情话

情话

Products

当前位置:首页 > 情话 >

沉默是反击的最佳策略:无声胜有声中英文

面书号 2025-01-04 07:59 23


沉默是反击的最佳策略:无声胜有声。

Silence is the best strategy for counterattack: the silent speaks louder than the spoken.

1. 她说:“喧闹任其喧闹,自有我自为之,我自风情万种,与世无争。”

She said, "Let the tumult be tumult, I will do my own thing. I have a myriad of charms, and I will not compete with the world."

2. 1895年,英国作家王尔德发现,在他常去的那家俱乐部门口,贴着一张针对他的海报。

2. In 1895, the British writer Wilde discovered that there was a poster aimed at him posted at the entrance of the club he often visited.

3. 世界大了,难免会遇到垃圾人。

3. The world is big, and it's inevitable to encounter some trash people.

4. 就是在说话时要避免使用尖酸、刻薄和讽刺的语言,要从关心对方、尊重对方的出发点讲话,避免制造尴尬或者让尴尬延续。不需要每时每刻都急于展现自己的才华,有时装傻就是给别人制造台阶下,通常这样别人会对你保持尊敬。当然,前提是在通常情况下。如果遇到故意刁难你的人,则没有必要给他面子,但也不要试图让别人丢面子,以防自己得不偿失。

4. It means that while speaking, one should avoid using sarcastic, sharp, and mocking language. Instead, one should speak from a place of concern and respect for the other person, avoiding situations that may cause or prolong awkwardness. There is no need to constantly show off one's talents; sometimes, acting dumb can provide others with an exit, which is generally received with respect. Of course, this is under normal circumstances. If you encounter someone who is intentionally difficult, there is no need to give them face, but also avoid trying to make others lose face, as this might lead to a loss for yourself.

5. 这是臭名昭著的昆斯伯理侯爵所为,他诋毁王尔德的作品“低俗下流”,还指责他本装腔作势。

5. This is the notorious Marquis of Queensberry, who slandered Wilde's works as "vulgar and obscene," and accused him of being pretentious.

6. 《把信送给加西亚》一种由主动性通往卓越的成功模式,全球销量超过8亿册!一种流传百年的管理理念和工作方法。一个关于送信的传奇故事,蕴涵着企业成功和个人发展双赢的真谛。一位英雄的故事揭示了成功的一种模式,故事中的英雄就是那个把信送给加西亚的人。今天,每一个企业都在呼唤能够“把信送给加西亚的人”。成为把信送给加西亚的人、寻找把信送给加西亚的人、重用把信送给加西亚的人成为了今天职场的主旋律。本书堪称一部成功学圣经。

6. "The Letter to Garcia" is a model of success from initiative to excellence, with global sales exceeding 800 million copies! It represents a management philosophy and work method that has been passed down for a century. A legendary story about delivering a letter, it embodies the essence of a win-win situation for both corporate success and personal development. The story of a hero reveals a model of success, with the hero being the one who delivers the letter to Garcia. Today, every enterprise is calling for someone who can "deliver the letter to Garcia." Becoming someone who delivers the letter to Garcia, seeking out such individuals, and valuing them has become the dominant theme in today's workplace. This book is considered a Bible of success.

7. 天长地久有时尽,此恨绵绵无绝期------唐白居易<<长恨歌>>

7. Sometimes the longest lasting love will come to an end, but this sorrow will never have an end. —— Tang Bai Juyi, <>

8. 正如钱钟书先生所言:“唯有沉默,是最高的轻蔑。”

8. As Mr. Qian Zhongshu once said, "Only silence is the highest form of scorn."

9. 当有人谩骂你,嘲讽你,攻击你时,你如果决然反击,以牙还牙,只会让对方更加得意,让自己更加受伤。

9. When someone curses at you, mocks you, or attacks you, if you resolutely retaliate and fight fire with fire, it will only make the other person more pleased and hurt yourself more.

10. 就是要摆脱对话中的“救世主情结”。有的人在说话中,很容易一上来就说教对方。那样做常会使对方感到恼火和失望,因为你尚未给对方倾诉的机会,也没有了解到他的烦恼和苦衷,就急于指教对方,那很容易陷入主观武断、好为人师的沟通陷阱。因此,在沟通中,要注意换位思考,说话留有情面,并不要自我感觉太好,招人反感。

10. It is to free oneself from the "savior complex" in the conversation. Some people tend to start their speech with lectures, which often makes the other party feel angry and disappointed. This is because you haven't given the other party a chance to express themselves, nor have you understood their troubles and grievances, yet you are in a hurry to instruct them, which easily leads to the communication trap of subjectivity and over-zealous teaching. Therefore, in communication, one should pay attention to thinking from the other person's perspective, speak with tact, and avoid being too self-satisfied, which may cause others to feel repulsed.

