Products
面书号 2025-01-03 17:53 10
探寻最适宜的生活法则:以“狼”为准则,开启一段别开生面的旅程。
Seek the most suitable laws of living: taking the "wolf" as a criterion, embark on a unique journey.
1. 我们应该牢牢记住事物昙花一现的本质,对于任何正在发生的事情我们都要马上清晰地想象到其相反的一面。因此,在富裕之时看到落魄、不幸,从友谊想到反目成仇,在风和日丽想到电闪雷鸣,从爱看到恨,从信任和坦白看到背叛和悔疚,等等,反之亦然。这样做会使人们永久地增进那真正的、人世间的智慧,因为我们会变得凡事深思熟虑,不会轻易地受骗上当 ----《人生的智慧》
1. We should firmly remember the transient nature of things. For any event happening, we should immediately and clearly imagine its opposite side. Therefore, when we are prosperous, we should think of destitution and misfortune; from friendship, we should contemplate enmity; from fair weather, we should envision lightning and thunder; from love, we should see hatred; from trust and sincerity, we should see betrayal and remorse, and so on. Conversely, as well. Doing so will permanently enhance the true, human wisdom, because we will become thoughtful in all matters and not easily deceived or deceived ---- "The Wisdom of Life"
2. 这个人遵循一条永恒的、形而上的规律,只能表现出他的这个样子。 ----《人生的智慧》
2. This person follows an eternal, metaphysical law and can only manifest himself in this way. ---- "The Wisdom of Life"
3. 毕竟, 人的精力是有限的,当我们把大部分的时间,用在自己感兴趣的事情上面,其他的都暂且搁置,相信结果一定不会太差。
3. After all, human energy is limited. When we dedicate most of our time to things that interest us and temporarily put aside the rest, I believe the outcome will not be too bad.
4. 别人传授给我们的真理只是粘附在我们身上的假肢、假牙、蜡制鼻子,它顶多就是通过手术植皮安装的假鼻。但经过思考而获得的真理,却像自己天生的四肢也只有这样的东西才是真正属于我们。思想家和书呆子学究的区别就在这里。因此,自己独立思考的人所能得到的智力上的收获,就像一幅生动、优美的图画:光、影准确无误,色调恰到好处,色彩和谐统一。但食古不化的学究却把自己的脑袋弄得就像一大块上面放满五彩缤纷、斑驳不一颜料的调色板:哪怕各种颜料放置很有条理,整块调色板仍旧欠缺和谐、连贯和含意。 ----《叔本华美学随笔》
4. The truths imparted to us by others are merely artificial limbs, false teeth, wax noses that stick to us, at most being a false nose surgically grafted with skin. But the truths acquired through reflection are like our own natural limbs, and only such things truly belong to us. The distinction between thinkers and pedants lies here. Therefore, the intellectual gains that can be achieved by those who think independently are like a vivid, beautiful painting: with light and shadow accurately placed, the color tones are just right, and the colors are harmonious and unified. But the pedants who are unable to digest ancient wisdom have turned their heads into a large palette covered with a motley array of colorful, patchy pigments: even if the pigments are placed in an orderly manner, the entire palette still lacks harmony, coherence, and meaning. ---- "Schopenhauer on Aesthetics"
5. 我们存在的话,就没有死亡;死亡出现的话,我们就已不存在了。 ----《论死亡》
5. If we exist, there is no death; if death appears, we no longer exist. ---- "On Death"
6. 不要害怕任何一段关系的破裂,别人不尊重你的时候,看不起你的时候,不把你当一回事的时候,千万不可以委曲求全,低声下气,奴颜媚骨,我们不欠着任何人,就没有必要去迎合别人,你表现的冷漠一点,狠一点,绝情一点,其实是对自己最好的保护。
6. Do not fear the breakdown of any relationship. When others do not respect you, look down upon you, or treat you as though you are not a big deal, you should by no means compromise and humble yourself, becoming servile or ingratiating. We do not owe anyone anything, so there is no need to迎合 others. Show a bit of coldness, fierceness, and ruthlessness. In fact, this is the best protection for yourself.
7. 对于不能恨的人,我只能用爱来化解仇恨。我爱上她了。 ----《革命时期的爱情》
7. For those I cannot hate, I can only resolve the hatred with love. I have fallen in love with her. ---- "Love in the Revolutionary Period"
8. 郭小川曾说 :“愿每次回忆,对生活都不感到负疚。”
8. Guo Xiaochuan once said: "May every memory of life not feel guilty."
9. 就连生活物品,也很少,物质极简,使得他可以利用的生活空间得到极致的扩大,这也使得他在思想上,对极简有了特色的认知。
9. Even everyday items are scarce, and the minimalist lifestyle allows for the maximum expansion of the living space he can utilize. This also leads to a distinctive understanding of minimalism in his thoughts.
