the importance and urgency, the size and distance, and what needs to be let go must be done with pain, what needs to be endured must be considered over a long-term plan, thereby realizing one's ideals, accomplishing great deeds, and establishing grand undertakings.
47. 不要揭人伤疤:不能拿朋友的缺点开玩笑。不要以为你很熟悉对方,就随意取笑对方的缺点,揭人伤疤。那样就会伤及对方的人格、尊严,违背开玩笑的初衷。
47. Do not bring up others' wounds: Do not make fun of your friend's shortcomings. Do not think that because you are familiar with the person, you can freely make fun of their shortcomings and bring up old wounds. That would hurt their personality and dignity, and go against the original intention of making a joke.
48. 保持向上的激情:我们需要激情,需要开拓,让我们从现在做起,兢兢业业,开拓创新,扎扎实实做好本职工作,在平凡的工作中燃烧激情。
48. Maintain an upward passion: We need passion, we need to explore. Let's start from now, diligently and innovatively, to do our本职 work solidly and thoroughly, and to ignite our passion in the ordinary work.
49. 用心做事,尽职尽责:以积极主动的心态对待你的工作、你的公司,你就会充满活力与创造性的完成工作,你就会成为一个值得信赖的人,一个老板乐于雇用的人,一个拥有自己事业的人。
49. Devote yourself to your work, fulfill your duties: Approach your job and your company with an active and proactive mindset, and you will complete your tasks with vitality and creativity. You will become a trustworthy person, someone an employer would be happy to hire, and someone who has their own career.
50. 容人之过,方显大家本色:大度睿智的低调做人,有时比横眉冷对的高高在上更有助于问题的解决。对他人的小过以大度相待,实际上也是一种低调做人的态度,这种态度会使人没齿难忘,终生感激。
50. To tolerate others' faults is to reveal the true character of a great person: modesty and wisdom in demeanor sometimes contribute more to solving problems than a haughty and unyielding attitude. Treating others' minor faults with magnanimity is also a form of modest demeanor, an attitude that can leave a deep impression on people and be cherished throughout their lives, earning them perpetual gratitude.
51. 谦卑处世人常在:谦卑是一种智慧,是为人处世的黄金法则,懂得谦卑的人,必将得到人们的尊重,受到世人的敬仰。
51. Humility is a constant companion in life: Humility is a form of wisdom, the golden rule of conduct, and those who understand humility will surely gain the respect of others and be revered by the world.
52. 在外打拼多年,获得心心念念的荣华富贵,如果不到乡亲们面前显摆一番,就像黑夜穿上华丽的衣裳,毫无意义。
52. After struggling for many years outside, and attaining the wealth and honor that one has always dreamt of, if one doesn't show off a bit in front of one's fellow villagers, it's as meaningful as wearing splendid clothing in the dark.
53. 做人不要恃才傲物:当你取得成绩时,你要感谢他人、与人分享、为人谦卑,这正好让他人吃下了一颗定心丸。如果你习惯了恃才傲物,看不起别人,那么总有一天你会独吞苦果!请记住:恃才傲物是做人一大忌。
53. Do not be proud and boastful just because of your talent: When you achieve success, you should thank others, share with them, and be humble, which just gives others a sense of reassurance. If you are accustomed to being proud and boastful, looking down upon others, then one day you will have to swallow the bitter fruit alone! Remember: being proud and boastful just because of your talent is a great taboo in being a person.
54. 毛羽不丰时,要懂得让步:低调做人,往往是赢取对手的资助、最后不断走向强盛、伸展势力再反过来使对手屈服的一条有用的妙计。
54. When the feathers are not full, one should know how to make concessions: being低调 in demeanor is often a useful and clever strategy to win the support of opponents, and ultimately to continuously grow stronger, expand one's power, and then turn back to make the opponents yield.
55. 悄悄地为他人做点好事;试着去真心真意地帮助别人,当这一切完全发自你的意愿时,你将会感觉到这是件多么快乐的事,你的心灵就会得到回报—一种和平、安静、温暖的感觉。
55. Do good deeds for others quietly; try to genuinely help others, and when all of this comes from your own will, you will feel how joyful it is, and your soul will be rewarded—a sense of peace, tranquility, and warmth.
56. 一位朋友古诗词造诣很高,一直受到身边师友的交口称赞。他因此十分自负,自比当代李白、杜甫。
56. A friend has a profound understanding of ancient Chinese poetry and prose, and has always been highly praised by his teachers and friends around him. Because of this, he has become very self-complacent, comparing himself to contemporary poets Li Bai and Du Fu.
57. 做人不能太精明:低调做人,不耍小聪明,让自己始终处于冷静的状态,在“低调”的心态支配下,兢兢业业,才能做成大事业。
57. One cannot be too shrewd in dealing with people: live a low-profile life, don't show off your cleverness, keep yourself always in a calm state, and under the guidance of the "low-profile" mindset, work diligently and steadily, only then can you accomplish great undertakings.
58. 一个人最美的德行,是不炫耀。尊重自己,也尊重别人。谁也不比谁高人一等,谁也不比谁低矮三分。
58. The most beautiful virtue of a person is not to boast. Respect yourself, and respect others. No one is superior to another, and no one is inferior to another by three inches.
