Products
面书号 2025-01-04 08:00 9
站在人生的十字路口,我们渴望掌握幸福的三要素,勇攀人生巅峰。在这条征途中,让我们携手共进,探寻那些引领我们走向辉煌的秘诀。
Standing at the crossroads of life, we yearn to master the three elements of happiness and strive to reach the peak of life. On this journey, let us join hands and move forward together, seeking those secrets that guide us towards brilliance.
1. 巅峰体验的四个要素即欣喜感、认知感、荣耀感、连接感。
1. The four elements of the peak experience are joy, cognitive sense, sense of glory, and sense of connection.
2. 可笑王朗自恃聪明,位高权重,没有死于斗争之中,而死于自己的情绪内耗之下。
2. It is laughable that Wang Lang, proud of his intelligence and high status, did not die in the midst of struggle but succumbed to his own emotional exhaustion.
3. 12我始终相信天生我才必有用。我要继续奋斗,展示自己的才能,努力成为新世纪的优秀人才。
3. 12 I always believe that my talents are meant for something great. I will continue to strive, showcase my abilities, and work hard to become an outstanding talent in the new century.
4. 他畅谈天道,认为汉祚已衰,魏当代汉,是大势所趋。可诸葛亮义正言辞,滔滔辩驳,锋芒直至王朗的变节不忠,趋炎附势。
4. He talked about the Tao of heaven, believing that the Han dynasty was in decline and that the Wei dynasty replacing the Han was the trend of the times. However, Zhuge Liang spoke out strongly and argued passionately, his sharp words targeting Wang Lang's betrayal and his loyalty to the powerful.
5. 莫言说:“世事犹如书籍,一页页翻过去。人要往前看,少翻历史旧账。”
5. Mo Yan said, "The world is like a book, flipping through page by page. People should look forward, not dwell on the old accounts of history."
6. 最后那便是那个犹太人了,他一出来,很是激动,这时他对监狱长感激的说,谢谢他为他提供的那部可以与外界联系的通讯工具,可以让他经常与外界联系,在此之前他是一个生意人,尽管自己这段日子无法继续他的生意,可是有了这个通讯工具,他可以继续每天联系他之前的生意,也因此,他的生意并没有就此失败,而是还增长了很多的利润,为了感谢监狱长当初的善意,这个犹太人送给了监狱长一辆昂贵的汽车。
6. Lastly, there was the Jew, who was quite excited upon his release. At this moment, he thanked the prison warden for providing him with a communication device that allowed him to stay in contact with the outside world. Before this period, he was a businessman, and although he couldn't continue his business during those days, with this communication tool, he was able to keep in touch with his previous business daily. Therefore, his business did not fail, but instead, he increased a significant amount of profits. In gratitude for the prison warden's initial kindness, the Jew gifted the prison warden an expensive car.
7. 1在爱情里,即使没有谁,即使失去谁,也可以一个人骄傲的活着。
7.1 In love, even without anyone, even if someone is lost, one can proudly live on one's own.
8. 罗莎·派克斯当时拒绝让位,可曾想过自己会有什么样的后果?她是否有什么能够改变现有社会结构的高明计划?谁能想到这个弱女子的决定,却给后人带来如此深远的影响?听了上面这段事迹你或许会说:“我也希望能作那样的决定,可是我的命运这么悲惨,又能有什么办法?”如果你这么自怜,那么就再听听艾德·罗伯兹的`例子。艾德是一个很“平凡”的人,
8. Rosa Parks refused to give up her seat at the time, did she ever contemplate what consequences she might face? Did she have any brilliant plans that could change the existing social structure? Who would have thought that the decision of this frail woman would have such a profound impact on future generations? After hearing this story, you might say, "I would also like to make such a decision, but my destiny is so tragic, what can I do?" If you feel sorry for yourself like this, then listen to the example of Ed Roberts. Ed was a very "ordinary" person,
9. 看着客源不断流失,老板焦虑不堪,又辗转无策。
9. Watching customers流失 continuously, the boss is anxious and desperate, yet he has no feasible solutions.
10. 人生如朝露,往事若云烟。往事翻篇,烦恼拂过,轻装上阵,轻盈前行,我们会活得更轻松,更洒脱,更幸福。
10. Life is like the morning dew, past memories like smoke. Turning the page on the past, brushing away troubles, we embark lightly, moving forward gracefully. This way, we will live more easily, more carefree, and happier.
