情话

情话

Products

当前位置:首页 > 情话 >

如何远离负面社交,维护个人安全?中英文

面书号 2025-01-04 11:18 14


在数字化时代,网络安全已成为我们生活中不可或缺的一部分。如何远离社交陷阱,守护个人安全?本文将为您揭示其中的奥秘。

In the digital age, cyber security has become an indispensable part of our lives. How to stay away from social traps and safeguard personal safety? This article will reveal the secrets behind it.

1. 大卫·波莱说:在这个世界上,有许多人就像垃圾车一样,内心装满仇恨、愤怒、失望、嫉妒、冲动、贪心......,他们带着这些垃圾奔走在人群里。

1. David Paul says: In this world, there are many people who are like garbage trucks, filled with hate, anger, disappointment, jealousy, impulsiveness, greed... They carry these garbage around in the crowd.

2. 与这样的人相遇,必须远远离开,否则他们携带的垃圾会随时倾泻在你身上,讲理无门,求告无路,即便你跟他们争赢斗胜了,也是“杀敌一千,自损八百”的结果。

2. When encountering such people, one must keep a safe distance; otherwise, the garbage they carry will be poured on you at any moment. There is no way to reason with them, and no avenue to seek help. Even if you win the argument, the result will be "killing a thousand enemies while inflicting eight hundred upon oneself."

3. 远离垃圾人,是最大的清醒,也是最大的安全感。

3. Keeping away from trash people is the greatest clarity, and also the greatest sense of security.

4. 生活中有些人,易怒易暴,攻击性强,动不动就爆粗口,吵架打架,摊上这样的人,注定不会有什么好结果。早早远离,不与纠缠,才是成本最低的处理方式。

4. In life, there are some people who are easily irritable and prone to violence, with strong aggression and a tendency to swear and fight at the slightest provocation. Dealing with such individuals is bound to yield no good results. The best and most cost-effective approach is to distance oneself from them early on and avoid entanglement.

5. 新闻里有很多因为生性暴戾,情绪失控造成的悲剧。比如“重庆公交车坠桥事件”,据后来警方调取监控得知,事件起因是司机没有按一名乘客的要求在半道停车,由此两人发生口角争执,哪知这名乘客突然失控,上前对正在驾驶的司机进行殴打,导致公交车坠落,车上14名乘客和司机全部遇难。

5. There are many tragedies in the news caused by violent nature and emotional loss of control. For example, the "Chongqing bus falling off the bridge incident." According to the police investigation, the incident was caused by the driver not stopping the bus halfway as requested by a passenger, which led to an argument between the two. However, this passenger suddenly lost control, approached the driver who was driving and beat him, resulting in the bus falling off the bridge. All 14 passengers and the driver on the bus died.

6. 生性暴戾的人,就像一颗很不稳定的炸弹,随时都会爆炸。如果为点琐事被其伤害,那就非常不值得。

天生暴烈的人,就像一颗很不稳定的炸弹,随时都可能爆炸。如果因为一些小事而受到他们的伤害,那就非常不值得。

7. 有一名同事,喜欢踢足球。但常常因为踢球时的碰撞,主动与人斗殴,或者对别人进行霸道地挑衅。在群体协作或竞争的体育运动中,磕磕碰碰在所难免,何必动辄以拳头逞强。对于他,很多同事敬而远之,因为稍有不满就动手的人,时时会让人感到威胁的阴影。

7. There is a colleague who likes to play football. However, he often gets into fights or aggressively provokes others due to collisions during the game. In group sports where cooperation or competition is involved, minor bumps and collisions are inevitable, so why resort to showing off strength with fists? Many colleagues keep their distance from him, as someone who resorts to physical violence at the slightest dissatisfaction constantly casts a shadow of threat.

8. 立身处世,不与恶龙缠斗,不向深渊凝视,控制自己的情绪,远离情绪失控而暴戾的人。

8. In one's demeanor and conduct, do not engage in combat with the evil dragon, do not gaze into the abyss, control one's emotions, and keep away from people who are out of emotional control and prone to violence.

9. 有些人,唯恐天下不乱。

9. Some people are afraid of peace and only want chaos.

10. 或者想要看到别人两败俱伤,方便从中渔利。或者就喜欢看别人怨恨和苦斗的样子,满足自己的阴暗心理。

10. Or perhaps they desire to see others mutually harmed, taking advantage of the situation for their own gain. Or maybe they simply enjoy watching others harbor resentment and engage in fierce struggles, satisfying their own dark psychology.

11. 《红楼梦》里的薛宝钗,本来在大观园里扑蝴蝶,不经意来到一间水上亭阁边。听到里面有两个姑娘的嘀咕声,就近前偷听,原来是丫鬟坠儿和小红在聊男女私情的事,这在当时非常严重而忌讳。

11. Xue Baochi from "Dream of the Red Chamber," originally playing with butterflies in the Dapang Garden, inadvertently arrived at the edge of a water pavilion. She overheard the whispers of two girls inside and approached to eavesdrop. It turned out that the maids Zui'er and Hongxia were discussing matters of romance between men and women, which was a very serious and taboo topic at the time.

