句子

句子

Products

当前位置:首页 > 句子 >

掌握16招,巧妙应对小人挑衅,让对手自叹不如!中英文

面书号 2025-01-06 16:28 9


掌上16招,巧妙应对小人挑衅,让对手自叹不如!

16 moves at your fingertips, skillfully dealing with the provocation of cunning people, making your opponent sigh in admiration!

1. 环顾周围,许多行业因为没有了对手,安于现状而无所适从以至于逐步走向衰亡。没有了一个水平相当恰到好处的对手,就会缺少危机感。就激发不了进取的意志,有了对手;才会有竞争力,才能不断奋发图强,不断锐意进取。

1. Looking around, many industries have become complacent and inactive due to the absence of competitors, and they have gradually declined as a result. Without a well-matched opponent at the same level, there is a lack of a sense of crisis. Without opponents, there can be no drive for progress. It is only with opponents that there is competition, and only then can one continuously strive for improvement and advancement.

2. 属羊人总将自己束缚在自我的小圈子里,他们离不开自己的家庭,也不能缺少喜爱的食物。他们不会忘记自己的生日及其他节日,每到这些特殊的日子,他总要以炫耀的方式来庆祝,特别是对他自己的节日,更是倍加敏感,如果你忘记向他祝贺生日或当他住院时,你忘记去问侯,他会感到悲伤,也许一生都难以忘怀。

2. People born in the Year of the Sheep always tie themselves to their own little circle, they cannot be separated from their family, and they cannot do without their favorite foods. They will not forget their birthdays and other holidays. On these special days, they always celebrate in a showy manner, especially for their own holidays, they are particularly sensitive. If you forget to congratulate them on their birthday or forget to visit them when they are in the hospital, they will feel sad, and this may be unforgettable for a lifetime.

3. 围观某些小可爱,真是不怕神对手,就怕猪队友。小可爱们还振振有词,殊不知自己被人卖了还帮人数钱。

3. Watching some little lovelies, it's not that they're afraid of formidable opponents, but they're scared of having a piglet as a teammate. The little lovelies still have the nerve to argue, unaware that they're being sold out and helping others count the money.

4. 寅日,命在紫徽星,诸事迪吉,喜气重重,虽时有官非口舌,皆能逢凶化吉也。

4. On the Year of the Rat day, one's destiny is under the auspice of the Purple Star, and all matters are auspicious, filled with joy. Although there may be occasional official troubles and disputes, one will always be able to turn misfortune into good fortune.

5. 据说生于羊年生冬季的人一生会遇到多种坎坷,因为冬季以羊来说是一个无食季节,在这个季节中羊要挨饿,但无论属羊人陷入何种逆境,他始终不必为生活必需的条件而发愁,人们会在他受难时,加倍关心人,羊的属相排在第八位,对中国人来说"八"是安定繁荣的象征。

5. It is said that people born in the winter of the Year of the Sheep will encounter various hardships in their lives, as winter is a time of scarcity for sheep, where they have to endure hunger. However, no matter what kind of adversity the Sheep sign encounters, they will never have to worry about the essentials of life. People will show extra care for them during their hardships. The Sheep sign ranks eighth, and for the Chinese, the number "eight" symbolizes stability and prosperity.

6. 属羊的年轻妇女喜爱讲究,服装爱用褶边及装饰品。她们会花很长时间化妆,打扮自己以显示自己的漂亮,她们做事缓慢,像个瓷娃娃。她们举止高雅,每日清晨都在自己的房间摆上一束鲜花。增加自己的年轻的朝气,属羊的中年妇女清洁成癖,十分注重个人卫生,讲究处处干净,像是要送去展览的样子。她们挑选服装及身上的佩戴物都是很讲究、无懈可击的。

6. Young women born in the Year of the Sheep are fond of elegance and prefer clothing with ruffles and decorations. They spend a considerable amount of time on makeup and grooming to showcase their beauty. They tend to move slowly, resembling porcelain dolls. Their demeanor is refined, and every morning they place a bouquet of fresh flowers in their room to add youthful vitality. Middle-aged women born in the Year of the Sheep are meticulous about cleanliness and hygiene, ensuring everything is spotless as if for an exhibition. They are very particular about their choice of clothing and accessories, making sure everything is impeccable.

7. 从被动的方面讲,自己造成失误时,要善于扑救,自圆其说;不幸落入社交僵局,通权达变,打破冷场坚冰;与人很有可能产生不快时,更少不了和和“稀泥”,让对方少丢些面子,保持体面,从而把事情摆平,甚至变坏事为好事。

7. From a passive perspective, when one makes a mistake oneself, one should be good at extinguishing the fire and justifying one's actions; if unfortunately caught in a social deadlock, one should be flexible and break the ice of awkwardness; when there is a high possibility of causing discomfort to others, it is even more necessary to act as a mediator, allowing the other party to lose less face, maintain dignity, and thus resolve the matter, even turning a bad situation into a good one.

8. 子时,每有小耗破财,月德照临,凡事遇难即解也。

8. During the midnight hour, whenever there is a small loss or financial misfortune, the benevolent Moon's grace will be present, and any difficulties encountered will be easily resolved.

