Products
面书号 2025-01-04 07:23 8
在喧嚣的都市中,人们为了生活奔波劳碌,却常常为“为何赚钱难”而困惑。只因格局未拓,非命途多舛。
In the hustle and bustle of the city, people toil and labor for a living, yet they often puzzle over "why is it so hard to make money." It's just that they haven't expanded their horizons, not that their path is fraught with misfortunes.
1. 吴军回答说:
1. Wu Jun replied:
2. 东晋时期,大书法家王羲之手抄一部《黄庭经》,换了道士的一只鹅。
2. During the Eastern Jin Dynasty, the great calligrapher Wang Xizhi copied a copy of the "Huangting Canon" by hand and exchanged it for a goose from a Taoist monk.
3. 一个人眼界广,见识多,就更能把握机会,赚取财富。相反,眼皮子浅的人,即便机会接踵而至,也会任其溜走。
3. A person with a broad perspective and extensive experience is better equipped to seize opportunities and accumulate wealth. Conversely, those with a narrow视野 will let slip opportunities even when they come one after another.
4. “特别灵验的肯定不可能有。如果真的有,大家都照着做那也不叫秘诀了。但我回想那些人的确有个共同点,就是格局都超乎寻常地大。”
4. "There can't possibly be any "especially effective affirmations." If there were, following them wouldn't be considered a secret anymore. But I do recall that those people indeed had a common characteristic, which was that their horizons were extraordinarily broad."
5. 后来,小贩听说老头就是大名鼎鼎的画家齐白石,他的一幅画价值千金,买下一万车白菜都绰绰有余。他顿时悔恨万分,感叹坐失了发财转命的机会。
5. Later, the street vendor heard that the old man was none other than the renowned painter Qi Baishi, whose paintings were worth ten thousand ounces of gold. Even buying ten thousand carts of cabbage would be more than enough. He was filled with regret, lamenting the missed opportunity to change his fortune.
6. 齐白石只好灰溜溜地走了。
6. Qi Baishi had to walk away dejectedly.
7. 有人问他为什么看问题如此精准?
7. Someone asked him why he could perceive problems so accurately.
8. 做人,人品比才能更重要,厚德载物才能走得更远;做事,良心比金钱更珍贵,心地善良才能受人尊敬;人若不善,心若不正,即使大富大贵也没有用。
8. In life, character is more important than talent, and a person with virtue can go further; in work, conscience is more precious than money, and a kind-hearted person can be respected by others; if a person is not good-natured, and their heart is not upright, even if they are wealthy and distinguished, it will be of no use.
9. “想得美!要不是看你年纪大了,非揍你一顿不可。”
9. "You're dreaming! If it weren't for your age, I'd give you a good beating."
10. 明代高官杨博的父亲杨瞻,曾在南方行商。一个关中商人找到他,在他家中寄存了一千金。
10. The father of the Ming Dynasty official Yang Bo, Yang Zhan, once traveled and traded in the south. A businessman from Guanzhong found him and deposited a thousand ounces of gold in his home.
11. “我用我画的这棵白菜,换你这车白菜,怎么样?”
11. "How about I trade this cauliflower I've drawn for these cauliflower in your car?"
12. 世上赚钱的机会和路子很多,如果你眼界狭窄,只能看到眼前的一地鸡毛,只能像拉磨的驴子一样,用辛勤的汗水换取微薄的收入。
12. There are many opportunities and ways to make money in the world. If your perspective is narrow, you can only see the trivial matters in front of you, and you can only work like a donkey grinding grain, using your hard sweat for a meager income.
13. 丁元英回答,透视社会有三个层面:技术、制度和文化。小到一个人,大到一个民族,任何一种命运归根结底都是那种文化下的产物。强势文化造就强者,弱势文化造就弱者,不以人的意志为转移。
13. Ding Yuanying replied that there are three levels to透视 society: technology, system, and culture. From as small as an individual to as large as a nation, any kind of destiny is ultimately a product of that culture. Strong culture breeds the strong, while weak culture breeds the weak, and it does not shift with human will.
14. 一个人想要赚到钱,就得修炼和提升自己的格局。
14. If one wants to make money, one must cultivate and elevate their own perspective and mindset.
15. 小贩见齐白石要用画的假白菜,换自己的整车真白菜,认为对方存心要占自己便宜,十分生气,说:
15. The street vendor saw Qi Baishi using painted fake cabbages and wanted to exchange them for his whole cart of real cabbages, thinking that the other party was trying to take advantage of him, and got very angry, saying:
16. 画家齐白石也想效仿古人,风雅一回。一次,他听到门外大街上有小贩吆喝卖白菜,就在书房画了一颗白菜。然后出去找到小贩说:
16. The painter Qi Baishi also wanted to emulate the ancients and enjoy some elegance. One time, he heard a street vendor shouting outside selling cabbage, so he painted a cabbage in his study. Then he went out to find the vendor and said:
17. 与人相交,始于颜值,陷于才华,终于人品。
17. In interacting with others, it starts with their appearance, gets involved with their talent, and ends with their character.
18. 下属恭喜杨瞻:商人家属不知道这件事,老板白得了一千金。
18. The subordinate congratulated Yang Zhan: The merchant's family is unaware of this, and the boss got a thousand pieces of gold for free.
19. 眼界是一个人格局的重要表现。扩张眼界,财路就会越来越广,钱就不会这么难赚了。
19. One's perspective is an important manifestation of their overall character. By broadening one's perspective, the avenues for wealth will become wider, and money will not be as difficult to earn.
20. 有些人头脑敏捷,眼光独到,总是能捕捉更多的赚钱机会,找到更好的财源。
20. Some people are quick-witted and have a keen eye, always able to seize more opportunities to make money and find better sources of wealth.