10. 他们的理由是,三毛成绩差,穷,又是外地人,不配跟他们平起平坐。
10. Their reason was that Sanmao had poor academic performance, was poor, and was from a different place, so she did not deserve to be on an equal footing with them.
11. 而且这些信息都具有一定的吸引力, 好看、内容新奇、字大等等,很大程度上会引起我们的重视,而当我们的目光集中在这些上面的时候,却忘记了自身的本职工作 。
11. Moreover, all these pieces of information are quite attractive, featuring good looks, novel content, large fonts, etc., which greatly attract our attention. However, when our focus is on these, we forget about our own primary duties.
12. 好厚的脸皮vs一刀砍在了那个地方崩坏了刀口,敌人落荒而逃 ----《绿毛水怪》
12. Thick-skinned vs. One slash cut into that spot, breaking the blade, and the enemy fled in disarray ---- "The Green Hair Monster"
13. 你的判断力出去玩的时候,倒是需要什么人照应你才好。 ----《匹克威克外传》
13. Your judgment when going out for fun really needs someone to take care of you. ---- "The Pickwick Papers"
14. 一个人的内心愈为充实,他对其他人的需要就愈少其他人愈不能替他做什么。
14. The more a person is internally fulfilled, the less they need others, and the less others can do for them.
15. [我发现了一个更好的译本]那是最昌明的时世,那是最衰微的时世;那是睿智开化的岁月,那是混沌蒙昧的岁月;那是信仰笃诚的年代,那是疑云重重的年代;那是阳光灿烂的季节,那是长夜晦暗的季节;那是欣欣向荣的春天,那是死气沉沉的冬天;我们眼前无所不有,我们眼前一无所有;我们都径直奔向天堂,我们都径直奔向另一条路简而言之,那个时代同现今这个时代竟然如此惟妙惟肖,就连它那叫嚷得最凶的权威人士当中,有些也坚持认为,不管它是好是坏,都只能用最字来表示它的程度。 ----《双城记》
15. [I found a better translation] It was the best of times, it was the worst of times; it was the age of wisdom and enlightenment, it was the age of ignorance and confusion; it was the era of steadfast faith, it was the era of heavy怀疑; it was the season of bright sunshine, it was the season of long, dark nights; it was the spring of prosperity, it was the winter of desolation; we had everything before our eyes, we had nothing before our eyes; we all rushed straight towards heaven, we all rushed straight towards another path. In short, that era was so eerily similar to the present era that even among the most vocal authorities, some insisted that, whether good or bad, it could only be described using the superlative. ---- "A Tale of Two Cities"
16. 保持礼貌就等于我们订下一条闭嘴保持沉默的协议:我们都将互相忽略和避免责备对方在道德上和智力上的缺陷。 ----《人生的智慧》
16. Politeness is equivalent to a tacit agreement to keep silent and remain silent: we both agree to ignore and avoid blaming each other for moral and intellectual deficiencies. ---- "The Wisdom of Life"
17. 年轻时,执着于干好一份工作,想早点实现财富自由,本没有错,但过度消耗身体、不注重休息,却是对自己最大的伤害。
17. When young, it is not wrong to be dedicated to doing a job well and to want to achieve financial freedom as soon as possible. However, overexerting the body and not paying attention to rest is the greatest harm to oneself.
18. 减少了无用信息的出现,也就减少了看它的时间,自然,信息也就简单了。
18. Reducing the occurrence of unnecessary information also reduces the time spent on it, naturally, making the information simpler.
19. 我有个闺蜜,喜欢独来独往,认定一个事情,就会努力做到极致。一项工作,凡是她下定决心在某个时间段内要完成的,她就会拼尽全力去完成,认为自己年轻,就该拼搏和奋斗。
19. I have a close friend who prefers to go alone. Once she sets her mind on something, she will strive to do it to the utmost. For any work she decides to complete within a certain period of time, she will give her all to accomplish it, believing that being young is the time for struggle and奋斗.
20. 发扬“狼残精神”对事业中的困难,毫不留情地攻克之。
20. Carry forward the "wolf's tenacity spirit" and resolutely overcome the difficulties in one's career without sparing any effort.