9. 第3计 借口计

9. Strategy 3: Excuse Strategy

10. 成功者永远是比对手多做一下、坚持到底的人。——陈安之

10. Successful people are always those who do a little more than others and persevere to the end. - An-Zhi Chen

11. 卧虎藏龙里最让我记忆深刻的一段对话,是发生在碧眼狐狸和玉娇龙之间。玉娇龙习武技艺不断精进,慢慢发现曾经高山仰止的师傅竟已不是自己的对手,顿而生出一种感情无措,这无措里包含着不知边界的恐惧,还有对师父隐瞒真相的善良。这种感情很复杂,稍有不慎,就是一条不归路。

11. The most memorable dialogue in "Crouching Tiger, Hidden Dragon" is between Biyan Fox and Yu Jia Long. As Yu Jia Long continuously refines his martial arts skills, he gradually discovers that the once revered master is no longer his match, and a feeling of confusion arises within him. This confusion encompasses an unbounded fear and a benevolent act of hiding the truth from his master. This emotion is incredibly complex, and a slight misstep could lead to a one-way path without return.

12. 注意身体健康,虽然健康会大大改善,但是下半年要小心病魔缠身!

12. Pay attention to your health, although your health will greatly improve, but be careful of illnesses haunting you in the second half of the year!

13. 惟一持久的竞争优势,也许就是比你的竞争对手学习得更快的能力。——阿瑞斯·德格

13. The only sustainable competitive advantage, perhaps, is the ability to learn faster than your competitors. — Ares Degger

14. 小心失势的小人 小人被老板批评了,被降职了。遇到这等大快人心之事,你断不能欣喜之情溢于言表。在失利时,小人的心理是最阴暗的,如果他和你结了怨,怀恨在心,你今后的职业生涯就危险了。这种时刻,你最好对小人稍微热情一些,虚虚实实,让他感觉到你是个不势利的好人。 (

14. Be cautious with the fallen person. When an inferior is criticized by the boss and demoted, it is not appropriate to show excessive joy in front of such a pleasing event. During times of failure, the psychology of an inferior is the darkest. If he has harbored resentment towards you, it could be dangerous for your career in the future. At such times, it is best to show a bit more warmth towards the inferior,虚实之间,make him feel that you are an upright person who is not superficial.

15. 人穿衣裳一为御风挡寒,二为求得美丽,三为遮羞。为人处世,谁都会有羞于启齿的隐私。因此,善于遮羞不可或缺。

15. People wear clothes for three reasons: to protect against the wind and cold, to seek beauty, and to cover shame. In dealing with others, everyone has some private matters that they are ashamed to speak about. Therefore, being skilled at covering shame is indispensable.

16. 人生在世,“名”最为紧要。为了脸面,人可以“打肿脸充胖子”。伤了面子人会和你结仇,意图报复;给了体面则会结出友谊之花。谁要忽视了脸面问题,他自己也断不会混得“有头有脸”,不去尊重别人,谁会给你好脸。

16. In life, "reputation" is the most crucial. For the sake of face, a person can "suffer and pretend to be full." If someone's dignity is hurt, they will hold a grudge against you and seek revenge; on the other hand, if they are treated with dignity, it will bloom into a friendship. Who would neglect the issue of face and still manage to have a "dignified" position for themselves? If you don't respect others, who will treat you kindly?

17. 逆向推测,反触其意是很巧妙的背后进攻术,然后须选准对象,力避臆断的不良后果,即“以小人之心,度君子之腹”。

17. Counter-logical reasoning, to reverse its intention, is a crafty behind-the-scenes offensive tactic. Then it is necessary to accurately choose the target, and strive to avoid the adverse consequences of speculation, i.e., "guessing a bad man's mind to measure a gentleman's belly."

18. 随身吉祥物:连连有鱼玛瑙项链,化解财运中容易出现的耗财和泄财。

18. Amulet for good luck: A 'Lian Lian You Yu' (Continuous Fish) agate necklace, which can mitigate the tendencies of spending money unnecessarily and losing money easily in one's fortune.

19. 人生中有了对手,才会时刻激励我们保持旺盛的斗志,不断的挖掘自己的潜力不断的努力。

19. In life, having competitors constantly motivates us to maintain a vigorous fighting spirit, continuously tap into our potential, and keep striving.

20. 真正的理解,是要在爱的基础上,以欣赏的眼光,以宽容的姿态,去与对方进行真诚的交流,交流的结果,可能因观念相同而成为相知。也可能因观念相左成为辩论的对手,但无论如何,都要尊重对方,哪怕他的观点是错的。理解的前题是爱,但基于爱的思维,也要有度,不能以爱的。

20. True understanding requires, based on the foundation of love, to engage in sincere communication with the other person with an appreciative eye and a tolerant attitude. The outcome of the communication may become mutual understanding due to shared views, or it may become opponents in debate due to differing views. However, in any case, one must respect the other person, even if their views are wrong. Love is the premise of understanding, but the thinking based on love also needs to have limits; one cannot be overly indulgent in love.

