Products
面书号 2025-01-03 18:57 7
在浩瀚的宇宙中,生活的新天地正悄然展开。追求无欲无求,随遇而安,让我们共同探索一种全新的生活哲学。
In the vast universe, a new world of life is quietly unfolding. Seeking desirelessness and contentment with whatever comes, let us jointly explore a brand new philosophy of life.
1. 如果你已经到了一定的年纪,命运的逻辑很难改变,那你就应该接受现实,不去追求能力之外的东西,已知足常乐的心态过顺其自然的生活。
1. If you have reached a certain age, it is difficult to change the logic of fate, so you should accept the reality, not pursue things beyond your abilities, and live a life of contentment and joy with a natural attitude.
2. 赚钱很辛苦,你不得不赚吧!上班很累,不你不得上吧!生活很苦,你不得不过吧!人到一定年龄,你可以不做你喜欢做的事,但你一定要做你应该做的事。”
2. Earning a living is hard work, and you have no choice but to earn it! Work is tiring, and you can't avoid it! Life is bitter, and you have to endure it! At a certain age, you may not do the things you like to do, but you must definitely do the things you should do."
3. 当你的才华撑不起野心,当你的能力撑不起目标,当你的条件撑不起愿望,最理性的做法就是如此选择,要么放弃不切实际的想法,在已有的生活里随遇而安,要么静下心来沉淀自己,努力提升自己的才华和能力。
3. When your talent cannot support your ambition, when your abilities cannot support your goals, and when your conditions cannot support your desires, the most rational approach is to make this choice: either give up impractical thoughts, live a life of contentment with what you already have, or calm down and focus on yourself, striving to enhance your talent and abilities.
4. 不在乎别人的看法,屏蔽所有你不喜欢的人,才能不被消耗,安然生活。
4. Not caring about others' opinions and blocking everyone you don't like is the way to avoid being drained and live peacefully.
5. 因为世界很复杂,生活很残酷,有时候无论你如何努力,都会感到无能为力,无论你如何折腾,都无法得到命运的垂青和眷顾。
5. Because the world is complex and life is cruel, sometimes no matter how hard you try, you still feel helpless, and no matter how much you struggle, you cannot win the favor and care of fate.
6. 前者是一种现实的选择,后者往往是一种理想的状态。
6. The former is a realistic choice, while the latter is often an ideal state.
7. 余生,不追求,不在乎,随遇而安,自得其乐。
7. In the remainder of my life, I will not pursue or care for anything, be content with what comes my way, and find joy in it by myself.
8. 一段通透且治愈的话:“我们只是打个工挣点钱的普通人,很多事情根本不必太在意,上班就好好工作,下班就好好休息。不管有人说你好也好,有人说你也坏也罢,都不要放在心上,大家都是为了谋生聚在一起,谁也不是谁的谁。
8. A transparent and healing sentence: "We are just ordinary people working to make a living, and many things are not worth paying too much attention to. Work hard when you're at work and rest well when you're off. Whether someone says good things about you or bad things, don't take it to heart. Everyone is gathered here to make a living, and no one is anyone else's anything."
9. 另一种是处理好自己和自己的关系,放弃过多的欲望,不追求能力之外的东西,才能轻松愉快。
9. Another is to properly handle the relationship with oneself, abandon excessive desires, and not pursue things beyond one's abilities, thereby achieving a carefree and pleasant life.
10. 别人怎么看你,说你,想你,那是他的事,你管不了,也不必管。
10. How others perceive you, talk about you, or think of you is their own matter, which you cannot control and do not need to concern yourself with.
11. 这话很正确。随缘并不是什么都不管,没有梦想,不去奋斗,随遇而安,这样并不是真正的随缘,这是生活的混子,得过且过,没有人生目标。真正的随缘是指努力过,奋斗过,得不到的不去强求,积极向上的生活态度。
11. This statement is very true. To follow one's fate does not mean to neglect everything, to have no dreams, not to strive, and to be content with whatever comes along. This is not true following one's fate; it is a life of indolence, just getting by, without any life goals. True following one's fate refers to having made efforts, having strived, and not forcing oneself to achieve what cannot be obtained, with a positive and upward attitude towards life.