21. 知性的原理只是一些对显像作出说明的原则,自以为能够在一个系统的学说中关于一般而言的物提供先天综合知识(例如因果性原理)的本体论,其自负的称号必须让位于仅仅一种纯粹知性的分析论的谦逊称号。 ----《纯粹理性批判》
21. The principles of intellect are merely some principles that explain the phenomena, and an ontology that boasts of providing a priori synthetic knowledge about things in general (such as the principle of causality) within a systematic doctrine must yield its proud title to the modest title of a purely intellectual analysis. ---- "Critique of Pure Reason"
22. 我爱你爱到不自私的地步。 ----《爱你就像爱生命》
22. I love you to the extent that it is not selfish. ---- "Loving You Is Like Loving Life"
23. 在大多数人的头脑里面,都是些肤浅的思想和渺小的念头;这些人目光狭窄,情操低下;他们的见解谬误百出,是非颠倒当我们了解到这些以后,我们就会逐渐对他人的评论淡然处之了。
23. In most people's minds, there are shallow thoughts and trivial notions; these individuals have narrow perspectives and low sentiments; their views are full of errors and the distinction between right and wrong is reversed. After understanding these, we will gradually become indifferent to others' comments.
24. 所谓宗教,就是把我们的义务的一切都看作是神的命令
24. So called religion is the view that all our duties are commands of God.
25. 随着网络技术的发展,如今成了一个信息爆炸的社会,随地可见的各类信息:飞机上的杂志刊物、路边的广告牌、手机上自动推送的消息等等,无不都在侵扰我们的视野。
25. With the development of network technology, today's society has become one of information explosion, where various types of information are everywhere: magazines on airplanes, billboards on the roadside, automatic messages pushed on mobile phones, etc., all of which constantly intrude upon our vision.
26. 真正的历史哲学是建立在这样的认识基础之上:尽管变化无穷无尽,但我们眼前所见的永远就只是不变的同一样本质,它一如既往、恒久如一。这种历史哲学因而应该在发生的所有事件当中无论古今,不管是东方还是西方都认出那同一样的东西;并且,尽管各地之间在风俗、人情、习惯、道德风尚等各有差别,但历史哲学所发现的始终是同一样的人性。这同一样的、在各种形式变幻中岿然不动的东西就是人的心、脑基本素质,相当差劲的居多,属于好的寥寥无几。历史所信奉的格言必须是外形多变,本质则一。 ----《论历史》
26. The true philosophy of history is based on the understanding that, despite the endless changes, what we see before us is always the same unchanging essence, which remains the same as always, unchanging. Therefore, this philosophy of history should recognize the same thing in all events that have occurred, whether ancient or modern, whether in the East or the West; and, despite the differences in customs, human nature, habits, and moral customs among various places, what the philosophy of history discovers is always the same human nature. This same thing that remains unchanged amidst various forms of change is the basic quality of the human heart and brain, with the vast majority being quite poor, and only a few being good. The maxim that history must adhere to is that the outward form may change, but the essence remains the same. ---- "On History"
27. 的确,对于生活,我们可能过不上顿顿鲍鱼海鲜、出门穿金带银的日子,但把日子过舒心,过成我们想要的样子,就已经足够了。
27. Indeed, we may not live a life where we dine on abalone and seafood every day and leave the house adorned with gold and silver, but as long as we can live comfortably and make our days the way we want them to be, that is enough.
28. 有两种东西,我们越是经常、越是执著地思考它们,心中越是充满永远新鲜、有增无减的赞叹和敬畏我们头上的灿烂星空,我们心中的道德法则。 ----《实践理性批判》
28. There are two things: the more frequently and passionately we think about them, the more filled our hearts become with ever-fresh, ever-increasing admiration and awe—the brilliant starry sky above us, and the moral law within us. ---- "Critique of Practical Reason"
29. 对于精神上的极简,往往是最难的,就像情侣分手一样,可以把对方的东西扔掉,但若是想走出情感的阴霾,总还是需要花些功夫的。
29. Spiritual minimalism is often the most difficult, much like breaking up with a partner. You can throw away the other person's things, but if you want to move beyond the emotional gloom, it still takes some effort.