21. 其实恭维分有三六九等不同质地的类别。上等品被称为“赞美”、“赞扬”、“赞许”、“称颂”等,下等品则被贬为“讨好”、“阿谀奉承”、“溜须拍马”、“献媚邀宠。”

21. In fact, flattery is divided into different categories with varying qualities. The superior grade is known as "praise," "commendation," "approval," and "acclaim," while the inferior grade is belittled as "sycophancy," "fawning," "toadying," and "flatter to win favor."

22. 如何防止结交“危险的关系”?许多人对朋友不善测度及评价,在危机之中常常错择庇护之所,被人出卖甚至落井下石。用逆境、官位、利益这三个试金石测度朋友之心,鲜有不准的例子。当然这个办法代价高、耗时长,更兼有被动的缺憾。

22. How to prevent forming "dangerous relationships"? Many people are not good at measuring and evaluating their friends, and often make wrong choices of refuge in times of crisis, being betrayed or even stabbed in the back. Using adversity, official positions, and interests as three touchstones to measure a friend's heart, there are very few cases where it is inaccurate. Of course, this method has a high cost, takes a long time, and also has the drawback of passivity.

23. 落井下石、两面三刀 两面三刀、落井下石,踩着别人肩膀往上爬,甚至不惜卖友求荣者,大有人在。你如果不小心掉进井里,他们会往井里扔石头。一些小人最擅长“演戏”,他们是职场中天生的演员。这种小人心肠不好,他可以前一分钟跟你谈笑甚欢,下一分钟捅你一刀。简单的说,他们是诡诈的小人,开始时你也许会把他当作朋友,但后来却发现,他其实在暗算你,在上司面前贬损你或欲加害于你。这类小人的特点是“皮笑肉不笑”,叫人猜不透笑容背后究竟是什么。他们在笑的时候,眉毛和眼皮都不会动,这是小人类型中最难以对付的一种,你永远猜不透。 (

23. Those who kick someone when they're down and double-deal, those who climb over others' shoulders to rise, even at the cost of selling their friends out for glory, are not uncommon. If you accidentally fall into a well, they will throw stones into the well. Some cunning people are particularly skilled at "acting," they are natural actors in the workplace. These cunning people have a bad heart; they can be cheerful and laughing with you one minute and stab you in the back the next. Simply put, they are cunning little people; at first, you may consider them friends, but later you find out that they have been plotting against you, belittling you in front of your boss, or trying to harm you. The characteristic of such cunning people is "a smile that does not reach the eyes," leaving one unable to guess what lies behind the smile. When they are laughing, neither their eyebrows nor their eyelids move, which is the most difficult type of cunning person to deal with; you will never be able to figure them out.

24. 辰时,福星照命,离乡避祖,东去西行,南谋西就,求名求得,外出一生,盼能早归。

24. At dawn, the auspicious star shines upon their destiny, they leave their hometown and ancestor's place, heading east or west, planning in the south and settling in the west, seeking fame and achieving it, living an itinerant life, hoping to return early.

25. 真正的对手会灌输给你大量的勇气。——卡夫卡

25. True rivals instill a great deal of courage into you. — Kafka

26. 在这个时代,没有人会等着被吞并被替代被淘汰。拥有一个强劲的对手,有时候反倒是一种福分一种造化。要知道正是这种强劲的对手,才让我们有种危机四伏的感觉,从而激起我们更加旺盛的精神和斗志。

26. In this era, no one would wait to be engulfed, replaced, or eliminated. Sometimes, having a strong rival can be a blessing, even a divine fate. It is precisely such a strong rival that makes us feel surrounded by dangers, thereby stimulating our ever-burning spirit and fighting spirit.

27. 即使是像诗人般,具有微妙的性格,巨蟹座的人仍然会拥有金钱及物质表现关心。7月16日出生的寿星是精明且善于讨价还价的,因此往往能积聚财富,而过着富裕的生活。

27. Even like a poet with a subtle character, Cancerians still have the tendency to express concern through money and material possessions. The birthday person born on July 16 is shrewd and good at bargaining, so they often accumulate wealth and live a wealthy life.

28. 你可以“说单口相声”,一会儿红脸,一会白脸,教人捉摸不定,高深莫测。扮着黑脸作莽汉可杀灭对手威风,作红脸好人可用以给人台阶,圆满收场。

28. You can perform a monologue comedy, sometimes playing the role of a villain, sometimes a hero, leaving people guessing and feeling mysterious. By playing the black face, you can intimidate your opponent, and by playing the red face, you can be a good person who can provide others with an exit and end the scene圆满.

29. 生诞:馄饨节 门神诞

29. Birthday: Wonton Festival, Gate God's Birthday

30. 没有对手就没有动力,我永远感谢对手。——刘翔

30. Without opponents, there is no motivation, and I will always be grateful to my opponents. — Liu Xiang

31. 申时,太阳呈高照,喜事重重,凡谋事利,虽孤单双影,但少困难之境。

31. At the申 (afternoon) time, the sun shines brightly, and there are many happy events. For all endeavors that seek profit, even if one is alone, there will be few difficulties encountered.