11. 莫道不消魂,帘卷西风,人比黄花瘦------宋李清照<<醉花阴>>

11. Do not say that it does not break your heart, as the curtain is rolled up by the west wind, people are thinner than the chrysanthemums. —— Song Dynasty, Li Qingzhao <>

12. 题目好,简洁,练手快。经典,有程式码,重点位置有解释。

12. The title is good, concise, and quick to practice. It's classic, with programmed code, and the key positions are explained.

13. 走出你的人生方向,假设你站在中央有东、南、西、北四个方向,请问你会选择哪一方向?这项测验可以测出你做人做事的态度。

13. Determine your life direction: Imagine you are standing in the center with four directions – east, south, west, and north. Which direction would you choose? This test can measure your attitude towards life and work.

14. 咱们的同学真是太了不起了,老师都没想到你能给出这样的答案,比老师想的还要好。

14. Our classmates are truly amazing; even the teacher didn't expect you to come up with such an answer, which is better than what the teacher thought.

15. 这些是帮助过我的书籍,帮助我摆脱生活的迷惘,戒除4年的网游瘾,树立人生目标,保持积极心态,当然还大大提高了英语水平。虽然目前我还没有取得真正事业上的成功,但我相信成功对我而言只是个时间问题。我希望她们也能对后来者以启迪。

15. These are the books that have helped me: they have helped me escape the confusion of life, overcome a 4-year addiction to online games, establish life goals, maintain a positive mindset, and of course, greatly improve my English level. Although I haven't achieved real career success yet, I believe success for me is just a matter of time. I hope they can also inspire those who come after me.

16. 人到愁来无处会,不关情处总伤心------宋黄庭坚<<和陈君仪读太真外传>>

16. When people are filled with sorrow, there is no one to share it with; even when it's not about emotions, it always causes heartache. —— Song Dynasty, Huang Tingjian, <>

17. 平等原则:每个人都有自尊和被人尊重的需要,在人际交往中要平等待人。(

17. Principle of Equality: Everyone has a need for self-respect and to be respected by others, and should treat others equally in interpersonal interactions.

18. 第二道:如果你有两个选择,第一,100%的机会肯定会赢得8000块,第二,90%的机会会赢得9000块,但会有10%的机会,1分钱也没有,你选择什么?

18. The second choice: If you have two options, the first one is a 100% chance to win 8000 yuan, and the second one is a 90% chance to win 9000 yuan, but there is a 10% chance of winning nothing. Which one would you choose?

19. 每个人都是被人评论的对象。对于善意而中肯的评价,虚心接受。但对于恶评,也不必气愤,更不用怒怼。

19. Everyone is the subject of others' comments. For well-intentioned and fair evaluations, one should accept them humbly. However, one should not be angry or confrontational in response to negative reviews.

20. 上课时,总会有同学会开小差说些闲话。生物课上的朱老师不会象其他的老师那样,他是这样批评的:“人都有虚荣心,我也一样。我在上课,我非常希望同学们能关注我。但有的同学不仅不看我不理我,还在下面说笑,我很难过呀!人和人之间,要相互尊重。如果不过分的话,希望大家尊重我这一点可怜的虚荣心。”

20. During class, some students tend to daydream and talk about trivial matters. In biology class, Teacher Zhu wouldn't criticize in the same way as other teachers. Here's how he expressed his disapproval: "Everyone has a sense of pride, and I'm no exception. When I'm teaching, I very much hope that the students will pay attention to me. But there are some students who not only don't look at me or acknowledge me, but also laugh and chatter beneath their breath. It's really sad! There should be mutual respect among people. If it's not too much to ask, I hope you will respect my poor sense of pride."

21. 不回应,不是害怕你,而是你不配。

21. Not responding is not because I am afraid of you, but because you do not deserve it.

22. “你知道么,老师不会打你骂你,这次是对你失望了,你还要老师关心你么”

22. "You know, teacher won't beat or scold you. This time, it's disappointment in you. Do you still want teacher to care for you?"