30. 衡量一个人是否幸福,我们不应该向他询问那些令他高兴的赏心乐事,而应该了解那些让他烦恼操心的事情;因为烦扰他的事情越少、越微不足道,那么,他也就生活得越幸福,因为如果微不足道的烦恼都让我们感受得到,那就意味着我们正处于安逸、舒适的状态了在很不幸的时候,我们是不会感觉到这些小事情的。 ----《人生的智慧》
30. In assessing whether a person is happy, we should not ask him about those pleasant things that please him, but rather understand those things that trouble and worry him; because the fewer and less significant the things that disturb him are, the happier he lives. For if trivial worries are something we can feel, it means we are in a state of comfort and ease. During times of great misfortune, we would not feel these small things. ---- "The Wisdom of Life"
31. 我个人认为,一个社会的道德水准取决于两个方面,一是价值取向,二是在这些取向上取得的成就。很显然,第一个方面是根本。倘若取向都变了,成就也就说不上,而且还会适得其反。 ----《思维的乐趣》
31. I personally believe that a society's moral level depends on two aspects: one is the orientation of values, and the other is the achievements made in these orientations. It is obviously the former that is fundamental. If the orientations change, the achievements cannot be mentioned, and they might even backfire. ---- "The Joys of Thinking"
32. 作者对人生世事的了解到底是深刻抑或肤浅,决定了他们的文学作品的好坏。所以,正如对事物的了解有着无数的深刻度和清晰度,同样,文学家也有着无数等级。 ----《论文学》
32. Whether the author's understanding of life and the world is profound or superficial determines the quality of their literary works. Therefore, just as there are countless degrees of depth and clarity in understanding things, so too do literary figures have countless levels. ---- "On Literature"
33. 能够正好人们心灵的有两个,一个是头顶灿烂的星空,一个是我们心中崇高的道德准则
33. There are two things that can exactly touch people's souls: one is the brilliant starry sky above our heads, and the other is the noble moral principles within our hearts.
34. 当一切开始以后,这个世界上再也没有什么让我害怕的事情了。
34. After everything has started, there is nothing in this world that I am afraid of anymore.
35. 我们在整理房间的时候,最不想看到的就是杂乱的空间,越乱,整理就越费时间,也就越不想整理下去,而如果本身并不怎么乱,只需要稍等打扫一下,那每天的大扫除也就轻松了很多。
35. When we are tidying up the room, the last thing we want to see is a disorganized space. The more chaotic it is, the longer it takes to tidy up, and the less inclined we are to continue the task. However, if the room is not that disorganized to begin with and only needs a bit of cleaning, then the daily big cleaning becomes much easier.
36. 假设我相信上帝,并且正在为善恶不分而烦恼,我会请求上帝让我聪明到足以明辨是非的程度,而绝不会请他让我愚蠢到让人家给我灌输善恶标准的程度。 ----《人为什么活着》
37. 我还知道很多悲惨的事在我看来,人生最大的悲哀,在于受愚弄。这些悲惨的故事还写得完吗? ----《似水流年》
36. If I believed in God and was troubled by not being able to distinguish between good and evil, I would ask God to make me intelligent enough to discern right from wrong, and would never ask him to make me foolish to the extent that others could灌输 me with standards of good and evil. ---- "Why Do People Live?" 37. I also know that many tragic stories seem to me to be the greatest sorrow of life, lying in being deceived. Can these tragic tales ever be written out? ---- "The Years Slip By"
38. 精神极简,需要我们学会放下,放下以往的坚持和固执。
38. Mental minimalism requires us to learn to let go, to let go of past stubbornness and persistence.
39. 前阵子,曾经的“淘宝一姐”薇娅因偷漏税被罚1341亿,王力宏的情感曝光,欲望的无止境,让他们走上了一条不归路。
39. Recently, the former "Taobao First Lady" Viya was fined 134.1 billion yuan for tax evasion, and Wang Lee-hom's emotional exposure, the boundless desire, led them down a road with no return.
40. 我和陈清扬在蓝黏土上,闭上眼睛,好像两只海豚在海里游动。天黑下来,阳光逐渐红下去。天边起了一片云,惨白惨白,翻着无数死鱼肚皮,瞪起无数死鱼眼睛。山上有一股风,无声无息地吹下去。天地间充满了悲惨的气氛。陈清扬流了很多眼泪。她说是触景生情。 ----《黄金时代》
40. Chen Qingyang and I were on the blue clay, closing our eyes, as if two dolphins were swimming in the sea. As night fell, the sunlight gradually turned red. A cloud appeared at the horizon, pale and white, flipping over countless dead fish bellies, staring with countless dead fish eyes. A wind rose from the mountains, silently descending. The atmosphere between heaven and earth was filled with tragedy. Chen Qingyang shed many tears. She said it was moved by the scene. ---- "The Golden Age"
41. 发扬“狼纪精神”加强组织纪律性,为事业的成功奠定基础。
41. Carry forward the "Wolf Era Spirit" and strengthen organizational discipline, laying a foundation for the success of the cause.