32. 如何在人际关系中以退求进?以跳高为例,退得远,可跳得更高。人际关系中暂时的忍让吃亏,可以获得长远的利益。关键是要不露声色地迎合对方需要,即以对方的利益为重,又为自己的利益开道。求人帮忙,要求可先提得很高,结果适得其中,对方会因为没帮上你大忙而内疚,进而较易答应你较小的要求;或者循序渐进,从让他做小事开始过渡到帮大事。因为他已对你有好感和依赖,养成了对你说是的习惯。先高后低,可造成你大步退让的假像;由小到大,让对方无法察觉你“先得寸后进尺”的真正意图。

32. How to advance through retreat in interpersonal relationships? Taking high jump as an example, the farther you retreat, the higher you can jump. In interpersonal relationships, temporary yielding and suffering can bring long-term benefits. The key is to subtly cater to the other person's needs, prioritizing their interests while also paving the way for your own. When asking for help, you can initially propose a high request, and the result will be moderate, causing the other person to feel guilty for not being able to help you with a big favor and thus more likely to agree to your smaller requests; or you can progress gradually, starting with small tasks and gradually transitioning to helping with big tasks. Because they already have a good feeling and dependence on you, they have developed the habit of saying yes. By starting high and then going low, you can create an illusion of making a big retreat; by starting small and gradually increasing, you can make the other person unable to detect your true intention of "first getting an inch and then making a foot."

33. 日常交际,多非对立。要切记“两虎相争,必有一伤”的古训,切勿火上浇油,酿成“烧了大屋”的悲剧。让人一步不为低,如果你占理又能相让,众人不但会承认你是对的,更会称道你的宽宏大量,令你达到众望所归的完美地步。

33. In daily communication, most of the time, it is not confrontational. Remember the ancient saying, "When two tigers fight, one must be injured." Do not add fuel to the fire, which might lead to a tragedy like "burning down a large house." Letting others take a step is not a sign of weakness. If you are in the right and can also make concessions, not only will people acknowledge that you are right, but they will also praise your generosity, leading you to the perfect state where everyone looks up to you.

34. 如何准确地揣摩他人心理?察言观色是一切人情往来中操纵自如的基本技术。不会察言观色,等于不知风向便去转动舵柄,世事国通无从谈起,弄不好还会在小风浪中翻了船。

34. How to accurately understand others' psychology? Observing and interpreting people's expressions and behaviors is a fundamental skill that is masterfully used in all social interactions. Not being able to do so is like trying to turn the helm without knowing the wind direction, making it impossible to navigate the world and state affairs. Moreover, it could lead to capsizing in the midst of minor storms.

35. 想要成功自己要有闯劲,必须自己先走在路上,然后再找同行者,很多人把这个弄反了,不是所有人都能当做对手,对于没素质的人我们微微一笑远离就好了,如果我们今天不努力,明天就是成就了别人,只有成功了,你的一切才会受人尊重。

35. To achieve success, one must be proactive and take the lead, then seek companions along the way. Many people get this backwards. Not everyone can be considered an opponent. For those who lack character, we simply smile and keep our distance. If we do not strive hard today, someone else will achieve success tomorrow. Only when you succeed will everything about you be respected.

36. 本月运势较之上月有所下降,凡事要谨记多留一个心眼,多作一些预防措施,以应对突发变化。事业方面有诸多阻碍,如精心发展,仍可获得一定进展。工作上不宜强出头,要避免与同事间的流言纷争,应远离一切是非;适宜与人进行合作,不过要切记人心难测,以免被算计仍不自知。财运方面要小心破财之灾,不宜进行风险类投资,对彩民而言确非购买**的月份,娱乐为好。身体健康欠佳,尤其须防风寒。

36. This month's fortune is slightly lower than last month. You should be more cautious and take more preventive measures in all matters to cope with unexpected changes. In terms of career, there are many obstacles, but with careful development, you can still make some progress. Avoid being overly assertive at work and try to avoid rumors and disputes with colleagues; keep away from all kinds of scandals. It is suitable to cooperate with others, but remember that people's hearts are hard to read, so as not to be taken advantage of without realizing it. In terms of finance, be cautious of financial losses and avoid risky investments. For lottery players, it is indeed not a good month to buy. It is better to enjoy entertainment. Your health is not good, especially you need to guard against colds and wind.

37. 世界上没有谁优不优秀,逼到绝路谁都卓越;有了退路,谁都平庸!胆量大于能力,魄力大于努力。胆量不够大,能力再强都是小人物;魄力不够大,努力一生都是小成就;在成长的路上,我们打破的不是现实,而是自己。在人生的跑道上,战胜对手,只是赛场的赢家,战胜自己,才是命运的强者!

37. There is no one in the world who is not outstanding when pushed to the brink; with an escape route, everyone is ordinary. Courage outweighs ability, and determination outweighs effort. If one's courage is not great, even the strongest ability makes them a small person; if one's determination is not great, a lifetime of effort will only yield small achievements. On the journey of growth, what we break is not the reality, but ourselves. On the track of life, overcoming opponents is only a winner in the arena, but overcoming oneself is the true master of fate!