23. 沉默,让对方失去发言的激情,波澜就会很快平息,真相就会澄明如镜。

23. Silence will allow the other person to lose their enthusiasm for speaking, and the turmoil will soon calm down, and the truth will become clear as a mirror.

24. 小人是负能量充斥的阴暗动物,他们无法控制情绪,点燃智慧,喜欢阴谋算计,逞凶斗狠。你与他们缠斗,赢了不光荣,败了一身伤。

24. The little man is a dark animal filled with negative energy. They cannot control their emotions, ignite wisdom, and enjoy plotting and cunning. If you engage in a struggle with them, winning is not glorious, and losing leaves you wounded.

25. 第一道:如果你有两个选择,第一,100%的机会肯定会输掉8000块,第二,90%的机会会输掉9000块,但会有10%的机会,1分钱也不输,你选择什么?

25. The first question: If you have two choices, the first is a 100% chance of losing 8000 yuan, and the second is a 90% chance of losing 9000 yuan, but there's a 10% chance of not losing a single cent. What would you choose?

26. 十年一觉扬州梦,赢得青楼薄幸名------唐杜牧<<遣怀>>

26. Ten years of a dream in Yangzhou, winning the reputation of a favored but unfaithful man in the brothels------Tang Dynasty Du Mu, <>

27. 杰克R26;坎菲尔和马克R26;汉森两人皆为美国励志演讲者,曾帮助数百万人找回勇气,他们合作推出《心灵鸡汤》,获得了“全美《纽约时报》第一名畅销书作家”的称号,更受到全球读者的热烈欢迎。他们的作品被翻译成数十种语言。作品有《心灵鸡汤》1—6集、《心灵鸡汤——激励女人》、《心灵鸡汤——致天下有情人》、《心灵鸡汤——亲情记录》等书。

27. Jack Canfield and Mark Victor Hansen are both American motivational speakers who have helped millions of people find courage. They have collaborated to launch the "Chicken Soup for the Soul" series, which has earned them the title of "Number One Bestselling Author in the United States according to The New York Times." Their works have also been warmly welcomed by readers worldwide. Their books include "Chicken Soup for the Soul" volumes 1-6, "Chicken Soup for the Soul: For Women," "Chicken Soup for the Soul: For Lovers," and "Chicken Soup for the Soul: For the Family," among others.

28. 王欣平静回应:“您说得对,我太穷,您开心就好。”

28. Wang Xin calmly replied: "You are right, I am too poor, as long as you are happy."

29. 让他料想不到的是,侯爵买通法官,原告变被告,案情戏剧性反转。最后,王尔德被判处两年苦役。

29. To his surprise, the marquis bribed the judge, and the plaintiff became the defendant, leading to a dramatic reversal of the case. In the end, Wilde was sentenced to two years of hard labor.

30. 作家王欣曾写过一篇点评文章。有网友在评论区留言:“就这也算点评?没有一点逻辑?难道不是你的主观臆想?”

30. The writer Wang Xin once wrote a critique article. Some netizens left comments in the comment section: "Is this what you call a critique? Without any logic? Isn't it just your subjective imagination?"

31. 妾拟将身嫁与,一生休。纵被无情弃,不能羞!

31. I intend to offer myself in marriage, and end my life with it. Even if I am abandoned without any care, I cannot be ashamed!

32. 旁边的老太太说:“怎么只买一斤,吃不起啊,忒穷算了吧!”

32. The old lady next to her said, "Why just buy a pound? We can't afford that, you're too poor, let it be!"

33. 垃圾人一身的负能量,充满戾气,卑劣,污浊。不要理会,远远走来,才是最理智的应对方法。

33. People who throw trash around embody negative energy, brimming with resentment, baseness, and filth. The wisest approach is to ignore them and walk away far from them.

34. 寻寻觅觅,冷冷清清,凄凄惨惨戚戚------宋李清照<<声声慢>>

34. Searching and seeking, cold and desolate, melancholic and pitiful ------ Song Dynasty, Li Qingzhao <>>

35. 如果非要争个是非曲直,只会消耗了时间和精力,浪费感情,徒劳无益。

35. If one insists on arguing about right and wrong, it will only consume time and energy, waste emotions, and be futile.