42. 想想看,我们是因为很幸福才如此坚强;而他是因为很不幸才如此脆弱! ----《双城记》
42. Think about it, we are so strong because we are so happy; but he is so fragile because he is so不幸! ---- "A Tale of Two Cities"
43. 你有没有遇到过这种人,他跟你讲话,总是想到什么说什么,弯弯绕绕,讲起很多不相关的故事,你抓不住对方讲话的重点。
43. Have you ever encountered someone like this, who, when talking to you, always jumps from one topic to another without order, weaving in many irrelevant stories, and you can't grasp the main point of what they're saying.
44. 绝大多数人的脸上都被打上平庸的印记,都有着俗不可耐的表情,这其实是因为从这些人的脸上就可以清楚地看出:他们的认识活动严格地服从和受制于他们的意欲活动
44. The faces of the vast majority bear the mark of mediocrity, adorned with utterly mundane expressions, which is actually because it is clearly visible from their faces that their cognitive activities strictly obey and are subject to their desire activities.
45. 而欲望极简,意味着不贪杯,懂得适度,在对的时间做对的事情。就拿财富来说,你的实际能力决定了你的赚钱能力,即使某刻,你得到了远超自己能力所能驾驭的财富,在未来的时间里,这些东西也终将离你而去。
45. Being minimalist in desires means not indulging excessively, understanding moderation, and doing the right things at the right time. Take wealth for example, your actual abilities determine your earning potential. Even if at a certain moment, you acquire wealth far beyond what you can manage with your abilities, in the future, these things will ultimately leave you.
46. 生活中,有些人怕这怕那,畏首畏尾,纠结于别人对自己的看法和态度,害怕自己做的不够好,担心说话是否符合分寸,一辈子活的窝窝囊囊。
46. In life, some people are afraid of this and that, hesitating and worrying excessively about others' opinions and attitudes towards them, fearing that they are not good enough, worrying whether their words are appropriate, and live a life of mediocrity all their lives.
47. 让自己最舒服的活法,就是狠起来,对别人狠一点,才能把握到关系的主动权,对自己狠一点,才能不断精进和提升自己,最终逆天改命。
47. The way to live the most comfortably is to be severe with others in order to grasp the initiative in relationships, and to be severe with oneself in order to constantly improve and elevate oneself, ultimately altering one's destiny against the heavens.
48. 三毛无论如何委屈自己,讨好他们,一直得不到他们的尊重,三毛终于忍无可忍,她把拖把砸在地上,指着几个女生的鼻子大发雷霆,并且撸起袖子,握紧拳头,即便跟她们打一架,也在所不惜。
48. No matter how much Sanmao humiliated herself and tried to please them, she never received their respect. Finally, she could bear it no more. She threw the mop to the ground, pointed her finger at several girls' noses, and lost her temper, roaring with anger. She rolled up her sleeves, clenched her fists, and was even willing to fight with them.
49. 41岁的沼畑直树是日本开始极简主义的第一人。他的家,物品简单到了极致,只有只有一张桌子,一台电视机,一个柜子。
49. 41-year-old Shingo Ikeda is the first person in Japan to embrace minimalism. His home is stripped down to the bare essentials, featuring only a table, a television, and a cabinet.
50. 当他逛完集市后,学生请他说说收获,苏格拉底说到:“ 此行我最大的收获,就是发现这个世界上原来有那么多我并不需要的东西。 ”
50. After he had wandered through the market, the student asked him to share his gains. Socrates replied, "The greatest gain from this trip is that I've discovered how many things in this world I actually don't need."