11. 在奥斯维辛集中营里丧命的人不计其数,可是斯坦尼斯洛却能活了下来,这其中的原因何在?不用说是有不少的原因,然而最重要的一点是他做出了一个别人不敢做的决定并且不时地问自己这个问题,并且也迫切寻求它的答案,最后他的脑子终于给了他所要的,而这个答案就救了他的一条命。斯坦尼斯洛能够活命,可以说是他求生的决定和行动所致,否则怎能有这样的结果?安乐尼·罗宾认为,我们之所以地位低贱,错不在于我们的星宿,而出自于我们的内心。的确,我们的内心所作的决定会影响我们的行动、方向乃至于最终的命运,这一连串的影响可说是我们“思考”——脑子对人生所作“认定和创造意义”的过程——下的产物,所以如果我们想开创人生,就得作出决定。
11. Countless people perished in the Auschwitz concentration camp, but Stanislaw managed to survive. What was the reason behind it? Without a doubt, there were many reasons, but the most important factor was that he made a decision that others dared not make and continually asked himself this question, and also eagerly sought its answer. Finally, his mind provided him with the answer he needed, and that answer saved his life. Stanislaw's survival can be attributed to his decision to survive and his actions, otherwise how could such a result have been achieved? Antoni Robins believes that our low status is not due to our astrological stars but rather to our inner selves. Indeed, the decisions we make within our hearts can affect our actions, direction, and ultimately our fate. This chain of influence can be said to be the product of our "thinking" - the process by which our minds "recognize and create meaning" in life. Therefore, if we want to create our lives, we must make decisions.
12. 其中里面有一个美国人喜欢抽雪茄,就提出了要几箱雪茄。
12. Among them, there was an American who liked to smoke cigars and requested several boxes of cigars.
13. 山重水复疑无路,柳暗花明又一村。转弯,是重启,是通达,是新生。
13. Cliffs and mountains, rivers and streams, make one doubt if there's a path ahead. When the willows are dark and the flowers bright, another village comes into view. A turn is a restart, a path to reach, and a new beginning.
14. 数十年后,两人都已白发苍苍,但犹未释怀这段往事。一家出版社聘请冰心,请她编辑一些作家的文章。冰心看到里面有林徽因的名字,就果断拒绝了这家出版社。
14. Decades later, both had turned gray, but they still hadn't let go of this past incident. A publishing house hired Bing Xin to edit articles by some writers. Upon seeing Lin Huiyin's name in the list, Bing Xin firmly refused this publishing house.
15. 事业失败的故事证明,人有必要把潜能稳固地植基于现实当中。在安东尼·罗宾所作的调查中,蜜雪儿是最不快乐的一位事业人,她现年二十一岁,是一位与父母住在伦敦南区的女职员。她原本极盼望能够成为女演员,结果却一直没有进入此行。她的房间塞满了讨论戏剧、剧场的画报;墙上贴满代表好莱坞的伟大传奇人物的海报;对于阅读有关明星生活的文章,其热衷的程度自是不在话下。她说:“我痛恨办公室工作,但我没有别的选择。我是失败了,我彻头彻尾都感到遭遇挫折!”蜜雪儿的父母和朋友,只把她的野心看成是疯狂、根本不可能达到的幻想。于是,她的文书工作,就变成她倾注生活中各种不满的容器。她猜想,也许她乐于做个失败者,并且在一无所成中找寻错误的满足。这个例子当中具有意义的是,蜜雪儿自认她的事业“一败涂地”,她一直没有:
15. The stories of career failures prove that it is necessary for individuals to firmly root their potential in reality. In the survey conducted by Anthony Robbins, Michelle was the unhappiest career person, now 21 years old, and a female clerk living in the southern area of London with her parents. She had desperately wanted to become an actress, but never entered the profession. Her room was filled with posters discussing drama and theater; walls adorned with posters of great legends representing Hollywood; and she was very enthusiastic about reading articles about the lives of celebrities. She said, "I hate office work, but I have no other choice. I have failed, and I feel completely defeated!" Michelle's parents and friends regarded her ambitions as a crazy, fundamentally unattainable fantasy. As a result, her paperwork became the container for all her life's dissatisfaction. She guessed that perhaps she was content to be a failure and sought false satisfaction in her lack of achievements. What is significant in this example is that Michelle considers her career to be "a total failure," and she has never:
16. 8勤奋可以弥补聪明的不足,但聪明无法弥补懒惰的缺陷。
16. 8 Diligence can compensate for the lack of intelligence, but intelligence cannot make up for the shortcomings of laziness.
17. 水到绝境是瀑布,山临绝境是风景。
17. When water reaches its ultimate limit, it becomes a waterfall; when a mountain reaches its ultimate limit, it becomes a picturesque landscape.
18. 《周易》说:“穷则变,变则通,通则久。”
18. The Zhouyi (I Ching) says: "When things are exhausted, change them; when changed, they become accessible; when accessible, they endure."
19. 12友情就像彩虹,在你经历暴风雨后照亮你的天空。
19. 12 Friendship is like a rainbow, lighting up your sky after you've experienced the storms.
20. 我的同事曾讲述自己年轻时候是个学渣,那时内心就想着堕落,所以从未对学习用过心。直到有天他去听了一场演讲,他看到台上的人侃侃而谈的时候,他忽然发现,这就是他想要的人生与状态。
20. My colleague once told me about his youthful days when he was a failing student, and at that time, he was already thinking of falling into decadence, so he never put his heart into studying. Until one day, he attended a speech and watched the speaker talk confidently on stage. Suddenly, he realized that this was the kind of life and state he wanted to have.