59. 丑小鸭也能变成白天鹅:一个人有希望,再加上坚忍不拔的决心,就会产生创造的能力;一个人有希望,再加上持之以恒的努力,就会达到目的。
59. Even a丑小鸭 can become a swan: If a person has hope and the unwavering determination, they will develop the ability to create; if a person has hope and persistent effort, they will achieve their goal.
60. 乐不可极,乐极生悲:在生活悲欢离合、喜怒哀乐的起承转合过程中,人应随时随地、恰如其分地选择适合自己的位置,起点不要太高。正如孟子所说的:“可以仕则仕,可以止则止,可以久则久,可以速则速。”
60. The joy should not be excessive, for excessive joy leads to sadness: In the process of rise and fall, joy and sorrow, anger and joy, in the ups and downs of life, one should choose a suitable position for themselves at all times and in the most appropriate way, without setting the bar too high. As Mencius said, "When it is appropriate to serve, serve; when it is appropriate to stop, stop; when it is appropriate to persist, persist; when it is appropriate to hasten, hasten."
61. 对待下属要宽容:作为上司,应该具有容人之量,既然把任务交代给了下属,就要充分想念下属,让其有施展才能的机会,只有这样,才能人尽其才。
61. Be tolerant towards subordinates: As a superior, one should possess the virtue of tolerance. Since tasks have been entrusted to subordinates, one should thoroughly consider their well-being, giving them opportunities to showcase their talents. Only in this way can the full potential of each person be utilized.
62. 坚定与果敢:在面对困难和挑战时,他们能够保持坚定和果敢。他们不会因为恐惧或不确定性而退缩,而是选择勇往直前,直面问题并寻找解决方案。他们对自己和自己的目标有信心,相信自己能够克服困难。
62. Determination and Courage: When facing difficulties and challenges, they are able to maintain determination and courage. They do not retreat out of fear or uncertainty, but choose to move forward bravely, confront the problems, and seek solutions. They have confidence in themselves and their goals, believing they can overcome the difficulties.
63. 学会自己鼓励自己:能自己鼓励自己的人就算不是一个成功者,但绝对不会是一个失败者,你还是趁早练练这“功夫”吧!
63. Learn to encourage yourself: A person who can encourage themselves is not necessarily a success, but they will never be a failure. You should practice this "skill" as soon as possible!
64. 不炫耀才华,不刻意逞能,提升自己的同时欣赏别人,尊重别人的时候正视自己,才是人间清醒。
64. Not to show off one's talents, not to deliberately show off, while improving oneself, to appreciate others; when respecting others, to face oneself honestly, that is the true clarity of humanity.
65. 要征服世界,先战胜自己:要想成功,就要战胜自己的感情,培养自己控制命运的能力。
65. To conquer the world, first conquer yourself: to succeed, one must overcome one's own emotions and cultivate the ability to control one's own destiny.
66. 坚定生活的信念:困境可以检验一个人的品质。如果一个人敢于直面困境,积极主动寻求解决问题的办法,能在任何不利的环境中始终充满热情,坚定对生活的信念,那么他迟早会成功。
66. Firm Belief in Life: Adversity can test a person's character. If a person dares to confront adversity, actively seeks solutions, and remains passionate in any adverse environment, firmly believing in life, then he or she will eventually succeed.
67. 不要太把自己当回事:不要把自己太当回事,才不会产生自满心理,才能不断地充实、完善自己,缔造完善人生。
67. Don't take yourself too seriously: Only by not taking yourself too seriously can you avoid arrogance, and only then can you continuously enrich and improve yourself, creating a perfect life.
68. 得意而不要忘形:得意时要少说话,而且态度要更加谦卑,这样才会赢得朋友们的尊敬。
68. Be modest in success: When you are successful, speak less and be more humble in your attitude, so that you will win the respect of your friends.
69. 宋江懂得:人都是肉体凡胎,自己不是超人,别人不是孬种。暂时的得意或者失意,不能论定一个人的全貌。与众人和衷共济,积水成海,才能够做成一番大事业。
69. Song Jiang understands: People are all flesh and blood, neither am I a superman, nor are others scoundrels. Temporary success or failure cannot define a person's whole character. Only by working with others in harmony and accumulating little by little can one achieve great things.
70. 【1】不炫耀自己的幸福
70. 【1】Do not boast about one's own happiness
71. 沉默是金:沉默,并不是让大家永不说话,该说的时候还是要说的。就像佛祖那样境界的人,也还是会与人说话,传授佛法,适度的语言本身也是一种沉默。
71. Silence is golden: Silence does not mean never speaking out. There are times when one should still speak up. Just like the Buddha, such a sage still communicates with others, teaches the Dharma, and moderate speech itself is also a form of silence.
72. 同事为老公酗酒和不顾家哀怨连声,她一番劝慰后话锋一转,开始说自家老公如何体贴持家,夫妻如何恩爱。
72. The colleague lamented endlessly about her husband's alcoholism and his neglect of the family. After a round of comforting words, she shifted the topic and began to talk about how considerate her own husband was at managing the household and how loving the couple were to each other.