51. 因此,我们生活的关系应该尽可能的简单,甚至单调的生活,只要这不至于产生无聊,都会有助于增进我们的幸福,因为这样,我们就更少地感觉到生活,并因此更少地感觉到生活的重负,而重负本来就是生活的本质。 ----《人生的智慧》
51. Therefore, the relationships in which we live should be as simple as possible, even monotonous, as long as this does not lead to boredom, they will contribute to our happiness, because in this way, we feel less the presence of life, and thus less the burden of life, which is inherently the essence of life. ---- "The Wisdom of Life"
52. 现在有很多文人下了海,不再从事文化事业。不管在商界、产业界还是科技界,人们以聪明才智、辛勤劳动来进行竞争。唯独在文化界,赌的是人品、爱国心、羞耻心。照我看来,这有点像赌命,甚至比赌命还严重。这种危险的游戏有何奖品?只是一点小小的文名。所以,你不要怪文人下海。 ----《沉默的大多数》
52. Now there are many literati who have ventured into the commercial world and no longer pursue cultural undertakings. In the business world, the industrial sector, or the technology field, people compete with their intelligence and hard work. However, in the cultural field, it's a bet on one's character, patriotism, and sense of shame. In my view, it's somewhat like gambling with one's life, and even more severe. What prize does this dangerous game offer? Just a little bit of literary fame. So, don't blame the literati for venturing into the commercial world. ---- "The Silent Majority"
53. 正如梭罗所说的:“一个人,放下的越多,越富有。”
53. As Thoreau said, "The more a person lets go of, the richer they become."
54. 在古希腊,人最大的罪恶是在战争中砍到橄榄树。在现代,知识分子最大的罪恶是建造关押自己的思想监狱。砍到橄榄树是灭绝大地的丰饶,营造意识形态则是灭绝思想的丰饶;我觉得后一种罪过更大没了橄榄油,顶多不吃色拉;没有思想人就要死了。 ----《思维的乐趣》
54. In ancient Greece, the greatest sin was to cut down an olive tree in war. In modern times, the greatest sin of the intellectual is to build a thought prison for himself. Cutting down an olive tree is to destroy the fertility of the earth, while constructing an ideology is to destroy the richness of thought; I believe the latter sin is greater. Without olive oil, at most you can't eat salad; without thought, a person will die. ---- "The Joy of Thinking"
55. 比如,你是写文案的,平时需要在网上搜集资料,这时突然弹出某个明星劲爆消息,这个明星的内容,你曾经还关注过,于是你就会点击进去。
55. For example, if you are a copywriter, you often need to gather information online. When suddenly a sensational news about a celebrity pops up, and you have paid attention to this celebrity before, you will be inclined to click on it.
56. 指标这种东西,是一切浪漫情调的死敌。假如有上级下达指标令我每周和老婆做爱三次的话,我就会把自己阉掉。 ----《革命时期的爱情》
56. Indicators, such things, are the archenemy of all romantic sentiments. If my superior were to issue an indicator commanding me to have sex with my wife three times a week, I would castrate myself. ---- "Love in the Era of Revolution"
57. 生活方式像一个漫长的故事,或者像一座使人迷失的迷宫。
57. Lifestyle is like a long story, or like a maze that leads to confusion.
58. 虽说前途令人担忧,但是凶吉未卜,所以还模模糊糊地怀着懵懂的希望 ----《双城记》
58. Although the future is cause for concern, the outcome is uncertain, so one still holds a dim, naive hope... ---- "A Tale of Two Cities"
59. 狼性的四大特点:“贪”“残”“野”“暴”;都应在团队文化中得以再现,那就是对工作、对事业要有“贪性”,无止境地去拼搏、探索;狼性的“残”用在工作中,便是指对待工作中的困难要一个个地、毫不留情地把它们克服掉、消灭掉。
59. The four characteristics of the wolf spirit: "greedy," "cruel," "feral," and "ferocious"; all should be reflected in the team culture, that is, having a "greedy" attitude towards work and career, striving and exploring endlessly; the "cruel" aspect of the wolf spirit, when applied to work, refers to tackling work difficulties one by one with no mercy, overcoming and eliminating them.
60. 对于生活,我们很容易迷茫,就像去超市闲逛,却不知道该买什么。
60. It's easy to feel lost in life, like when you wander around a supermarket without knowing what to buy.
61. 冯唐说:“人这辈子,宁愿薄情寡义,也别拧巴,你的命是你自己的,自己觉得幸福就成。”
61. Feng Tang said, "In this lifetime, it's better to be superficial and unemotional than to be twisted and knotted. Your life is your own, and as long as you feel happy, that's enough."
62. 物质极简,只买自己刚需的东西,还能降低买后想退货的机会。
62. Embrace minimalism in material goods, only buying things that meet your essential needs, which can also reduce the likelihood of wanting to return items after purchase.
