情话

情话

Products

当前位置:首页 > 情话 >

揭秘顶级智慧:隐于无形的深邃中英文

面书号 2025-01-03 17:55 9


在幽深的夜幕下,智慧之光悄然绽放,犹如隐匿于无形之中的深邃奥秘,等待着被揭开。

Under the deep night sky, the light of wisdom quietly blooms, like a profound mystery hidden in the invisible, waiting to be unveiled.

1. 就在曹爽疏忽之际,司马懿一跃而起,突然发动政变,诛杀曹爽一家,控制魏国朝政。

1. Taking advantage of Cao Shuang's negligence, Sima Yi leaped up and suddenly launched a coup, slaughtering the entire family of Cao Shuang and seizing control of the court politics of the Wei Kingdom.

2. 司马懿就主动交出权力,放弃官职,离开朝堂,躲在家里装病,不见任何人。

2. Sima Yi then actively yielded power, resigned from his official position, left the court, stayed at home pretending to be ill, and did not see anyone.

3. 人活着,一定要低调,低调,再低调,隐藏,隐藏,再隐藏,不要害怕别人看不起你,不要害怕别人说你没出息,别人怎么看你不重要,甚至亲人和爱人怎么看你也不重要,重要的是自己的目标,以及自己对生活的感觉。

3. When one is alive, one must be humble, humble, and more humble; concealed, concealed, and even more concealed. Do not be afraid that others will look down upon you, and do not be afraid that others will say you are unsuccessful. How others perceive you does not matter, and even how your relatives and loved ones see you is not important. What matters most is your own goals and your own feelings about life.

4. 曹爽不放心,派人前往窥探,司马懿就装作口齿不清,精神恍惚,奄奄一息,行将就木的样子。来人回复曹爽,曹爽也就不再和司马懿为难。

4. Cao Shuang was not reassured and sent someone to spy on Sima Yi. Sima Yi then pretended to be incoherent, confused, near death, and about to kick the bucket. The spy reported back to Cao Shuang, and Cao Shuang no longer troubled Sima Yi.

5. 把自己藏起来的人,就像一个隐身人,具有无与伦比的智慧和力量。

5. One who hides themselves is like a person invisible, possessing unparalleled wisdom and power.

6. 不要炫耀你的房子,房子只是身外之物,住别墅和住单元房一样的暖和舒适。

6. Do not boast about your house. The house is just an external possession. It makes no difference whether you live in a villa or an apartment; both are equally warm and comfortable.

7. 司马懿和曹爽共同辅佐魏国朝政,受到曹爽一派的排挤,自己处于弱势,随时都有生命危险。

7. Sima Yi and Cao Shuang jointly assisted in the governance of the Wei Dynasty, but were marginalized by Cao Shuang's faction, placing them in a weak position and at constant risk of their lives.

8. 不要炫耀你的工作,每一份工作里都有荣耀和心酸,只是不同的岗位和职责而已。

8. Do not炫耀 your job. Every job has its glory and bitterness, it just varies in positions and responsibilities.

9. 戒掉炫耀,隐藏优越,不刷存在感,真的是一种大智慧。

9. Giving up showing off, concealing superiority, and not seeking attention is truly a great wisdom.

10. 隐是一种智慧,不动声色,暗暗蓄力,让对手防不胜防。

10. Concealment is a form of wisdom, remaining calm and composed, silently accumulating strength, making it impossible for the opponent to defend against.

11. 不要炫耀你的钱,财不露白才安全,否则别人会盯上你的钱。

11. Do not show off your money. Keeping wealth concealed is safe; otherwise, others will set their sights on your money.

12. ​第三,别炫耀你的房子,住的时候,遭贼惦记,人不在了,也是别人的窝。实在想炫耀,就炫耀你的健康,炫耀你的心态,炫耀你做过的好事。记住,只有别人拿不走的,才是你的,其余的顺其自然就好。”

12. Thirdly, don't炫耀 your house. When you live in it, thieves may be watching you. If you're not around, it's just someone else's nest. If you really want to show off, show off your health, your attitude, and the good deeds you've done. Remember, only what others can't take away is truly yours. The rest should just go with the flow."

13. 爱炫耀的人,是一种心智不成熟的表现。炫耀的目的,无非是让别人高看自己一眼,在别人的生活里找到自己的价值感和成就感。事实上,完全不是如此。没有人希望身边人比自己过的好,包括你的亲兄弟姐妹。如果你炫耀,只会刺伤别人的自尊心和虚荣心,增加别人的嫉妒心和讨厌心,甚至引起别人的觊觎心和祸害心,而这些会让你遭遇无法预测的后果。

13. The tendency to show off is a sign of immaturity in one's mental development. The purpose of showing off is merely to gain others' admiration and to find a sense of value and achievement in others' lives. In fact, it is quite the opposite. No one wishes for their close ones, including their siblings, to live better than they do. If you show off, you will only wound others' self-esteem and vanity, increase their feelings of jealousy and dislike, and even evoke their greed and harmful intentions, which could lead to unpredictable consequences for you.

14. 久而久之,曹爽一派都忘记了司马懿,做事更加飞扬跋扈,肆无忌惮,弄得朝廷不安,百姓嗟怨。

14. Over time, the clique led by Cao Shuang forgot about Sima Yi, becoming more impudent and fearless in their actions. This caused unrest in the court and resentment among the people.

15. 在生活中,经常炫耀显摆的人,往往会走向孤立,成为身边人都讨厌的对象。

15. In life, those who often show off and炫耀 are prone to become isolated and disliked by everyone around them.

16. 莫言:“永远都不能炫耀的三件事。第一,别炫耀你的钱,死了,就是一堆废纸,活着,却被人惦记。第二,别炫耀你的工作,你赚的多,遭人嫉恨,你走了后,分分钟就有人代替你。

16. Mo Yan: "There are three things that one should never boast about. First, don't boast about your money; after you die, it's just a pile of废纸, but while you're alive, it's what people think about. Second, don't boast about your job; if you earn a lot, you'll be envied, and when you leave, someone will take your place in no time."

17. 什么样的人最强大?不是最有能力,有资源,有条件,有渠道,有背景的人,而是那些懂得把自己藏起来的人。他不显山,不露水,不拘形迹,不露锋芒,在人群中没有任何存在感,几乎没有人会关注到他。他一旦想争夺某种东西,几乎没有任何障碍,因为没有人会重视他的存在。如果他的实力弱小,也没有人会去伤害他,因为他就像空气一样毫无存在感。

17. Who is the most powerful person? Not the one with the most ability, resources, conditions, channels, or background, but rather those who know how to hide themselves. They do not show off, do not make a splash, do not拘泥于形式,不露锋芒,在人群中没有任何存在感,几乎没有人会注意到他们。Once they want to compete for something, there are almost no obstacles, because no one takes their presence seriously. If their strength is weak, no one will harm them either, because they are as senseless as air, with no presence at all.