12. 不想两个姑娘发现有人偷听,就打开门窗寻找。薛宝钗见藏不过,于是心生一计,一边喊着林黛玉的名字,一边装作跟人捉迷藏的样子。坠儿和小红就把偷听的账,记在了林黛玉身上。

12. Not wanting the two girls to discover someone eavesdropping, she opened the windows and doors to look for them. Xue Baoyu saw that there was no hiding, and thus came up with a plan. She shouted Lin Daiyu's name while pretending to play hide-and-seek with someone. Dui'er and Xiaohong then attributed the act of eavesdropping to Lin Daiyu.

13. 人生最大的不幸,莫过于“人在家中坐,祸从天上落”。你好端端地,不招人,不惹人,别人却给你泼脏水,下绊子,穿小鞋,上眼药,千方百计要让你倒霉。如果圈子里有这样的人,一定要远离,把他请出你的圈子,从此天涯异路,再无交集。

13. The greatest misfortune in life is when someone sits at home and disaster falls from the sky. You are innocent, not causing trouble or annoyance to others, but they still pour dirty water on you, put up obstacles, step on your toes, give you a hard time, and do everything they can to make your life miserable. If there are such people in your circle, you must distance yourself from them, ask them to leave your circle, and from then on, take different paths and have no more intersections.

14. 职场中,生活里,这样的人往往看起来面容和善,不动声色,暗地里却留心别人的把柄,向领导打小报告。或者挑动同事之间的内斗,自己还要装作老好人调停。

14. In the workplace and in life, such people often appear amiable and unemotional, but secretly they keep an eye on others' shortcomings and report them to the leaders. Or they may incite internal strife among colleagues and still pretend to be a good mediator.

15. 这样心思险恶的小人,点头之交即可,不要有过深的来往。

15. Such cunning and treacherous individuals can only be kept at a superficial level of acquaintance; do not engage in deep relationships with them.

16. 有一种人,总是见不得别人好。

16. There is a type of person who cannot stand others' success.

17. 不仅善妒,还把自己包装得很好。表面上对你的成功或者幸福赞扬有加,其实巴不得你早点倒霉,一蹶不振就更好。这样的人,阴险,妒忌,人前一套,人后一套,让你防不胜防。

17. Not only is envious, but also puts on a good show. On the surface, they praise your success or happiness, but actually they can't wait for you to meet misfortune and be brought down a peg or two would be even better. Such people are cunning, envious, acting one way in public and another in private, making it hard for you to keep up with their duplicity.

18. 复旦女教授陈果的讲课视频爆红网络后,金钱,荣誉,名声蜂拥而至,她自己也有些自得。可是,当她把内心的喜悦分享给闺蜜的时候,闺蜜一点都没有高兴。陈果很失望,问闺蜜难道不愿意祝福自己成功吗?闺蜜勇敢答道,坦白说,我希望你成功,但我不希望你比我很成功。人性如此,我也未能免俗。

18. After Professor Chen Guo from Fudan University's lecture video went viral online, money, honor, and fame poured in, and she herself felt a bit proud. However, when she shared her inner joy with her best friend, the friend showed no happiness at all. Disappointed, Chen Guo asked her friend if she didn't wish her success. Her friend bravely replied, "To be honest, I do wish you success, but I don't wish for you to be more successful than me." Such is human nature, and I am no exception to the rule.

19. 嫉妒身边的人超越自己,是人性,本来无可厚非。但如果妒火烧得太旺,或者假装和气而暗藏匕首,就变成心思恶毒的小人了。

19. Jealousy of others surpassing oneself is human nature, and there is nothing wrong with it. However, if the jealousy burns too fiercely, or if one pretends to be friendly while harboring a hidden dagger, then it becomes the malicious thoughts of a villain.

20. 对方的虚伪,会蒙蔽你的双眼,让你看不到真相,受到误导而迷失正路。对方的嫉妒,会在虚伪的掩饰下冷不丁地伤害你,让你苦不堪言。

20. The other party's hypocrisy can blind your eyes, preventing you from seeing the truth and leading you astray by misguidance. The other party's jealousy, concealed by hypocrisy, can unexpectedly harm you, causing you immense suffering.

21. 虚伪嫉妒的人,就像一条草丛中的竹叶青蛇,变色隐匿,身带剧毒,猝不及防之中咬你一口,轻则遭受苦楚,重则毒发身亡。

21. Hypocritical and envious people are like a green snake, Blunt-nosed snake, hidden among the grass, changing colors and carrying deadly poison. In an unexpected moment, they may bite you. The lightest consequence is suffering, while the worst-case scenario is death from the poison.

22. 林子大了,什么鸟都有。

22. The forest is vast, and there are all kinds of birds in it.

23. 社会鱼龙混杂,生活泥沙俱下。好坏忠奸,善恶美丑,交织错落,共生共舞。

23. The society is a mixture of good and bad, with the good and the bad, the loyal and the treacherous, the good and the evil, the beautiful and the ugly, intertwined and interlaced, coexisting and dancing together.

24. 人生在世,要想过得顺利,活得省心,就想远离那些有恶情绪,恶念头,恶行为的垃圾人,不给他们任何伤害你的机会。

24. In life, in order to live smoothly and without worries, one should keep away from those negative people with bad emotions, evil thoughts, and evil actions, and not give them any chance to harm you.

25. 识别并远离垃圾人,把你的世界和心灵打理得干干净净,那么幸福还会远吗?

25. Identify and distance yourself from the "junk people," keep your world and soul clean and tidy, and then how can happiness be far away?