63. 而别人的事,也许和买来的旧衣服一样,穿脱都很随便,用不着多动心思 ----《双城记》
63. And others' affairs, perhaps like the second-hand clothes bought, can be worn and taken off with ease, not requiring much thought... ---- "A Tale of Two Cities"
64. 对于人的幸福起着首要关键作用的,是属于人的主体的美好素质,这些包括高贵的品格、良好的智力、愉快的性情和健康良好的体魄 ----《人生的智慧》
64. The beautiful qualities belonging to the human subject, which play a primary and crucial role in human happiness, include noble character, good intellect, cheerful temperament, and a healthy and robust physique ---- "The Wisdom of Life"
65. 信息极简,就是要用最简洁的页面,做最多的事情 ,比方说,平时我们都会加入很多的群,这些群或许有用,或许放着放着,就没用了,但你又不舍得退群,又不想被信息轰炸,很直接的方法就是屏蔽群聊,等那天突然想起来的时候,再进去瞅瞅。
65. Information minimalism means using the simplest page to do the most things. For example, we often join many groups in our daily lives. These groups may be useful, or they may become useless over time, but you are reluctant to leave the group and do not want to be bombarded with information. A straightforward method is to mute group chats and then take a look when you suddenly remember them one day.
66. 狼性通常被认为是一种团队精神,主要强调创新精神和顽强的拼搏精神,是一种主动奉行自然界优胜劣汰规则,优化集体的危机意识,从而在有限或劣势环境和资源条件下求生存和求发展的手段。
66. The wolf spirit is generally regarded as a sense of team spirit, mainly emphasizing the spirit of innovation and tenacious struggle. It is a proactive adherence to the rules of natural selection, optimizing the collective crisis awareness, and thus a means to survive and develop under limited or disadvantageous environmental and resource conditions.
67. 爱情放佛结束了,又好像没有到来。我好像中过了头彩,又好像还没有到开彩的日 子,这一切好像是结束了,又仿佛刚刚开始。 ----《黄金时代》
67. Love seems to have ended, yet it appears it hasn't arrived. I feel as if I've hit the jackpot, yet it seems as if the day of the lottery draw has not yet come. Everything seems to have come to an end, yet it's as if it has just begun. ---- "The Golden Age"
68. 在现实的王国里,虽然有时候是那样的美丽、迷人和惬意,但我们总是只活动在一种需要不断克服的沉重气氛之下,但在思想的王国里,我们却成了不具肉身的精灵,既没有了重负也没有了困苦。所以,一副精妙、丰富的思想头脑在某奇妙一刻在自身所寻觅到的幸福,就是这地球上任何幸福都无法比拟的。 ----《叔本华美学随笔》
68. In the realm of reality, though it may sometimes be so beautiful, enchanting, and pleasant, we are always operating under a heavy atmosphere that requires constant overcoming. However, in the realm of thought, we become ethereal spirits without any burden or hardship. Therefore, the happiness found in a refined and rich mind at a moment of wonder is something that no happiness on this earth can compare to. ---- "Schopenhauer's Essays on Aesthetics"
69. 我们的心境甚至对外界的物体也会产生影响的。
69. Our state of mind can even have an impact on the external objects.
70. 古希腊哲学家苏格拉底,曾经就有过这样的经历,他的学生鼓动他说:“集市上有数不清的新鲜玩意儿,您去了一定会满载而归。”
70. The ancient Greek philosopher Socrates once had such an experience, where his students encouraged him to say, "There are countless new things at the market, and you are sure to come back fully loaded."
71. 极简生活,简化需求,简化方式,简单做人,也挺好的 。
71. Minimalist living, simplifying needs, simplifying methods, and being simple in one's character is also quite good.
72. 任何人都不要抱怨卑鄙和下流,因为在这世上只有卑鄙和下流才是威力无比的。 ----《人生的智慧》
72. No one should complain about baseness and vulgarity, for in this world, only baseness and vulgarity possess boundless power. ---- "The Wisdom of Life"
73. 为了不辜负自己,不辜负爱我们的人,我们更应该认真地活着,有条理地活着。这里, 分享六种极简生活方式,希望往后余生,能够简简单单生活、踏踏实实做人。
73. In order not to disappoint ourselves and the people who love us, we should live more seriously and systematically. Here, I share six minimalist lifestyles, hoping that in the remaining years of my life, I can live simply and be a person with a solid character.
74. 其实,对于我们而言,物质极简,做到不囤货、不杂乱就好。囤货看起来很便宜,感觉性价比超高,但一旦东西过多,超过保质期,最终对人体都是有害的。
74. Actually, for us, material minimalism means not hoarding and keeping things tidy. Hoarding things may seem very cost-effective, with a high cost-performance ratio, but once there are too many items, especially those past their expiration date, they can ultimately be harmful to the body.
