情话

情话

Products

当前位置:首页 > 情话 >

人际交往智慧:识别外貌背后的真相中英文

面书号 2025-01-04 11:38 14


在人际交往的舞台上,智慧的眼睛总能洞悉外表背后的真实。让我们一起揭开这层神秘的面纱,探寻人性的深处。

On the stage of interpersonal interaction, the wise eyes can always penetrate the true essence behind the appearance. Let's unveil this layer of mysterious veil together and explore the depths of human nature.

1. 《三国演义》中,曹操总是在笑,失败时笑,得意时笑,低谷时笑,高光时也笑,笑成了他人生的标志。

1. In the "Romance of the Three Kingdoms," Cao Cao is always laughing—laughing in defeat, laughing in triumph, laughing in the low point of his life, and laughing even at the peak of his glory. Laughter has become his hallmark of life.

2. 中国是礼仪之邦,礼仪早已是融入生活的传承。比如见到熟人主动打招呼,得到别人的帮助要说谢谢,说话要温柔有分寸,有好处要懂得谦让,有责任要担当,每一种礼仪都是美好品德的诠释。

2. China is a land of propriety and etiquette, which has long been integrated into the heritage of life. For example, when meeting acquaintances, it is customary to greet them proactively; when receiving help from others, one should say "thank you"; when speaking, one should be gentle and measured; when there is something beneficial, one should know how to show modesty; and when there are responsibilities, one should take them on. Every etiquette is an interpretation of a beautiful virtue.

3. 人不可貌相,海水不可斗量。

3. Do not judge a person by their appearance, and do not measure the sea with a measuring cup.

4. 主持人涂磊数落小伙子:你这身打扮是来找工作的吗?你就不知道尊重人吗,你就不懂得认真对待自己吗?

4. The host, Tu Lei, scolds the young man: Is this outfit you're wearing to look for a job? Don't you know how to show respect for others, and don't you understand the importance of taking yourself seriously?

5. 在王允的生日宴会上,满朝旧臣因无力诛杀董卓而掩面痛哭的时候,唯独曹操仰天大笑。大笑后独闯虎窟,行刺董卓,为天下除暴。

5. At the birthday banquet of Wang Yun, when all the old ministers in the court were covering their faces and crying in despair for being unable to kill Dong Zhuo, only Cao Cao laughed to the sky. After laughing, he dared to enter the lair of a tiger, assassinate Dong Zhuo, and eliminate the tyranny for the world.

6. 额头宽广一个人的额头宽阔、圆满,这样的人是非常聪明又智慧的一个人,头脑比较灵活是福气的象征,眼界宽阔,有自己的想法、主见,有长远的计划;做事有自己的目标,额头宽阔的人不会像额头低窄的人,目光短浅,她们聪明,做事有条有理的,这面相的人天生就有好运,遇到困难会克服,是个努力且运气不差的人。

6. A person with a broad and round forehead is very intelligent and wise. Such a person's flexible mind is a symbol of good fortune, with a broad perspective, having their own ideas and opinions, and long-term plans. They have their own goals in their work. People with a broad forehead are not like those with a narrow forehead, who have a narrow-minded outlook. They are intelligent and organized in their work. People with this facial feature are naturally blessed with good fortune, are able to overcome difficulties, and are hardworking with a fair share of luck.

7. 笑是生命里的暖阳,能驱逐阴冷,驱散阴霾,给人生带来晴空万里,云蒸霞蔚。

7. Laughter is the warm sunshine in life, capable of driving away the chill and dispersing the gloom, bringing a boundless blue sky and a misty rainbow to people's lives.

8. 然而,现代心理学家自有一番见解:以貌取人可以让我们迅速对他人进行初步的归纳判断,减少适应环境的成本,迅速获取安全感,从而使这段交往能够继续进行下去。

8. However, modern psychologists have their own perspective: making judgments based on appearance can allow us to quickly make preliminary inferences about others, reduce the cost of adapting to the environment, quickly obtain a sense of security, and thus enable this interaction to continue.