21. 在电视剧《天道》中,丁元英读书多,阅历多,思维缜密,对人性和社会运行机制的理解深不可测。
21. In the TV series "Tao of the Way," Ding Yuanying is highly educated, has a wealth of experiences, possesses a meticulous thinking process, and his understanding of human nature and the functioning mechanism of society is profound and unfathomable.
22. 很多年过后,商人也没有来领取。杨瞻派下属往他的关中老家一打听,才发现商人已经亡故。
22. Many years later, the merchant had not come to collect it. Yang Zhan sent his subordinates to inquire about his ancestral home in Guanzhong, only to find out that the merchant had passed away.
23. 有人问著名投资人吴军:
23. Someone asked the famous investor Wu Jun:
24. 而格局大的人,眼界宽广,思维邃密,与人为善,自然拥有很多的财缘,福缘,人缘。
24. People with a grand perspective have broad horizons, profound thinking, are kind to others, and naturally possess many opportunities for wealth, blessings, and good relationships with people.
25. 眼界决定境界,格局决定结局。
25. Perspective determines one's horizons, and structure determines the outcome.
26. 你赚到的每一分钱,都是格局的变现。
26. Every cent you earn is the realization of your vision.
27. 思路决定出路。一个人多读书,多思考,多观察,才能发展、夯实和扩展更多的财源。
27. Mindset determines the way out. One must read more, think more, and observe more in order to develop, consolidate, and expand more sources of wealth.
28. 能力是饭碗,而人品是黄金。做人一辈子,人品做底子。人品好的人,踏实靠谱,让人放心,最容易赢得别人的信任和支持。
28. Ability is a livelihood, and character is gold. In a lifetime of being a person, character is the foundation. People with good character are solid and reliable, trustworthy, and easiest to win others' trust and support.
29. 杨瞻却严厉回应道:天地之间,物各有主,苟非吾之所有,虽一毫而莫取。我自幼受圣人教训,怎能贪人财物!
29. Yang Zhan responded sternly: Between heaven and earth, each thing belongs to its owner. If it is not mine, not even a single hair should be taken. I have been instructed by the sage since I was young, how could I covet another's belongings!
30. 在柏林,他组织私募基金,玩弄数百亿的资产,只赚不亏。
30. In Berlin, he organized private equity funds, manipulating hundreds of billions of assets, and always made profits without any losses.
31. 千载之下,传为佳话。
31. Three thousand years later, it has become a popular story.
32. 有的人赚钱很容易,而有的人赚钱难于上青天。
32. Some people find it easy to make money, while for others, it's harder than climbing to the sky.
33. 格局小的人,鼠目寸光,思想浅薄,斤斤计较,往往把自己局限在认知的茧房里走不出来。
33. People with a narrow mindset have a limited vision, shallow thoughts, and are overly concerned with trivial matters. They often find themselves trapped in a cocoon of their own cognition and unable to break free.
34. 作者评价他:不像人,是个鬼才,做事倒行逆施,一般人理解不了他。
34. The author evaluates him as: unlike a human, a genius, acting against the norm, beyond the understanding of the average person.
35. 袁毅明说:“思维的深度,决定了赚钱的厚度。”
35. Yuan Yiming said, "The depth of thought determines the thickness of earnings."
36. “你接触过那么多商业巨鳄,能不能从他们身上找到一些成功的秘诀,供我们普通人学习?”
36. "You have had contact with so many business giants, can you find some secrets of success from them that we ordinary people can learn from?"
37. 根本不在于能力,更不在于运气,而在于格局。
37. It has nothing to do with ability, let alone luck, but it lies in one's outlook and mindset.
38. 他让下属把商人的儿子接到家中,亲自交还一千金。商人而已非常感佩,从此把杨家当作最紧密的生意伙伴,杨瞻的生意也因此越做越大。
38. He had his subordinates bring the merchant's son back to his home and personally returned a thousand pieces of gold. The merchant was deeply impressed and from then on regarded the Yang family as his closest business partner, and as a result, Yang Zhan's business grew ever larger.
39. 丁元英总是能看透事情的本质,精准施策,不走弯路,没有多余的消耗。正因为此,他能在波谲云诡的商海中屹立不倒,逆风而上。
39. Ding Yuanying always manages to see through the essence of things, implement precise strategies, avoid detours, and eliminate unnecessary waste. It is precisely because of this that he has been able to stand firm and move against the wind in the treacherous seas of commerce.
40. 要不断提升自己的格局,让自己眼光更长远,思维更深邃,人品更厚实。格局大了,财运自然奔赴而来。
40. It is essential to continuously elevate one's perspective, making one's vision broader, thoughts deeper, and character more solid. With a broader perspective, wealth will naturally come to you.
41. 人品是生命中最稳定的内核。人品过硬,就不怕风吹浪打,不畏风云变幻。因为大浪淘沙过后,人品好的人更加熠熠生辉。
41. Character is the most stable core in life. With strong character, one is not afraid of storms and waves, nor does one fear changes in the sky and clouds. Because after the great waves have sifted the sands, people with good character shine even more brilliantly.
42. 一秒钟就看透事物本质的人,和一辈子也看不透事物本质的人,注定是截然不同的人生。
42. A person who can see through the essence of things in a second, and a person who cannot see through the essence of things in a lifetime, are destined to have completely different lives.
43. 在古城,为了帮助王庙村扶贫,他牵头创办格律诗公司,以“杀富济贫”的方式,击垮了行业翘楚乐圣公司。
43. In the ancient city, to help the Wangmiao Village with poverty alleviation, he took the lead in establishing the Geli Poetry Company. In a manner of "killing the rich to help the poor," he defeated the industry leader, the LeSheng Company.