21. 5不要轻易用过去来衡量生活的幸与不幸!每个人的生命都是可以绽放美丽的,只要你珍惜。
21. 5 Don't easily measure the happiness or unhappiness of life with the past! Everyone's life can bloom beautifully, as long as you cherish it.
22. 往事翻篇,不跟过去纠缠。
22. Let bygones be bygones; don't entangle yourself with the past.
23. 人生由自己决定,在生活当中必将经历波折坎坷,经历喜怒哀乐,悲欢离合,这才是人生。人的一生,就是选择的一生,选择无处不在,人的一生也不可能一帆风顺,下面来看看人生由自己决定相关内容。
23. Life is decided by oneself, and one must go through ups and downs, experiences of joy and sorrow, happiness and separation, which is what life is about. A person's life is a life of choices, and choices are everywhere. It is impossible for a person's life to go smoothly without any hitches. Let's take a look at the related content about life being decided by oneself below.
24. 接下来的几个星期,他急切地向其他的人问道:“有什么方法可以让我们逃出这个可怕的地方?”可是得到的总是千篇一律的答案:“别傻了,你这不是白费力气吗,哪有可能逃出这个地方。还是乖乖地干活,求老天多多保佑才是!”这些话并没使他泄气,他可不是听天由命的那种人,别人越那么说就越激发他求生的意志。他依然时时刻刻心里想着:“我得怎么逃呢?总会有办法的吧?今天我得怎么做,才能平平安安逃出这个鬼地方呢?”虽然有时所想出来的逃生之道十分荒唐,可是他始终都不气馁,仍然锲而不舍地动脑筋。
24. In the following weeks, he eagerly asked others, "Is there any way for us to escape from this terrible place?" But the answers he always received were monotonous: "Don't be foolish, isn't this just a waste of effort? There's no way to escape from here. Just乖乖地 work hard and pray for the Lord's abundant blessings!" These words did not discourage him; he was not the kind of person who would just accept fate. The more others said so, the more it ignited his will to survive. He still kept thinking all the time: "How can I escape? There must be a way, right? What should I do today to safely escape from this place?" Although sometimes the escape routes he thought of were quite absurd, he never gave up and kept on trying to come up with solutions.
25. 首先,他设法找出自己的动机,然后去找适合自己的特殊环境;接着,他运用全部的计谋和机智,寻求一个门路进入他选定的工作环境。唐恩的清晰头脑和坚定毅力,实在令人印象深刻,而且他一开始就必须面临着违逆父母决定的困难。如今,他在一家大公司负责许多保全合同,觉得“非常满意”;但是他也如此表示:“日后我可能会想再寻找新的挑战。”唐恩的经历,无异是对所谓的“成功”给予了一个诠释,那就是他所追寻的,是一个可以应用自身的才能、可以给予自己刺激和报偿的工作。像唐恩这类的人,就是全凭自己的决定寻找机会,自己“抛下架子”去寻求目标。用本书的术语来形容,这种人是属于“掌握”自己命运的人。
25. Firstly, he managed to determine his motivations and then sought out a special environment that suited him; next, he employed all of his cunning and intellect to find a way into the work environment he had chosen. Don's clear mind and unwavering perseverance are truly impressive, and he had to face the difficulty of going against his parents' decisions from the very beginning. Now, he is responsible for many security contracts at a large company and feels "very satisfied"; however, he also expressed: "In the future, I may want to seek out new challenges." Don's experience is a testament to what is often called "success," which is the pursuit of a job that allows him to apply his talents, stimulates him, and rewards him. People like Don are those who seek opportunities based on their own decisions, who "put aside their pride" to pursue their goals. In the terms used in this book, these people are those who "master" their own destiny.
26. 不管别人对自己怎么看,怎么说,也不管自己遭遇了什么,永远保持积极的情绪,笑对生活,笑傲人生。
26. Regardless of how others perceive or comment on oneself, and no matter what one encounters, always maintain a positive mood, face life with a smile, and triumph in life with a smile.
27. 你明白了决定的真义,便会晓得这样的力量、这样的能力早就蕴藏在自己的身上,它不是少数那些有财有势有背景的人的专利品,而属于所有的人,不分达官显贵还是贩夫走卒。当你手握本书时就可以支取这个力量,只要你敢于拿出主见。请问你今天是否愿意为自己的未来作个决定?一个由衷的决定?让我们来回想一位极令人敬佩的年轻女士,她的芳名是罗莎·派克斯。一天,她在蒙哥马利市搭乘公车,理直气壮地不按该州法律规定让位给一位白人。她这个不服从的举动造成轩然大波,招来白人强烈的抨击,然而却也成为其他黑人效法的榜样,结果掀起了随后的民权运动,使美国人民的良知普遍觉醒,为平等、机会和正义重新界定出不分种族、信仰和性别的法律。
27. When you understand the true meaning of the decision, you will know that such power, such ability has long been hidden within yourself. It is not a privilege of those few who have wealth, power, and background, but belongs to everyone, regardless of whether one is a high official or a street vendor. When you hold this book in your hands, you can draw on this power, as long as you dare to make up your own mind. Do you today wish to make a decision for your future? A heartfelt decision? Let us recall a very impressive young lady, her name is Rosa Parks. One day, while riding a bus in Montgomery, she boldly refused to give up her seat as required by the state's laws to a white person. Her act of disobedience caused a stir, attracting fierce criticism from whites, but it also became a model for other blacks to follow, leading to the subsequent civil rights movement. This movement awakened the conscience of the American people, redefining laws of equality, opportunity, and justice without regard to race, religion, or gender.