9. 爱笑的人,心态积极,生活乐观,格局广大。

9. People who love to laugh have a positive mindset, an optimistic outlook on life, and a broad perspective.

10. 脸型圆润有肉在面相学里面,圆润有肉的脸型就是一种非常好的面相了,这种脸型就是一种有福气的脸型,而且这种脸型的人通常都是比较活泼开朗的,内心也很单纯,没有什么坏心眼和心机,别人和他们相处起来也都很轻松自在,因此他们的人际关系非常不错。

10. In face reading, a round and plump face is considered a very good omen. Such a face shape is indicative of a fortunate person, and those with this face type are usually very lively and cheerful, with a simple and innocent heart, lacking any malicious intent or cunning. They are easy to get along with and others find them comfortable to be around, thus, their interpersonal relationships are very good.

11. 康德在生命的最后一刻,都不忘记人际交往的礼仪,因为礼仪最尊重别人,也是自我尊重的表现。讲礼貌的人,心中有别人,会设身处地为别人着想,这样的人品行怎么会差呢!

11. Kant, even in his last moments of life, never forgot the etiquette of interpersonal interactions, because etiquette is the most respectful towards others and also a manifestation of self-respect. A polite person has others in mind, is willing to think from others' perspectives, and such a person's character cannot be bad!

12. 相由心生,貌由人养。愿今后,更加注重自己的外表,因为它会在一定程度上决定你的生活,甚至命运。

12. The face reflects the heart, and the appearance is nurtured by others. May you pay more attention to your appearance in the future, as it will to some extent determine your life, and even your destiny.

13. 在赤壁之战大败后,曹操仰天狂笑,笑周瑜、诸葛亮的军事部署犹有不足,表现出军事家的豪迈和洒脱。

13. After the great defeat at the Battle of Red Cliffs, Cao Cao laughed aloud to the sky, laughing at Zhou Yu and Zhuge Liang's military deployments as still lacking, showcasing the grandeur and ease of a military strategist.

14. 礼仪是内在品行的外化。一个人言谈举止讲礼貌,懂规矩,说明他是一个品性端正,道德高尚的人。

14. Etiquette is the external manifestation of inner character. If a person speaks and behaves with politeness and knows the rules, it indicates that he is a person of good character and high moral standards.

15. 在一期《非你莫属》节目中,一个小伙子面容脏乱,还穿着大裤衩和人字拖,径直走到舞台上应聘月薪5000的销售岗位。只见招聘台的企业家们露出轻视的眼神,谁也不愿意接受他。

15. In the first episode of "You Are the One," a young man with a disheveled appearance, wearing oversized shorts and flip-flops, walked straight onto the stage to apply for a sales position with a monthly salary of 5,000 yuan. The entrepreneurs at the recruitment booth showed disdainful expressions, and none of them were willing to accept him.

16. 深受知识滋养的人,嬉笑怒骂皆成文章,一言一行气质卓越。这样的人,当然有才华,有品位,有涵养。

16. A person who is deeply nourished by knowledge can turn laughter, anger, and scolding into articles. Every word and action of such a person exudes an extraordinary temperament. Such individuals, of course, possess talent, taste, and cultivation.

17. 一般来说,形容一些有本事的人,都会用到什么器宇轩昂,浓眉大眼之类的话语。而且让人觉得这类人一看在人群中便是非常突出的。那么在面相学中,面相好的人长什么样?下面让本期面相图解为你解析。

17. Generally speaking, when describing people with talent, expressions like "dignified and imposing" and "thick eyebrows and large eyes" are often used. And it seems that such people stand out in a crowd at a glance. Then, in the field of physiognomy, what does a good face look like? Below, let the facial feature illustration of this issue explain it for you.

18. 读书人和不读书的人,气质不同,禀性各异,给人的感觉当然天差地别。

18. People who read and those who don't have different temperaments and characters, which of course gives them an entirely different feeling.

19. 曾国藩说:唯读书可以改变气质。

Zeng Guofan said: Only reading can change one's temperament.

20. 衣着可以不名贵,但必须整洁。长相可以不出众,但必须干净。因为在长期的招聘实践中,他总结出自己的一套识人理论:爱干净的人,更加注重细节,对工作的渴望值更高。

20. Clothing does not have to be luxurious, but it must be tidy. Appearance does not have to be outstanding, but it must be clean. Because in the long-term practice of recruitment, he has summed up his own set of theories on recognizing people: people who are clean are more attentive to details and have a higher desire for work.