75. 表达极简,就是用最少的话,讲明白最多的事情 ,一般的两个标准:不拖沓、不矛盾,内容不脱离带水,逻辑有章法,能够让人一听就明白是怎么个事。
75. To express in a minimalist style means to use the least amount of words to convey the most information. The general criteria are: not wordy, not contradictory, content that does not deviate from the main theme, logical with structure, and easy for people to understand at a single hearing.
76. 在人间,尊卑有序是永恒的真理,但你也可以不听
76. In the human world, the order of seniority and juniority is an eternal truth, but you can also choose not to follow it.
77. , it was the age of foolishness,it was the epoch of belief, it was the epoch of incredulity,it was the season of Light, it was the season of Darkness,it was the spring of hope, it was the winter of despair ----《双城记》
77. It was the age of foolishness, it was the epoch of belief, it was the epoch of incredulity, it was the season of Light, it was the season of Darkness, it was the spring of hope, it was the winter of despair ---- "A Tale of Two Cities"
78. 就像是你打“110”“120”这种紧急求助电话,需要说清楚地点、人物、事件,以便他们能够更快到达,处理相关问题。
78. It's just like when you call emergency numbers like "110" or "120," you need to clearly state the location, person, and event so that they can arrive more quickly and handle the relevant issues.
79. 除了一个现实的此生之外,人们还应该拥有一个诗意的世界。
79. Besides a realistic world of this life, people should also have a poetic world.
80. 人在无端微笑时,不是百无聊赖,就是痛苦难当。 ----《革命时期的爱情》
80. When a person smiles out of nowhere, it's either because they are bored to tears or because they are in excruciating pain. ---- "Love in the Revolutionary Era"
81. 所谓自由,不是随心所欲,而是自我主宰。
82. 只有当两个人将自己完全交给对方,而不是仅仅将自己性能力的使用交给对方时,性行为才不是对象化的。只有当伴侣双方互相分享他们无论好坏以及各方面的人、身体和灵魂时,他们的性行为才能导致一种人与人的联合。
81. What is meant by freedom is not doing as one pleases, but rather self-mastery. 82. Only when two people fully surrender themselves to each other, rather than merely submitting the use of their sexual abilities, can sexual behavior cease to be objectifying. Only when both partners share with each other their people, bodies, and souls, good or bad, in all aspects, can their sexual behavior lead to a union of individuals.
83. 急功近利的处世态度,在现代社会中,往往得不到好果子。
83. The attitude of seeking quick success and immediate benefits in dealing with people often does not bear good fruit in modern society.
84. It was the best of times, it was the worst of times
84. It was the best of times, it was the worst of times
85. 团队今天之所以推崇提倡狼性文化,蕴含深意:团队的力量,团队的配合是团队深层的宗旨,其目的是:
85. The reason why the team today advocates for a wolf culture is deeply meaningful: the power of the team, the collaboration within the team, are the team's profound tenet, and its purpose is:
86. 复习是学习之母。每一本重要的书籍都必须一气呵成连续读上两遍。原因之一是在阅读第二遍的时候,我们会更好地理解书中内容的整体关联,而只有知道了书的结尾才会明白书的开头;原因之二就是在第二次阅读的时候,我们的心境、情绪与在第一次阅读时已经有所不同。 ----《论阅读和书籍》
86. Review is the mother of learning. Every important book must be read twice in one breath. One reason is that on the second reading, we will better understand the overall connection of the content in the book, and only when we know the end of the book will we understand the beginning; another reason is that our mindset and emotions will be different on the second reading compared to the first. ---- "On Reading and Books"
87. 几个女生看见三毛这么狠,心生畏惧,再也不敢霸凌和欺负她。而三毛也变得非常努力,他几乎把所有的时间和精力都用在课程上,不仅白天非常认真,晚上还要秉烛夜读,恶补各种各样的知识。最后三毛的成绩超越了这些女生,西班牙语更是说的很溜,不逊色于当地任何人。
87. Several girls, seeing Sanmao's fierce demeanor, were filled with fear and dared not bully or mistreat her anymore. Sanmao also became extremely diligent, devoting almost all of his time and energy to his studies. He was very serious during the day and would also study by candlelight at night, trying to catch up on a wide variety of knowledge. In the end, Sanmao's grades surpassed those of the girls, and his Spanish was fluent, not inferior to anyone in the local area.