36. 俗话说:“宁得罪君子,不得罪小人。”

36. As the saying goes, "It's better to offend a gentleman than a small man."

37. 信用原则:在交往中要说真话、办实事、言而有信、不轻易许诺。(

37. Principle of Credit: In communication, one should speak the truth, act in earnest, keep one's word, and not make promises lightly.

38. 复旦大学哲学教授陈果,以优美的语言,深刻的哲理,美丽的形象爆红网络,被无数网友视为人生导师,她讲的话也被奉为圭臬。

38. Professor Chen Guo from Fudan University, with her exquisite language, profound philosophy, and beautiful imagery, has become an internet sensation. She is regarded as a life mentor by countless netizens, and the words she speaks are revered as sacred texts.

39. 沉默以对,不发一言,让对方感到你的漠视,轻视,无视,自感无趣,黯然退场,才是最好的反击方式。

39. The best way to retaliate is to remain silent, say nothing, and let the other person feel your disregard, condescension, and indifference, causing them to feel uninteresting and retreat in disappointment.

40. D 你的自信来自于工作效率,花许多心思计划和安排,因此当你采取行动时,已有相当成熟的计划。你是很好的策略性人物,尤其对重要事件,从来都不马虎,即使是参加重要宴会,也会仔细考究穿着。小心你热中工作的程度,有不成功便成仁的可能,别太过劳心。

40. D Your confidence comes from your efficiency, as you put much thought into planning and organizing, so when you take action, you already have a fairly mature plan. You are a good strategic person, especially not taking things lightly with important events, even when attending important banquets, you will carefully consider your attire. Be careful about the extent to which you are passionate about work, as there is a possibility of being too dedicated to the point of self-sacrifice, don't overexert yourself mentally.

41. 轻轻抚摩孩子的头顶,从心理上,会让学生十分的欣慰,产生好感,会倍加努力的认真对待这们学科。

41. Gently caress the child's head, and this will bring great comfort to the student psychologically, fostering a positive sentiment. It will also motivate them to work even harder and take the subject matter more seriously.

42. A你是重视情调的人,亲情与友情深深包围着你。你最大的自信,来自于好好安排自己的生活,过一个有品味的人生,才能凸显你的能力。但是生活一旦被人际关系困扰,常使你受严重打击,因为在感情的世界里,你是理想主义者。

42. You are someone who values ambiance, surrounded deeply by family and friendship. Your greatest confidence comes from arranging your own life well, living a life of taste, which can highlight your abilities. However, once life is troubled by interpersonal relationships, it often severely affects you, because in the world of emotions, you are an idealist.

43. 对事不对人。在发生冲突或争执时,将焦点至于事情本身,客观分析冲突的起因与双方对错,不将冲突扩大化。人际冲突的起因大部分是一些生活琐事,而且双方都要承担一定的责任,也很难分清谁对谁错,所以如果将冲突的起因归于某人,双方只会相互攻击从而激化冲突,但这种错误的做法很容易被本能性的使用,请同学们一定要注意。

43. Focus on the issue, not the person. When conflicts or disputes arise, focus on the matter itself, objectively analyze the causes of the conflict and the right and wrong of both parties, and do not exaggerate the conflict. The causes of most interpersonal conflicts are trivial matters of daily life, and both parties bear certain responsibilities, making it difficult to determine who is right and who is wrong. Therefore, if the cause of the conflict is attributed to someone, both parties will only attack each other, thereby exacerbating the conflict. However, this wrong practice is easily used instinctively, so students must pay attention to this.

44. 寒山问拾得:“世间有人谤我、欺我、辱我、笑我、轻我、贱我、恶我、骗我、我该怎么办呢?”

44. Cold Mountain asked She Ded: "When there are people who slander me,欺骗 me,辱骂 me, laugh at me, undervalue me, degrade me, hate me, deceive me, what should I do?"

45. 她非常气愤,于是和网友摆事实,讲道理,唇枪舌剑,你来我往,一直忙活到凌晨,可对方自然自以为是,无理取闹。

45. She was extremely angry, so she argued with netizens by presenting facts and reasoning, exchanging sharp words, and going back and forth. She was busy until the early morning, but the other party was naturally self-righteous and acted out of order.