28. 11只有胜利才能生存,只有成功才有代价,只有耕耘才有收获。
28. 11 Only victory can survive, only success has a price, only toil brings harvest.
29. 有人说:“我们老得太快,却聪明得太迟。”人生漫长而又短暂,能够决定一个人一生命运的,其实只是那么几步而已。
29. Some say, "We age too quickly, yet become wise too late." Life is long yet short, and in reality, it is only a few steps that can determine a person's fate throughout their entire life.
30. 果断地作出决定,可以令你不再为自己找借口,在很短的时间里让自己彻头彻尾地改变,不管是家庭、事业、心态、健康、收入乃至人际关系。我们可以说“决定”乃是一切改变的动力,它可以改变一个人、一个家、一个国家和整个世界。有些人经常抱怨他们的工作,当被问起为何还要去上班,他们的答案差不多全是千篇一律:“我不能不去工作。”难道这些人真是如此无奈吗?事实上他们没有这个必要,不必每天一成不变地去上班,不必十年如一日地做相同的事,只要他们敢于今天下个决定,从此要重新生活,不再像以前那样就可以了。同样地,此刻你也可以作个新的决定,只要你真心想这么做,那么就没有什么事能够难倒你。如果你不喜欢目前的工作,换掉它;如果不喜欢目前的个性,改变它;如果不喜欢目前的体能状况,锻炼它。只要你对自己任何方面不满意的话,都可以改变它,不过先得作出决定,这样人生才能改变。
30. Making decisive decisions can prevent you from making excuses for yourself and allow you to undergo a complete transformation in a short period of time, whether it's in your family life, career, mindset, health, income, or even interpersonal relationships. We can say that "decisions" are the driving force behind all changes, capable of transforming an individual, a family, a nation, and even the entire world. Some people often complain about their jobs, and when asked why they still go to work, their answers are mostly similar: "I can't help but go to work." Are these people really that helpless? In fact, they have no need to do the same thing every day for ten years, or to do the same thing day after day. All they need to do is make a decision today to start living anew and not be like before. Similarly, you can also make a new decision at this moment. As long as you are genuinely willing to do so, nothing can stand in your way. If you don't like your current job, change it; if you don't like your current personality, change it; if you don't like your current physical condition, work on it. As long as there's something about yourself that you're not satisfied with, you can change it. However, you first need to make a decision, and only then can your life change.
31. 学会转弯,不因困境消沉。
31. Learn to turn the corner, and do not be despondent due to difficulties.
32. 所以说,选择往往在很多时候,每一个选择都会决定了你不同的人生道路,因为你做出的每一个选择都会影响每一天的结果。它是一种超出外界的智慧,决定着我们每个人的事业成功和生活幸福,虽然我们只有一件事情是我们无法改变的,那就是每个人的出生,我们的家庭环境是我们无法更改的,但是其他的我们都离不开要做出选择,我们可以选择喜欢的工作,选择喜欢的人在一起,选择积极地人生机遇,正是因为拥有了选择的的机会,我们才可以掌控我们自己的人生,选择对人的一生具有深远的影响。
32. Therefore, choice often determines your different life paths at many times, as every choice you make will influence the outcome of every day. It is a wisdom beyond the outside world that decides the career success and life happiness of each of us. Although there is only one thing that we cannot change, which is everyone's birth, and our family environment is also something we cannot alter, but for other things, we cannot avoid making choices. We can choose the job we like, choose to be with the person we love, and choose to seize positive life opportunities. It is precisely because we have the opportunity to choose that we can take control of our own lives. Choices have a profound impact on one's entire life.
33. 随着时代的迅速发展,电梯成为主流。而这家酒店的内部结构,根本没有装置电梯的空间。
33. With the rapid development of the times, elevators have become mainstream. However, the internal structure of this hotel has no space for installing an elevator.
34. 在他们确信自己的计划滴水不漏之后,就起程去了智者家,想跟他玩玩这个把戏。他们很快见到了智者,并提出了准备好的问题:“智慧的人啊,你认为我手里的小鸟是死的还是活的?”其中一人问道。老人久久地看着他们,微笑起来,回答说:“我告诉你,我的朋友,这只鸟是死是活完全取决于你的手!”这个古老寓言说明了一个真理:你的人生由你自己决定,你的人生的好坏也完全是由你自己决定,你就是作决定的人。斯坦尼斯洛就是因为作出了决定,才逃出了纳粹集中营。
34. After they were confident that their plan was foolproof, they set out for the sage's house, wanting to play this trick on him. They soon met the sage and asked the prepared question: "O wise man, do you think the little bird in my hand is dead or alive?" one of them asked. The old man looked at them for a long time, smiled, and replied: "I tell you, my friend, whether this bird is dead or alive depends entirely on your hand!" This ancient fable illustrates a truth: your life is decided by yourself, and whether your life is good or bad is also entirely up to you; you are the one who makes the decision. Stanislaw escaped from the Nazi concentration camp precisely because he made a decision.