38. 我们所不会怀疑到的敌人,才是最危险的。——美国

38. The enemies we never suspect are the most dangerous. – United States

39. “天下唯女人和小人难养也,近之则不孙,远之则怨。”孔子这段话的现代表达法该是:“只有女人和小人才是最难同他们相处的。你对他们好,他们便不知天高地厚,试探你、冒犯你、緾你搅你;你对他们板下脸来,他们便埋怨个不停,说你对不起他。”诚然,此定律绝非放之四海而皆准。其中虽有偏颇之处,然个中自有道理。斯为所言,王亚军绝对不敢完全苟同。女人乃是上帝的杰作、天生尤物,上帝都会嫉妒的完美作品,自然需要精心的呵护。小人难养这一观点,笔者击节而应,曾被小人屡屡整蛊之后,至今犹存切肤之痛。小人人“小”能量大,千万不能小瞧。同小人办事若处理不好,常常要吃亏。 所谓小人,子曰:“小人巧言令色”、“小人喻于利”、“小人党而不群”、“小人长戚戚”,孔子的意思是说,小人善于花言巧语,有着一副讨好人的脸色,很少有仁德;小人一心看重私利,为谋取私利而不择手段,一切有利于己者,皆必为之;小人拉帮结派,结党营私,在一己私利驱使下很容易走上邪路;小人心思常为物役,患得又患失,故常有戚戚之心,小人患得患失,忙于算计,又每每庸人自扰,疑心他人算计自己,所以经常陷于忧惧之中,心绪不宁。 用现代语言说:“小人就是那些做事做人不守正道,以邪恶的手段来达到目的的人”。小人多有利己损人之心,职场上的小人大多表现为打小报告、散布谣言、离间他人、阴奉阳违、得志猖狂、贬低他人抬高自己等等。然而大多数人都不想在职场上遇上小人,但现实中任何职场都不可避免的。小人的一个特征,就是他们都喜欢炫耀自己,专门择人之不为而为之,是自私和虚荣心的一种体现,他们永远把自己摆在第一位的人,会为了一己私利,做出任何有损集体和个人的事情。假如你的流年运气不吉,遇上小人小人“加害”,就会让你工作无趣。 什么样的人是小人,小人就是一种人格有缺陷的人,一种一切以自我为中心,毫无公德可言的人。一种不识抬举不知好歹的人。小人的功夫全在嘴上,因为他们没有实际能力,只能做口头上的巨人。如果他们还能被称为人,那也是被我们称为“贱人”的人。 “小人”没有特别的样子,脸上也没写上“小人”两字,有些小人甚至还长得既帅又漂亮,有口才也有真才,一副“大将之才”的样子。 小人的本质是自私自利而不讲原则,不讲道德,更不会讲义气。凡是有是非的地方,就必有小人。也可以说,我们身边随时随地都会有小人出现,与我们常打交道的人有可能就是小人,这一点在如战场的职场上尤为突出。职场有什么样的小人,你会不会因一个念头就变成了职场小人呢? 要想做到避开小人就必须了解小人,因为小人很厉害,但是我们不必怕他,不值得把太多的精力浪费在一些没有价值的争斗上。如果你一不小心把握不好自己的行为界限,得罪了小人,他就会想方设法来琢磨你,破坏你的正事,分散你的精力,使你不能安心工作、学习和生活。所以说,对于那些小人我们还是尽量避开绕道而行。 当你在与小人打交道时务必考虑周全一点才好,最好不要与他发生正面的冲突。论实力,小人并不强大。但他们不择手段,什么下三滥的招数都可能使出来。如果冲突起来,纵使赢了小人,也会付出代价,惹得一身腥。俗话说“新鞋不踩臭狗屎”,还是能够躲得过的。 小人常常会给别人气受,甚至乐此不疲,主要原因就是他有所图报的。要么是为了损人利己,争得一些好处,要么纯粹是为了陷害别人,避免别人胜过自己,从而得到心理上的安慰。从而可以看出,小人是有不同层次的。 既然小人不可避免,那么怎样才能发现和识别小人呢?王亚军将要告诉你的,就是从小人的言行举止中去了解,去发现,明白小人的本质与通常表现及其手段,做出科学合理的应对策略,以便区分善恶,明辨是非,以减少小人的困扰。当然,我们也不要让自己变成人人不齿的小人哦。 (