46. 两情若是久长时,又岂在朝朝暮暮------宋秦观<<鹊桥仙>>

46. If love is to last forever, why should it matter whether we meet every morning and evening? —— Song Dynasty Qin Guan <>

47. 求一个比较经典的但不常见的心理测试题,最好是题目比较多的。

48. 《通往金融王国的自由之路》里面我一直记住一道经典的心理测试题目,也给很多朋友做过,做出来的结果无一例外,大家都是潜意识里面会成为输家的那一群人。人的大脑和潜意识天生也是不适合做交易的,除非你是天生的异类或者通过后天痛苦的训练,摧毁这种弱点。永远都是80%的输家。昨天,闲下来没有事情的事情,又给一起进来的同事,做了一下,结果又证明,大家没有一个是天生的异类。

47. I'm looking for a more classic but less common psychological test question, preferably one with a lot of questions. 48. In the book "The Free Path to the Kingdom of Finance," there's a classic psychological test question that I always remember and have given to many friends. The results have been the same for everyone: everyone is a group that潜意识ly becomes a loser. The human brain and subconsciousness are naturally not suited for trading, unless you are a born outlier or have gone through painful training to destroy this weakness. There are always 80% of losers. Yesterday, during a free moment with nothing to do, I gave the test to some colleagues who came in together, and the results once again proved that none of us are born outliers.

49. 对不做作业不交作业的同学,朱老师没有说要惩罚,要专制。他说:“感谢班上部分同学对我的关照。可能是我身材太苗条了点,这些同学怕累着我,所以不做作业不交作业,让我轻轻松松长胖点。但我不喜欢胖。胖,其实也是种不健康的表现。我不希望胖,我也不希望同学好吃懒做长成胖墩。所以作业还是要做,要交!”

49. Regarding students who do not do or submit their homework, Teacher Zhu did not mention any punishment or authoritarian measures. He said, "I appreciate the concern shown by some students in my class. Perhaps it's because I am a bit slender, and these students are worried about tiring me out, so they don't do or submit their homework, hoping that I can easily gain some weight. But I don't like being overweight. Overweight, in fact, is also a manifestation of poor health. I don't want to be overweight, and I also don't want my students to become lazy and gluttonous, leading to obesity. So, homework still needs to be done and submitted!"

50. 在天愿作比翼鸟,在地愿为连理枝------唐白居易<<长恨歌>>

50. In the sky, I wish to be a bird with wings entwined; on the ground, I wish to be branches intertwined. ——Tang Dynasty poet Bai Juyi, <>

51. 苦恨年年压金线,为他人作嫁衣裳------唐秦韬玉<<贫女>>

51. "Bitterly regretted every year to press the golden thread, making wedding clothes for others" —— Tang Qin Taoyu <>

52. 看着女孩子的腿流血了,他愣在那里,也被吓傻了,心里忐忑不安地想:这下可完了,不知道老师又要怎样惩罚我!没有想到,凯瑟琳老师给女孩包扎好伤口,就笑着走到男孩跟前说:“听说你很会演戏,既然你犯了错误,我就罚你演一场戏给大家道歉吧!”男孩将信将疑地给大家演了他在剧场里看到的段子。他演得很成功,得到了大家的陈陈掌声,就连那个被他欺负的女孩此刻也开心地原谅了他。而他自己却哭得一塌糊涂,因为他长这么大还从没有见过这么多人为他鼓掌,更没有任何一位老师像凯瑟琳那样,用让他演戏的方法来批评他。

52. Seeing the girl's legs bleeding, he stood there, dumbfounded and scared, his heart filled with unease as he thought: Now it's all over, I don't know what the teacher will do to punish me! Little did he expect that, after bandaging the girl's wound, Teacher Katherine smiled and walked over to the boy and said, "I heard you're quite good at acting. Since you've made a mistake, I'll punish you by making you perform a play to apologize to everyone!" The boy, half-believing, half-doubting, performed the scene he saw in the theater. He did it successfully, receiving thunderous applause from everyone. Even the girl who was bullied by him forgave him happily at this moment. Yet, he cried in a mess because he had never seen so many people cheering for him before, and no teacher had ever criticized him by making him act like Katherine did.

53. 《增广贤文》也说:“但将冷眼观螃蟹,看它横行到几时。”

53. The "Expanded Collection of Proverbs" also says: "Only watch the crab with a cold eye, to see how long it will continue to crawl sideways."