21. 讲礼貌的人,品行不差。

21. A polite person usually has good character.

22. 笑是所有痛苦的解药。

22. Laughter is the elixir of all sorrows.

23. 朋友是一名新材料公司的HR,在每一年招聘新员工的时候,他非常看中应聘者的着装仪表。

23. The friend works as an HR in a new material company, and he pays great attention to the candidates' attire and appearance during the recruitment of new employees every year.

24. 生活中,如果对一个人没有“眼缘”,就没有继续了解的欲望,当然也就没法发现他的内蕴和实力。

24. In life, if there is no "eye attraction" towards a person, there is no desire to continue getting to know them, of course, and thus it is impossible to discover their inner qualities and strength.

25. 主持人董卿一身的才华,都藏在她的气质里。站在诗词大会的舞台上,她一颦一笑,一举手一投足,甚至每一个细微的眼神和表情,都掩盖不住古典文化流淌的气息。

25. Host Dong Qing possesses all her talent hidden within her temperament. Standing on the stage of the Poetry and Calligraphy Competition, every frown and smile, every gesture and movement, even every subtle glance and expression, cannot conceal the aura of classical culture flowing through her.

26. 三毛说:“读书多了,容颜自然改变,许多时候,自己可能以为许多看过的书籍都成过眼烟云,不复记忆,其实它们仍是潜在气质里、在谈吐上、在胸襟的无涯,当然也可能显露在生活和文字中。”

26. Sanmao said, "Reading extensively will naturally change one's appearance. Many times, one might think that many books read have become like smoke and mist in the eyes, no longer remembered, but in fact, they are still潜在气质中, 在谈吐上, 在胸襟的无涯, of course, they may also be manifested in life and writing."

27. 古语说:腹有诗书气自华。

27. An ancient saying goes: "A person with poetry and books in their belly has an aura of elegance."

28. 如果一个人邋里邋遢,衣冠不整,一身的脏乱差,凭什么让人认为他是粪土里的黄金。古人说:一屋不扫,何以扫天下。同理,连自己都不愿意好好收拾的人,又怎么指望他能把工作和事业处理好。

28. If a person is untidy, dressed in disarray, and his body is dirty and chaotic, how can one believe that he is gold buried in dung? The ancients said: If you cannot clean a house, how can you clean the world? Similarly, if a person is unwilling to take good care of himself, how can one expect him to handle his work and career well.

29. 下巴小下巴小但是不能尖,这种面相的人一般为人和善,在人际交往中信誉度相当高,诚实守信。因此,虽然在生活中经常会吃亏,俗话说:“吃亏是福”,但无论在什么时候都能够得到一些朋友的帮助,因此财运和事业运势还是不错的。这种面相的人为人厚道,人缘很好。无论男女晚年更加吉祥,福禄双全。

29. A small chin, but not pointed, such a facial feature indicates that the person is generally kind-hearted, with a high degree of credibility in interpersonal interactions and is honest and trustworthy. Therefore, although they often suffer losses in life, as the saying goes, "Enduring losses is blessedness," they can still receive help from some friends at any time. Thus, their fortune and career prospects are still quite good. People with such a facial feature are upright and have great interpersonal relationships. Regardless of gender, they enjoy good luck and blessings in their later years, and enjoy both fortune and prosperity.

30. 眉毛修长,眉心有痣眉毛修长,表示一个人的事业运势是比较顺利的,在自己的工作领域能取得比较不错的成绩,并且有着非常好的人缘,遇到困难时一定少不了朋友帮助,而眉心有痣,也是事业心的体现,这种面相的人,工作能力极强,最终都能成为行业内的佼佼者。

30. Long eyebrows with a mole at the center of the eyebrows indicate that a person's career luck is relatively smooth, and they can achieve fairly good results in their field of work. They also have excellent interpersonal relationships, and when faced with difficulties, they are sure to receive help from friends. A mole at the center of the eyebrows also signifies an entrepreneurial spirit. People with this type of face have a very strong work ability and eventually become the top performers in their respective industries.