35. 王朗又羞又怒,又恨又惭,竟然气血上涌,坠马而亡。
35. Wang Lang was filled with shame and anger, hatred and regret, and his emotions surged so intensely that he fell off his horse and died.
36. 当那天要收工而众人正忙着收拾工具时,斯坦尼斯洛趁着没有人留意,便迅速躲在卡车之后脱下一切的衣服,以迅雷不及掩耳的速度,赤条条地趴在了那堆死尸之上,装得就跟死人一模一样。他屏住呼吸一动也不动,哪怕还有其他的死尸后来又堆在他的身上。在他的四周此刻已堆了不少死尸,其中有些已散发出臭味和流出血水,这都未使斯坦尼斯洛移动分毫,唯恐被别人发现他的诈死,他只是静静地等待被搬上车,然后开走。
36. As the day's work was coming to an end and everyone was busy gathering their tools, Stanislav took advantage of the moment when no one was looking and quickly took off all his clothes, lying down on the pile of corpses as fast as lightning, stripped bare, making himself look exactly like a dead person. He held his breath and did not move, even when more dead bodies were piled on top of him. Around him, there were already quite a few dead bodies, some of which were emitting an odor and oozing blood, but none of this caused Stanislav to budge. He was afraid of being discovered as a fake corpse, so he simply waited quietly to be loaded onto the truck and then driven away.
37. 数学家验证了一个未被验证的定理、运动员打破世界纪录的瞬间;在更日常的场景中,母亲照顾婴孩,与伴侣的一次深入交谈,完成一项具有挑战性的工作,都可能产生巅峰体验。这些时刻的体验驱动、指引着我们,去继续发展自己的潜力,以便日后能够再次经历巅峰体验,巅峰体验促使我们的人生进入一种良性循环。
37. Mathematicians verifying an unproven theorem, athletes breaking world records in a split second; in more everyday scenarios, a mother caring for a baby, an in-depth conversation with a partner, completing a challenging task, can all lead to peak experiences. The experiences from these moments drive and guide us to continue developing our potential, so that we can have another peak experience in the future. Peak experiences encourage our lives to enter into a virtuous cycle.
38. 每个人的前途与命运,都把握在自己的手中。升学也罢,就业也好,工作或创业都是如此。一个人只要奋发努力、方法得当,就会取得成功。
38. The future and destiny of everyone are in their own hands. Whether it's for higher education or employment, whether it's working or starting a business, the same applies. As long as a person is determined, works hard, and uses the right methods, they will achieve success.
39. 一点小矛盾,就纠结了一辈子,消耗了一辈子,实在不值得。
39. A trivial disagreement, and you've been entangled with it for a lifetime, consumed by it for a lifetime. It's truly not worth it.
40. 大部分人都会回答:“因为我现在从事的是我真正想做的事。”唐恩(安全设备推销员)把这一点解释得很好:“我的父母本来盼望我进入较稳定的行业——比如银行业,但是我天生喜欢和人接触,喜欢地位、旅行、挑战。压力和新奇可以使我精神旺盛;单调重复的工作却使我厌倦、退化、增胖以及精神郁闷。所以我在大学毕业后,便决定谋求一个能让人不断活动、印象深刻、具有压力、又富于社交性和国际性的角色。
40. Most people would answer, "Because I am now doing what I truly want to do." Tony (salesman of safety equipment) explains this point very well: "My parents had hoped that I would enter a more stable industry, such as banking, but I am naturally inclined to interact with people, to enjoy status, travel, and challenges. Pressure and novelty keep me spirited; monotonous repetitive work, on the other hand, makes me tired, decadent, overweight, and spiritually melancholic. So after I graduated from college, I decided to seek a role that would keep me constantly active, leave a lasting impression, be stressful, and also socially engaging and internationally oriented."
41. 个体的存在及行为也因为这种融合而得到了意义。巅峰体验既可能出现在日常生活中的简单活动(阅读、家人聚会)中,也可能出现在盛大的场合与事件中。
41. The existence and behavior of individuals also gain meaning through this integration. Peak experiences can occur in simple daily activities (reading, family gatherings) as well as in grand occasions and events.
42. 遗憾的是大多数人从不这么做,反而光是给自己找借口,不是家境不好、没有背景,便是学历不足、没有机会,甚至于怪罪到自己的年纪太老或太小。
42. Unfortunately, most people never do so; instead, they simply find excuses for themselves, whether it's due to not having a good family background, lacking connections, or insufficient education and opportunities. Even worse, they blame their own age, either for being too old or too young.