39. "It is difficult to raise women and the mean-spirited; when close, they are disrespectful; when distant, they are resentful." This passage by Confucius can be modernly expressed as: "Women and the mean-spirited are the hardest people to get along with. When you treat them well, they become overbearing, testing you, offending you, and缠扰你; when you treat them sternly, they keep complaining, saying you have wronged them." Of course, this law is not universally applicable. There may be some bias, but there is also a certain logic to it. Wang Yajun absolutely does not fully agree with this. Women are the masterpiece of God, a naturally beautiful creature, a perfect work that even God would envy, and naturally require careful nurturing. It is difficult to raise the mean-spirited, which I wholeheartedly agree with. The mean-spirited have a lot of "small" power, and they cannot be underestimated. If you don't handle business with the mean-spirited well, you often have to suffer losses. What are the mean-spirited? As Confucius said, "The mean-spirited are skilled in flattery and have a pleasing demeanor," "The mean-spirited are concerned with profit," "The mean-spirited gather in cliques and do not associate with others," "The mean-spirited are often in a state of worry." Confucius meant that the mean-spirited are good at flattery and have a pleasing demeanor, rarely showing benevolence; they are always concerned with personal gain and will go to any length to achieve it; they gather in cliques and do private deals, easily taking the wrong path driven by personal gain; their thoughts are often controlled by material things, worrying about losing and gaining, so they often have a worried expression, the mean-spirited worry about losing and gaining, busy calculating, and often worrying unnecessarily, suspecting that others are calculating against them, so they are often in a state of worry and unease. In modern language, "The mean-spirited are those who do not follow the right path in their actions and use evil means to achieve their goals." The mean-spirited often have a self-centered, selfish, and vain nature, and they always put themselves first, willing to do anything that harms the collective and individuals for their own gain. If your year of fortune is not auspicious and you encounter the mean-spirited, it will make your work uninteresting. What kind of people are the mean-spirited? The mean-spirited are people with personality defects, those who put themselves first and have no sense of public morality. They are people who do not recognize kindness or gratitude. The mean-spirited put all their efforts into their words, as they lack actual ability and can only be giants in words. If they can still be called human, it is because we call them "low people." "The mean-spirited" do not have a distinctive appearance, and there are no words on their faces saying "mean-spirited." Some even look handsome and beautiful, have good oratory skills and real talent, and seem like "talented generals." The essence of the mean-spirited is selfishness and lack of principle, lack of morality, and even less sense of righteousness. Where there is right and wrong, there must be the mean-spirited. It can also be said that the mean-spirited can appear around us at any time and place. The people we often deal with may be the mean-spirited, especially in the workplace like a battlefield. What kind of mean-spirited people are there in the workplace? Will you become a mean-spirited person just because of a thought? To avoid the mean-spirited, one must understand them, because they are very cunning, but we do not have to be afraid of them. It is not worth wasting too much energy on disputes that have no value. If you are not careful and cross the line of your behavior, offending the mean-spirited, they will think of ways to scheme against you, disrupt your work, distract your attention, and prevent you from working, studying, and living in peace. Therefore, for the mean-spirited, we should try to avoid them and take detours. When dealing with the mean-spirited, it is best to be more considerate and avoid direct confrontation. In terms of strength, the mean-spirited are not strong. However, they will not hesitate to use any means, including dirty tricks. If there is a conflict, even if you win, you will have to pay a price and get dirty. As the saying goes, "Don't step on a dog's feces with new shoes," and you can avoid it. The mean-spirited often give others a hard time, even enjoying it, mainly because they have something to gain. Either it is to harm others for their own benefit, to gain some benefits, or purely to harm others to avoid others surpassing themselves, thus getting psychological comfort. From this, we can see that the mean-spirited come in different levels. Since the mean-spirited are inevitable, how can we discover and identify them? What Wang Yajun will tell you is to understand and discover from the words and actions of the mean-spirited, to understand their essence, usual behavior, and methods, and to develop scientific and reasonable response strategies to distinguish between good and evil, to distinguish right from wrong, and to reduce the troubles caused by the mean-spirited. Of course, we should not let ourselves become the mean-spirited that everyone despises.

40. 为对手叫好是一种智慧:美德智慧修养,是我们处世的资本。为对手叫好,是一种谋略,能做到放低姿态为对手叫好的人,在做人做事上必定会成功。

40. Cheering for one's opponent is a sign of wisdom: moral wisdom and修养 are our capital in dealing with the world. Cheering for one's opponent is a strategy, and a person who can lower their posture to cheer for their opponent will undoubtedly succeed in both personal and professional endeavors.

41. 丫连两日很快活,大概感觉考得好,我瞧她兴奋着,猜想可能会相反。果然,晚上回来,丫满脸泪痕,这学期东方不败的神话终于打破了。打破多好,迟早的事,总站在高处难免小心脏紧张啊。丫儿自是心酸,觉得自己付出不少,想不通着,我笑着,大家都好了才好,说明有竞争对手呀。咱们别被头名所累。丫点头。

41. The girl was very happy for two days, probably feeling that she did well on the exam. I noticed her excitement and guessed that it might be the opposite. Indeed, when she came back that evening, her face was full of tears, and the myth of Dongfang Buxi had finally been broken this semester. Isn't it good to break it? It was bound to happen sooner or later. Standing at a high position all the time can't help but make one's heart flutter. She was naturally heartbroken, feeling that she had put in a lot of effort and couldn't understand why. I laughed and said, "As long as everyone is fine, that's good, which means there are competitors out there." Let's not be burdened by the top position. She nodded.

42. 先发制人,先声夺人,先下手为强,努力创造先机进而致胜。

42. Strike first, seize the initiative, and act swiftly to gain the upper hand. Strive to create a first-mover advantage and ultimately achieve victory.