54. 上穷碧落下黄泉,两处茫茫皆不见------唐白居易<<长恨歌>>

54. Above the blue sky and below the Yellow Spring, both places are boundless and invisible. ——Tang Dynasty poet Bai Juyi, <>

55. 就是在沟通中尽量设身处地,替对方着想,以尽可能与对方“思想聚焦,情感并轨”。这就要求沟通的双方做到“听之有心,言之中肯”,一方在听对方叙述时,全心投入并适时地做出反馈,不断达到心灵上的“和声”,以让对方充分感受到对他的尊重和理解。

55. This means to try to put yourself in the other person's shoes during communication, consider their perspective, and strive to achieve "思想聚焦, 情感并轨" (思想 convergence and emotional alignment) with them as much as possible. This requires both parties in the communication to "listen with intention, speak to the point," where one party fully engages in listening to the other's account and provides timely feedback, continuously reaching a harmonious "symphony" of the soul, so that the other person can fully feel their respect and understanding.

56. 一天早上,上课铃响后,老师还没有来,同学们都陆续来到了自己的座位前准备入座。这时,调皮的他偷偷把一个女孩子的凳子抽掉,让那个女孩子坐了个空,然后他就扮了个鬼脸,拔腿就跑,没想到正撞在前来上课的凯瑟琳老师身上。跌倒在地的女孩子捂着流血的伤口,哭着向老师指指他——这个恶作剧的制造者。

56. One morning, after the school bell rang and the teacher hadn't arrived yet, the students陆续 came to their seats, preparing to take their seats. At this moment, the mischievous him secretly pulled out a girl's chair, leaving her sitting on nothing, and then he made a鬼脸, took off running, not expecting to bump into the incoming teacher, Catherine, who was coming to class. The girl who fell to the ground,捂着流血的伤口, cried out to the teacher, pointing at him—the perpetrator of the prank.

57. 就是指在对话中做到“三多三少”,多探讨,少建议,多提问,少评论,多启发,少批评。它要求人在说话中多提“你怎么感受”“你有什么想法”之类的开放式问题,少说“你一定感受很差”“你怎么会这么想!”之类的封闭型话语,以使整个对话都是在平等基础上进行的。

57. It refers to achieving "three more and three less" in a dialogue, meaning more discussion and less suggestion, more questioning and less commentary, more inspiration and less criticism. It requires people to ask more open-ended questions like "How do you feel?" and "What are your thoughts?" and to say less closed-ended statements like "You must feel terrible!" and "How could you think that way?!" in order to ensure that the entire dialogue is conducted on an equal footing.

58. 例如,“太棒了,太好了”简单的鼓励的就不说了,老师们就自由发挥吧!

58. For example, simple encouraging phrases like "That's great, that's wonderful" are not mentioned. Teachers can feel free to express themselves!

59. 从此无心爱良夜,任他明月下西楼------唐李益<<写情>>

59. From this moment on, I have no heart to cherish the beautiful night, let him descend the western tower under the bright moon —— Tang Liyi, <><<Write Love>>

60. 然而,在一次讲课中,只因读错了耄耋老人的“耋”字,被很多人群起而攻之。有人说她目不识丁,枉为教授。有人说她哗众取宠,骗取流量。还有人散布谣言,说她因不务正业,被复旦大学听课。

60. However, in a lecture, she was fiercely criticized by many people just because she misread the character "耋" of the elderly person's name. Some said she couldn't even read, being unworthy of being a professor. Others accused her of courting popularity and attracting traffic fraudulently. Still, some spread rumors, claiming that she was attending a class at Fudan University due to her neglect of her duties.

61. 不争,是最有力的争。

61. Not to compete is the most powerful form of competition.

62. 旮旯、嘚瑟、搓饭、飙歌、腻歪、忸怩、犯怵、吧嗒(不知道你要哪一类词。)

62. Nook, show off, cook rice, sing at full throttle, be cloying, be bashful, be nervous, click (I'm not sure which category you're referring to.)

63. NO4《唤醒心中的巨人》中文版 安东尼·罗宾斯

63. NO4 "Awakening the Giant Within" Chinese Edition - Tony Robbins

64. NO7《把梦留住》可能这本书对于一些读者有点陌生。这是中国第一部西部志愿者支教纪实,作者作为在校大学生,2006年来到被联合国称为“地球上最不适宜人类生存的地区”——宁夏西海固地区参加为期一年的志愿者支教工作。旨在告诉大家一个他所见到所体会过的西部,告诉大家在黄土高原上一群为自己理想苦苦追索的孩子们的故事,告诉大家在中国大西北腹地每天所发生的平静而又悲壮的故事。该书中,一切皆为真人实事。相信看过这部支教纪实都会那朴实的语言为之动容落泪。走向成熟的第一步,是珍惜现在,珍爱身边的人。