43. 人生不如意事十之八九。如果不懂得翻篇,总是咀嚼过往的伤口,既不利于感情的修复,也不断戕害自己的生命。
43. In life, there are nine out of ten things that are not as one wishes. If one does not know how to move on and always dwells on the wounds of the past, it is not conducive to the repair of relationships and continuously harms one's own life.
44. 我觉得,销售工作应是我最好的环境,而推销防御设备能满足我所想要的声望、报酬和旅行机会。坦白说,我是实行家,而且盼望最高的地位,所以我在大学时代就参加了一个兼差——‘防卫队’,并且研读销售技巧;同时,我致力使自己个性更温和、更让人容易接纳、容易相处,然后开始四处寻觅,最后终于在国防工业内找到了一个立足点。”唐恩的例子很令人钦羡。让我们来仔细察看他为自己安排的方式。
44. I believe that sales should be the best environment for me, and selling defense equipment satisfies the prestige, remuneration, and travel opportunities that I desire. To be honest, I am an implementer and aspire for the highest position, so during my university years, I took up a part-time job – 'Defense Team,' and studied sales techniques; at the same time, I worked on making my personality more gentle, more approachable, and easier to get along with, and then began to look for opportunities, finally finding a foothold in the defense industry." The example of Tangen is very enviable. Let's take a close look at the way he arranged things for himself.
45. 世界上没有绝路,只有走绝路的人。当深陷困局的时候,不要一根筋硬碰到底,更不要悲观沮丧轻言放弃,学会解放思想,灵活应对,自然有一番云开月明的澄澈境界。
45. There is no dead end in the world, only people who have reached a dead end. When you are deeply trapped in a difficult situation, don't stubbornly confront it head-on, and definitely don't become pessimistic and despondent, lightly giving up. Learn to liberate your thoughts, be flexible in your response, and naturally, you will reach a serene state where the clouds part and the moon shines through.
46. 连接感表现在与他人产生沟通、社交、共鸣时的感受,它因与他人的分享而更加意义非凡。想要打造更多的连接时刻,更多幸福愉悦的人生体验,我们就必须多给对方一些回应。
46. The sense of connection is manifested in the feelings when communicating, socializing, and resonating with others, which becomes even more meaningful through sharing with them. To create more moments of connection and more joyful life experiences, we must give more responses to each other.
47. 14如果能感受到简简单单的幸福,便不会再次沉溺。
47. 14 If one can feel the simple happiness, one will not fall into indulgence again.
48. 真正厉害的人,都能控制和驾驭自己的本能,让事情按照对自己有利的方向发展。而不是像失控的疯子,造成不可挽回的后果。
48. Truly formidable individuals can control and harness their instincts, guiding situations to develop in a direction beneficial to themselves. Instead of acting like out-of-control lunatics, causing irreversible consequences.
49. 1如果别人朝你扔石头,就不要扔回去了,留着作你建高楼的基石。
49. 1 If someone throws stones at you, do not throw them back. Keep them as the foundation stones for building your tower.
50. 一位伟大的哲人说:“人生就是一连串的抉择,每个人的前途与命运,完全把握在自己手中,只要努力,终会有成就。”
50. A great philosopher once said, "Life is a series of choices, and each person's future and destiny are entirely in their own hands. As long as one strives, there will always be achievements."
51. 10时间,改变了容貌,改变了性格、改变了一切,却没改变你会继续爱我。
51. Ten years have changed your appearance, your character, and everything else, yet they haven't changed the fact that you will continue to love me.
52. 至于那些自认为目前事业“不顺利”的人又如何呢?从他们的访问记录看来,满是抱怨!他们觉得自己是恶劣环境下的牺牲者,他们的愿望和需求都未获满足,而他们也无法使心中的愿望变成事实。他们的期望和需求,与他们实际所能完成的两者间的鸿沟,变成了挫败的来源,而这种挫败感,又会转变成一种幻灭和讥讽。
52. What about those who consider their current career "unsuccessful"? Their visit records are full of complaints! They feel like victims of恶劣 environments, with their wishes and needs unfulfilled, and they are unable to turn their wishes into reality. The gap between their expectations and needs, and what they actually can accomplish, becomes a source of frustration, and this feeling of frustration is then transformed into disillusionment and sarcasm.
53. 只因为斯坦尼斯洛是个犹太人,纳粹便不由分说地闯入他的家,将他的一家人逮捕并像牲畜般地赶上火车,一路开到了令人不寒而栗的奥斯维辛死亡集中营。他从未想到竟然会有一天目睹家人的死亡,他的孩子只不过去冲了个“淋浴”便失去了踪影,而衣服却穿在别的小孩身上,他怎么受得了这种锥心之痛呢?然而他还是咬着牙熬过了。他知道有一天也得面对那躲也躲不掉的相同噩梦,只要在这座集中营多呆一天,就难有活命的可能。因此他作了个“决定”,就是一定得逃走,并且越快越好。虽然此刻还不知怎么逃,但是他知道不逃是不行的。
53. Because Stanislav was a Jew, the Nazis forcibly broke into his home, arrested his entire family, and herded them onto a train like cattle, ultimately driving them to the terrifying Auschwitz death camp. He never thought he would witness the death of his family one day; his children were simply sent to a "shower" and disappeared, their clothes worn by other children. How could he bear such a piercing pain? Nevertheless, he咬牙坚持下去。He knew that one day he would also have to face the same unavoidable nightmare; the longer he stayed in the camp, the less chance he had of surviving. Therefore, he made a "decision" that he had to escape, and the sooner the better. Although he still didn't know how to escape at the moment, he knew that not escaping was not an option.