31. 从一个人外表所呈现的样子,可以看见他大致真实的里子。从气质看才华,从着装看态度,从礼貌看人品,从笑容看心态。透过现象看本质,透过表面看内在,本身就是一种大智慧。

31. From the appearance a person presents, one can see the general truth of their inner self. One can see talent from their temperament, attitude from their attire, character from their politeness, and mindset from their smile. To see the essence through the phenomenon and the inner through the surface is itself a great wisdom.

32. 一连三发问让小伙无地自容。干净的外表是对自己和他人的尊重。一个人的三观和工作态度,处世态度,就藏在他的外表里。

32. A series of three questions made the young man feel ashamed of himself. A clean appearance shows respect for both oneself and others. A person's outlook on life, values, and work attitude, and their attitude towards society, are all hidden within their outer appearance.

33. 董卿日复一日的读书,凝聚成才华,呈现于气质,是集智慧与美貌于一身的央视一姐。

33. Dong Qing, through her daily reading, has condensed her talent, which is reflected in her temperament, making her a TV host at CCTV who embodies both wisdom and beauty.

34. 鼻子挺拔鼻子挺拔的人不仅在外貌上面更加有优势,而且在运势上面的优势也是明显强于别人的,鼻子挺拔的人在财富上面的运势非常不错,他们的财运运势很强,所以在房子和车子以及票子上面根本就不用发愁,经济上面是比较自由的。

34. A person with a prominent nose not only has an advantage in appearance but also shows a clear advantage in fortune. Those with a prominent nose have a very good fortune in wealth, strong in their wealth luck, so they don't have to worry about houses, cars, or money. Their economic situation is relatively free and easy.

35. 杨澜说:没有人有义务透过你邋遢的外表,去发现你优秀的内在。

35. Yang Lan said: No one has an obligation to look beyond your disheveled appearance to discover your excellent inner qualities.

36. 生活总有一些崎岖坎坷,不尽如意的事情,如果愁眉苦脸,随时抑郁,被负能量所裹挟和消耗,那么我们终将一事无成。相反,常带微笑,用嘴角上扬的弧度面对人生的一切,往往能吸纳正能量,把生活过得更好。

36. Life is always full of ups and downs, with things not always going as expected. If one is constantly frowning and prone to depression, being engulfed and drained by negative energy, then we will ultimately achieve nothing. On the contrary, those who often smile and face all aspects of life with an upward curve of the mouth can often absorb positive energy and lead a better life.

37. 哲学家康德在人生的最后一个星期,被病魔折磨得痛苦不堪,身体已经极度虚弱,这时医生来看望他。康德立即起身迎接,用已经口齿不清的语言竭力表达对医生前来的感谢。还让医生先坐下来,他才坐下。等大家都落了座,康德才说:尊重还没有离我而去。

37. In the last week of his life, the philosopher Kant was tormented by illness, and his body was extremely weak. At this time, the doctor came to visit him. Kant immediately got up to greet him, using a language that was already slurred to express his heartfelt gratitude for the doctor's visit. He also asked the doctor to sit down first before he did. After everyone had taken their seats, Kant said, "Respect has not left me yet."

38. 以貌取人,历来受到抨击,被认为是一种不靠谱的识人方式。历史上不乏有人金玉其外,败絮其中,绣花枕头一包草。也不乏有人外表丑陋,而禀性忠直,才华横溢。

38. Judging people by their appearance has always been criticized and considered an unreliable way of recognizing individuals. Throughout history, there have been many people who may look impressive on the outside but are hollow inside, like a decorated pillow filled with straw. There have also been those who may have an ugly appearance but possess a loyal and straightforward nature, and are exceptionally talented.

39. 在孙权称臣,并劝他称帝的时候,他大笑,笑孙权把他架在火上烤,表现出成熟的智慧和高远的眼界。

39. When Sun Quan submitted to him and persuaded him to become an emperor, he laughed heartily, laughing at Sun Quan for setting him up as a target to be roasted, demonstrating his mature wisdom and far-sighted vision.

40. 还有,人的外貌,状态,都是心灵活动的呈现。通过对外貌的体察,见微知著,深入本质,本身就是一种识人的智慧。

40. Furthermore, a person's appearance and condition are presentations of the activities of the mind. Through observing the appearance, one can discern the essence from the trivial, and this itself is a form of wisdom in recognizing people.