43. 人还是得有点野性的。作为知识分子出身,我们不提倡野蛮,毕竟不是什么先进的东西,可我们的对手都挺野蛮的,我们如果不能在这个环节取胜,更多胜利也要付之东流。创业是要建立高一级的文明,高一级的文明也需要更深层次的野蛮去开拓、去捍卫,文明和野蛮,一直都是相辅相成的。理论,实践,理论与实践相统一。

43. One must still maintain a touch of wilderness. As intellectuals by background, we do not advocate savagery, as it is not something advanced, after all. However, our opponents are quite savage, and if we cannot win at this stage, all our other victories will be in vain. Entrepreneurship is about building a higher level of civilization, and a higher level of civilization also requires a deeper level of wilderness to explore and defend it. Civilization and wilderness have always been complementary to each other. Theory, practice, and the unity of theory and practice.

44. 希望你有高跟鞋也有跑鞋,喝茶也喝酒。希望你有勇敢的朋友,有牛逼的对手。希望你对过往一切情深意重但从不回头。希望你对想要的未来抵死执着但当下却无急迫神色。希望你特别美,特别敢,特别温柔特别狠。

44. I hope you have both high heels and running shoes, tea and wine. I hope you have brave friends and formidable opponents. I hope you carry deep affection for the past but never look back. I hope you are fiercely determined about the future you desire but not in a hurried manner in the present. I hope you are especially beautiful, especially bold, especially gentle and especially fierce.

45. 属羊的人逢鼠年 其年正走财运,生意兴隆,事业有进,但年运沾桃花,不病小耗难免;佳运之下,常思厄运,岁末小心谨慎,勿使一年辛苦化东流。若保全年顺畅如意,可在身上戴一块观音菩萨的一佩,定能逢凶化吉。

45. People born in the Year of the Sheep encounter the Year of the Rat, and that year is prosperous for their wealth, with their business thriving and their career advancing. However, their year's luck is沾桃花 (involved with romantic encounters), and even without getting sick, small losses are inevitable. Under favorable circumstances, it is advisable to always be mindful of misfortune, and be cautious at the end of the year so that the hard work throughout the year does not go to waste. To ensure a smooth and fortunate year, one can wear a pendant of the Goddess of Mercy (Avalokiteshvara) on their body, which will definitely turn misfortune into fortune.

46. 愿你有高跟鞋也有跑鞋喝茶也喝酒愿你有勇敢的朋友有牛逼的对手愿你对过往的一切情深意重但从不回头愿你特别美丽特别平静特别凶狠也特别温柔。

46. May you have high heels and running shoes, tea and wine. May you have brave friends and awesome rivals. May you hold a deep affection for everything in the past but never look back. May you be especially beautiful, especially peaceful, especially fierce, and also especially gentle.

47. 未年生人,其性温柔,有孝心重礼仪,而对同性之人心甚强,多伶俐,好美观性,常常多舍已成仁,致劳苦困难事常有,此人思虑深沉,又有美术工艺趣味,多热心且向神佛、宗教的信念强,终身喜好居住闲静之处。

47. People born in the year of the Dog are gentle in nature, have a strong sense of filial piety and uphold etiquette, and are very strong in their affections for their same-sex companions. They are often clever and appreciate beauty, often sacrificing themselves for the sake of benevolence, which often leads to hardship and difficulty. This person is deep in thought and has an interest in fine arts and crafts, is very enthusiastic, and has a strong belief in gods and religion. They prefer to live in tranquil and quiet places throughout their lifetime.

48. 在人际交往中,见到给人帮忙的机会,要立马扑上去,像一只饥饿的松鼠扑向地球上的最后一粒松籽。因为人情就是财富,人际关系一个最基本的目的就是结人情,有人缘。

48. In interpersonal interactions, when you see an opportunity to help someone, you should pounce on it immediately, like a hungry squirrel darting towards the last acorn on Earth. Because favors are wealth, and one of the most basic purposes of interpersonal relationships is to establish and maintain good will and popularity.

49. 属羊的逢龙年 其年正是劫财,忙来忙去一场空,当初奔忙,岁中偶有口舌之灾,但凡凶来,神速星将至;善推机缘,绝处逢生,也有意外惊喜之财,切忌赌博,否则将陷入困境。在龙年你最好安分守己,多拜财神菩萨。

49. Those born in the Year of the Sheep meeting the Dragon year will face financial loss that year. They will work hard but find nothing in the end. Initially busy, they might encounter some disputes in the middle of the year. Whenever misfortune comes, the swift-moving star is approaching. If they wisely seek opportunities, they can find a way out of a dire situation and may also encounter unexpected financial gains. They should avoid gambling, otherwise they will fall into困境. In the Dragon year, it is best for them to be law-abiding and pious, and to worship the Goddess of Fortune more often.

50. 应当特别强调的是:蒙蔽有善意恶意之分,意图良好而使用刀无可厚非之事。同时,懂得蒙蔽术之后方可识破、对付奸诈行骗者,不可因其多被贬斥而不屑一顾。

50. It should be emphasized especially that deception comes in two forms: with good intentions and with bad intentions. There is nothing wrong with using a knife out of good intentions. At the same time, one should understand the art of deception in order to expose and deal with cunning deceivers; it should not be ignored just because they are often criticized.