54. 7三更灯火五更鸡,正男儿立志时。黑发不知勤学早,白首方悔读书迟。
54. At the seventh watch, the lamps are lit, and by the fifth watch, the chickens are crowing; it is the time for a young man to set his resolve. Black hair does not know the value of early study, and only in old age does one regret reading too late.
55. 人们给自己下定义的方式(我们称之为“自我观”),对于从个人角度去解释“成”与“败”非常重要。而人给自己下定义当然是很主观的,各种态度差别极大;有的人根本上觉得自己积极自信,而有的人却完全无法看重自己。“自我观”对事业行为的各个层面有深刻的影响,它甚至影响身体的健康情形和社交关系。多数受访者,好像都不清楚他们自我观的特性,而自认为他们的价值观和看法是全然客观的。这个关系人生至为要紧的因素便是“决定”,不妨想想看,你在人生中所面对的顺境或逆境有那个不是跟决定有关?安东尼·罗宾指出,当你作出决定的那一刻,人生便已经注定,你此刻及今后每一天所作的决定,都将决定你21 世纪的人生。
55. The way people define themselves (which we call "self-perception"), is very important for interpreting "success" and "failure" from a personal perspective. Of course, defining oneself is very subjective, with great differences in attitudes; some fundamentally feel positive and confident, while others completely fail to value themselves. "Self-perception" has a profound impact on all levels of career behavior, even influencing physical health and social relationships. Many interviewees seem to be unaware of the characteristics of their self-perception, and they believe that their values and opinions are completely objective. The crucial factor in this relationship that is vital to life is "decision-making." Think about it, in the ups and downs of life that you face, isn't every one of them related to a decision? Anthony Robbins points out that the moment you make a decision, life is already predetermined. The decisions you make at this moment and every day thereafter will determine your 21st-century life.
56. 最后一个人则是一位犹太人,他不像其他两位一样,而是要了一个最普通的东西,一部可以与外界联系的手机。
56. The last person was a Jew, who, unlike the other two, requested the most ordinary thing: a phone that could be used to communicate with the outside world.
57. 林徽因喜欢交际,经常邀请一些文化大家来家里谈论,谓之文艺沙龙。冰心看不过眼,认为林徽因作风不正,就写了一篇《我们太太的客厅》,暗含自己的态度。
57. Lin Huiyin was sociable and often invited some prominent cultural figures to her home for discussions, which she called literary salons. Bing Xin could not stand it and thought Lin Huiyin's manner was improper, so she wrote an article titled "Our Lady's Parlor," subtly expressing her attitude.
58. 13忠告:人在生气、烦恼、情绪不稳定是最好不要去作出任何的选择、决定。
58. 13 Advice: When a person is angry, upset, or emotionally unstable, it is best not to make any choices or decisions.
59. 经营好自己的内心,给生命注入正能量,幸福就会不请自来。
59. Cultivate your inner self, infuse life with positive energy, and happiness will come naturally.
60. 当我们不会选择的时候却面临选择、有多种选择,而当我们有能力选择的时候,其实你已经没有多少可以选择的机会了
60. When we are faced with choices and have multiple options but are unable to make a selection, it is actually when we have the ability to choose that we find ourselves with very few opportunities to choose from.
61. 巅峰体验表现为一种极大的幸福感、敬畏感、和谐感与可能性共融的体验,在巅峰体验中,人会感觉与他人所处的环境、时空高度融合,仿佛找到了自己在时空中的位置,有一种顿悟感。
61. The peak experience is characterized by a profound sense of happiness, awe, harmony, and the fusion of possibilities. During a peak experience, individuals feel a high level of integration with their environment and the flow of time and space, as if they have found their place in the universe, experiencing a sense of enlightenment.
62. 尼采说:“每一个不曾起舞的日子,都是对生命的辜负。”
62. Nietzsche said, "Every day that is not danced is a betrayal of life."
63. 6我们穷人要翻身,没有理由讲辛苦;我们穷人要翻身,没有理由讲兴趣。
63.6 The poor among us must rise, there's no reason to talk about hardship; the poor among us must rise, there's no reason to talk about interest.
64. 得病之后他曾好几度几乎丧命,不过他可从不为自己的不幸伤心难过,反而自勉期望能有朝一日帮助相同的患者。
64. After falling ill, he had several near-death experiences, but he never mourned his misfortune, instead, he encouraged himself, hoping to help patients with the same condition one day.