12. 一个人只有处理好两种关系,才能本自具足,幸福圆满。
12. One must manage two types of relationships well in order to achieve self-sufficiency and a fulfilling happiness.
13. 生活不需要那么多的诗和远方,只要经营好眼前柴米油盐酱醋茶,就能在平凡的琐碎里发现勃勃生机,浓浓诗意。
13. Life doesn't need so much poetry and the distant future; as long as you manage well the mundane matters of firewood, rice, oil, salt, soy sauce, vinegar, and tea, you can find abundant vitality and rich poetry in the ordinary trivialities.
14. 这个世界上有很多势利小人,他们狗眼看人低,见人下菜碟,你身居高位,他们不惜当舔狗,逢迎巴结,百般讨好。你沉沦下属,或者对他们没有利用价值,就对你不屑一顾,爱搭不理,甚至颐指气使,咄咄逼人,作威作福,飞扬跋扈。这样的人,如果你生气,只会让他更加得意。我们选择对他们视而不见,完全不放在心上,视他们如空气,他们就自讨没趣了。
14. There are many snobbish people in this world who look down on others with a dog's eyes, treating people according to their status. When you are in a high position, they are not afraid to be sycophants, flattering and ingratiating, trying their best to please you. But if you fall into a subordinate position or are of no use to them, they will look down on you with disdain, show no interest, and even behave in an overbearing manner, bullying others, and acting with arrogance. Such people, if you get angry, it will only make them more pleased with themselves. We choose to ignore them, not care about them at all, treating them as if they were air, and then they will seek their own amusement.
15. 无欲无求,会增加人们对你的信任感,在物欲横流的时代,利益成了绝大多数人交换的工具,以至于在商业世界里,短期行为,欺诈行为已经败坏了我们的世界观,颠覆了我们的传统认知。如果有一个人无欲无求,他将鹤立鸡群,标新立异,成为世人的榜样,集聚正能量,同时也会吸引志同道合的人,也就是说,你百般追求的不一定能够得到,你无意追求的,反而更容易得到。最后拿一个案例来说明,高尔夫冠军老虎伍兹在早期得奖以后,有人劝他代言广告,借机挣钱,伍兹说,我不想为了赚钱丢掉一切,只想把球打好,只要球打得足够好,钱自然而然就会到来的。
15. Abstaining from desires and desires will enhance people's trust in you. In an era where material desires are abundant, benefits have become the tool of exchange for the majority of people, to the extent that in the commercial world, short-term behavior and fraudulent behavior have corrupted our worldview and overturned our traditional cognition. If a person abstains from desires and desires, he will stand out among the crowd, be innovative, and become a role model for the world, gathering positive energy, and at the same time, he will attract like-minded people. That is to say, what you strive for intensely may not necessarily be achieved, but what you do not intentionally pursue may be easier to obtain. To illustrate with a case, after Tiger Woods won the golf championship early on, some people advised him to endorse advertisements and make money, but Woods said, "I don't want to sacrifice everything for the sake of making money. I just want to play the ball well. As long as I play the ball well enough, the money will naturally come."
16. 一种是处理好自己和他人的关系,不被他人消耗,屏蔽不喜欢的人,不在乎任何人的任何态度,才能心无旁骛。
16. One is to handle the relationship with oneself and others properly, not be consumed by others, block those who are disliked, not care about anyone's attitude, and only then can one focus without distraction.
17. 作为一个普通人,我们渺小如尘埃,卑微如蝼蚁,清贫如白开水,不要抱有心存幻想的期待和不切实际的妄想,更不要在纷繁复杂的人际关系之中纠缠不休,自讨苦吃,扎根在自己的生活里,安安稳稳过日子,平平淡淡忙碌着,不负家庭,不负自己,就是人间值得。
17. As ordinary people, we are as small as dust, as humble as ants, and as poor as plain water. Do not hold onto unrealistic expectations and daydreams, and even less should we be entangled in the complexities of interpersonal relationships, only to suffer for ourselves. Root ourselves in our own lives, live a stable and peaceful life, busy with the mundane, not disappointing our families or ourselves – this is what makes life on earth worthwhile.