51. 真正的对手会灌输给你大量的勇气。卡夫卡早安

51. Real opponents will instill a lot of courage in you. Good morning, Kafka.

52. 只有先声夺人,出奇制胜,不断创造新的体制、新的产品、新的市场和压倒竞争对手的新形势,企业才能立于不败之地。——黄汉清

52. Only by taking the initiative, winning by surprise, continuously creating new systems, new products, new markets, and new situations that overwhelm competitors, can a company maintain an unbeatable position. — Huang Hanqing

53. 第2计 迂回计

53. Strategy 2: The Circuitous Strategy

54. 今天出生的人撮合别人的能力对他人很有帮助,这是无庸置疑的。然而,有时候让事情顺其自然地改变、成长甚至是分崩离析,可能是更为适当的处理方式。悄然离去或是袖手不管,是大大违反他们本性的,但是他们最后可能会了解,有时候最大的勇气是展现在不采取行动的处理方式中。

54. For those born today, their ability to mediate between others is greatly helpful to others, and this is beyond doubt. However, sometimes allowing things to change, grow, or even fall apart naturally may be a more appropriate approach. Disappearing quietly or taking a hands-off approach goes strongly against their nature, but they may eventually come to understand that sometimes the greatest courage is shown in the way of not taking action.

55. 巳日,骑马坐命,一发如山,求名求利,必是异乡贵客,出外之人。

55. On the day of the "Si" (the fifth day of the Chinese lunar calendar), riding a horse and sitting in command, an arrow shot is as solid as a mountain. Seeking fame and fortune, one must be a distinguished guest from a foreign land, or someone who has gone abroad.

56. 要吓住人必须想方设法比常人多长几个胆子,比对手更为气势汹汹。以对阵为例有几个办法可以使人更容易产生勇气:1找出蔑视对手的理由;2大声说话,造出声势;3以眼光作剑逼迫对手;4身体摆出必胜的架势;5背光站立。

56. To scare someone, one must devise ways to have more courage than the average person and be more fierce than the opponent. Taking confrontations as an example, there are several methods that can make it easier to generate courage: 1. Find reasons to look down upon the opponent; 2. Speak loudly to create a commotion; 3. Use eyes as a sword to pressure the opponent; 4. Pose the body in a winning stance; 5. Stand with the back to the light.

57. 一流高手是眼睛里面没有对手,所以我经常说我没有对手,原因是我心中没有对手。心中有敌,天下皆为你敌人;心中无敌,无敌于天下。

57. A master of the first rank has no rivals in his eyes, which is why I often say I have no rivals, because I have no enemies in my heart. If there is an enemy in your heart, the whole world becomes your enemy; if there is no enemy in your heart, you are invincible in the world.

58. 未时,毕盖坐命敏敏贤能,太岁犯上,时见不刺激浮沉之癸。

58. At the time of the "Wu" (the 7th hour), Bi Gai is seated, and Ming Ming is wise and capable. The Tai Sui (the celestial year) is offending, and it is often seen that the year of the Dog (Gou) is not stimulating and is floating and sinking.

59. 能敏捷的发觉社会需要,并及时的运用于商业上。

59. Be able to quickly perceive social needs and promptly apply them to business.

60. 世事难料,隐私绝非不会泄露。每个人都会有出丑露乖的那一天。首先要保持冷静,不能手忙脚乱,丑上加丑,推倒瓶子洒了油。其次要学会顺力借力,切莫生遮硬挡,此地无银三百两。第三可以“王顾左右而言他”,分散人们的注意力,避其锋芒。千万不要让一个小小的把柄被人揪住,带出更大的丑事,使对手一鼓作气害得你身败名裂。

60. Life is full of surprises, and privacy is not immune to leaks. Everyone will have a day when they make a fool of themselves. First, one must remain calm and not panic, as this would only add to the embarrassment, like knocking over a bottle and spilling oil. Second, one should learn to use leverage and not stubbornly block the way, as this would only reveal one's innocence. Third, one can "divert attention by talking about other things," steering people away from the main issue. Never let a small mistake be seized upon by others to drag out a bigger scandal, allowing your opponent to gain momentum and ruin your reputation.

61. 好事独揽、心胸狭窄 凡是能在领导面前露脸的工作抢着干,凡是领导看不到的工作就能推则推。这类人很会为自己编理由和说故事,让你认可他口述的种种理由。特点是,他在老板背后叫同事为他做牛做马,老板眼前抢功劳。你要是跟上司说工作是你干的,让他没有了面子,他就会找机会报复你,为人心胸狭隘。 (

61. Self-centered and narrow-minded: Such people eagerly take on tasks that can be showcased in front of leaders, while pushing aside or avoiding tasks that leaders cannot see. They are very skilled at concocting reasons and stories to get you to accept their spoken justifications. Their characteristic behavior includes working behind the boss's back to have colleagues do their bidding, while stepping forward to claim credit in the boss's presence. If you inform your superior that you have done the work, causing them to lose face, they will seek opportunities to retaliate against you, demonstrating a narrow and vindictive nature.