65. 安东尼·罗宾深信,决定我们人生的关键不在于所面对的环境,而在于我们决定要如何去面对。我们都曾听说过一些伟人的故事,他们无视于所处的逆境,坚持所作的决定并一心向前,结果让困顿的人生开出璀璨的花朵,他们努力奋斗的事迹成为振奋人心、鼓舞后人效法的榜样。
65. Anthony Robbins firmly believes that the key to shaping our lives does not lie in the environment we face, but in the choices we make about how to confront it. We have all heard the stories of some great figures who disregarded the adverse circumstances they were in, persevered with their decisions, and moved forward with determination. Their lives bloomed with brilliant flowers as a result, and their struggles became inspiring tales that motivate later generations to emulate them.
66. 冰心和林徽因曾是一对好朋友,又都是民国时期风华绝代的才女。
66. Bing Xin and Lin Huiyin were once good friends and both were outstanding talents of the Republic of China era, renowned for their grace and talent.
67. 所谓欣喜时刻,就是超越平日之上的体验。这样的时刻值得细细品味,也让我们感觉全神贯注、兴高采烈、惊喜交加、动力满满。
67. What we refer to as joyful moments are experiences that transcend the ordinary. These moments are worth savoring and make us feel fully absorbed, elated, surprised, and energized.
68. 如果我们有心,也都可以成为他们当中的一员,然而要怎么去做呢?很简单,那就是今天就下定决心,到底在未来的十年里或更长的日子里要成为怎样的一个人。如果你不打算作这样的决定也没关系,事实上你已经作了决定,就是甘心把自己的人生交给环境,任由它来主宰。你整个人生的改变就在那一天的决定,如果你下定决心不再浑浑噩噩度日,而要作自己人生的主人,得到你所期望的未来。那天所作的决定看来简单,可却是你一生最重要的一个决定。当你作出决定后可别把它看成儿戏,而要全力去达成才行,同时还得决定打算成为什么样的人。你得为自己拟订更上一层楼的标准和对自己的期望,同时还得用顽强的毅力去达成这样的标准,否则将永远得不到所期望的人生。
68. If we have the heart, we can all become one of them. However, how should we go about it? It's simple; today, make a firm resolution about who you want to be in the next ten years or even longer. If you don't intend to make such a decision, that's fine too. In fact, you have already made a decision, which is to submit your life to the environment and let it govern. The change in your entire life is determined by that day's decision. If you decide to no longer live in a foggy manner but to be the master of your own life, and to achieve the future you hope for. The decision made on that day may seem simple, but it is one of the most important decisions in your life. After making the decision, don't treat it as a joke; instead, strive to achieve it with all your might. At the same time, you also need to decide what kind of person you want to be. You must set higher standards and expectations for yourself and strive to meet these standards with tenacity. Otherwise, you will never achieve the life you hope for.
69. 于是他疯狂的投入到这种学习与状态中,只是为了想要成为和他一样的人。所以我们的选择其实是我们内心想法构造成的,在我们成长路上,我们一定要去追寻自己内心的那个英雄是什么,我们才会用选择造就自己一生。
69. He threw himself fanatically into this learning and state, just to become the kind of person he aspired to be. Therefore, our choices are actually shaped by our inner thoughts. As we grow up, we must strive to discover what kind of hero lies within us, for it is through our choices that we shape our entire lives.
70. 一张纸片可以变成废纸扔在地上,被我们踩来踩去,也可以作画写字,更可以折成纸飞机,飞得很高很高,让我们仰望。一张纸片尚且有多种命运,更何况人类呢?命运如同掌纹,弯弯曲曲,然而无论它怎样变化,永远都掌握在自己的手中。
70. A piece of paper can be turned into waste paper, thrown on the ground, and stepped on by us, or it can be used for drawing and writing. It can also be folded into a paper airplane, flying very high, making us look up. Even a single piece of paper has multiple fates; how much more so for humans? Fate is like a fingerprint, winding and crooked, but no matter how it changes, it is always in our own hands.
71. 13随时保持,认识自己的价值,做一个能真正坚定自己的珍宝商。
71. Always maintain awareness of your own value, and be a jeweler who can truly cherish their own treasures.
72. 魏蜀对阵,王朗想凭三寸不烂之舌,说服诸葛亮罢兵投降。于是打马出阵,请诸葛亮答话。
72. In the confrontation between Wei and Shu, Wang Lang wanted to use his eloquent tongue to persuade Zhuge Liang to lay down arms and surrender. So he rode out to the front line and invited Zhuge Liang to respond.
73. 这项调查的资料强烈地显示,凡是把自己的事业列为成绩平平或不成功的人,都是早就把成功的理由,置于他们的控制力之外的人。结论十分明显:这些人觉得他们是环境的牺牲者。这种“牺牲者”的心态,是关系不满足事业的最常见因素。
73. The data from this survey strongly indicates that those who classify their own careers as average or unsuccessful are those who have long placed the reasons for success outside of their control. The conclusion is quite clear: these individuals feel they are victims of their environment. This "victim" mindset is the most common factor in dissatisfaction with one's career.