64. NO7 "Keep the Dream" This book may be somewhat unfamiliar to some readers. It is the first documented account of volunteer teachers in the western regions of China. The author, a college student at the time, came to the Ningxia Xixianggu area, which the United Nations calls "the most unsuitable place for human survival on Earth," in 2006 to participate in a one-year volunteer teaching program. The purpose of the book is to tell everyone about the western region as seen and experienced by the author, to tell the story of a group of children on the Loess Plateau who are tirelessly pursuing their ideals, and to tell everyone about the peaceful yet heroic stories that unfold every day in the heart of the vast northwestern region of China. In this book, everything is based on real-life events. I believe that anyone who reads this account of volunteer teaching will be moved and shed tears due to its simple language. The first step towards maturity is to cherish the present and to love the people around you.

65. `~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~

65. `~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~ This text appears to be a placeholder or a symbol used in programming or text formatting, and does not have a direct translation into English. It might be a continuation of a line that was previously truncated or a marker for a code comment.

66. 去年今日此门中,人面桃花相映红人面不知何处去,桃花依旧笑春风------唐崔护<<题都城南庄>> 东边日出西边雨,道是无晴却有晴------唐刘禹锡<<竹枝词>>

66. Last year today, this gate was here, the faces and peach blossoms reflected each other in red. The faces are gone to where, but the peach blossoms still laugh in the spring breeze. -- Tang Dynasty, Cui Hu <<Poem on the South Village of the Capital>> On the east, the sun rises; on the west, it rains. It's said there is no clear sky, but there is. -- Tang Dynasty, Liu Yuxi <<Words of Bamboo>>

67. 不怼,是最犀利的怼。

67. Not to be confrontational is the most piercing form of confrontation.

68. :tiebabaidu/fkz=8618367

68. :tiebabaidu/fkz=8618367 This text seems to be a combination of Chinese characters and a URL parameter. The Chinese characters do not translate directly into English, as they appear to be part of a username or a custom term. The "/fkz=8618367" part appears to be a URL parameter, which also does not have a direct translation but is typically used in URLs to pass a specific value or identifier. Here's a possible translation for the context of a URL parameter: 68. :tiebabaidu/parameter=8618367

69. 衣带渐宽终不悔,为伊消得人憔悴------宋柳永<<凤栖梧

69. The belt becomes wider and wider, yet I do not regret; for her, I have wasted away to emaciation. -- Song Liu Yong << Phoenix Perching on the Wutong Tree >>

70. 在美国田纳西州,有一个黑人男孩,由于父亲酗酒无度导致父母感情不和,于是年幼的他变成了一个无人看管的“野孩子”。在学校里,他整天打架、砸玻璃、欺负女孩子……他成了老师和同学们的眼中钉肉中刺。

70. In Tennessee, United States, there was a black boy whose parents were estranged due to his father's excessive alcoholism, leading to his early childhood being spent as a neglected "wild child." At school, he spent his days fighting, breaking glass, bullying girls... He became a thorn in the sides of both his teachers and classmates.

71. NO10《肖申克的救赎》这部书的同名**也是赫赫有名。本书是斯蒂芬金最为人津津乐道的杰出代表作,收入了他的四部中篇小说。其中最负盛名的便是曾获奥斯卡奖七项提名、被称为**史上最完美影片的《肖申克的救赎》(又译《 一九九五》)。这部小说展现了斯蒂芬金于擅长的惊悚题材之外的过人功力。一部不容错过、让人手不释卷的杰作,带你体验如同四季变化般的人性绝望与希望之旅。

71. The book "The Shawshank Redemption" has the same title and is also well-known. This book is one of Stephen King's most celebrated masterpieces, containing four of his short novels. The most famous among them is "The Shawshank Redemption," which has been nominated for seven Oscars and is hailed as the "perfect movie in history" (also known as "1995"). This novel showcases Stephen King's extraordinary talent beyond his usual suspense genre. It is a masterpiece that you cannot miss, and it will keep you engrossed, taking you on a journey of human despair and hope that changes like the seasons.

72. 个人心得,仅供参考,才走上教师岗位,希望你可以用的上!

72. Personal insights, for reference only. Just starting on the path of being a teacher, hoping you can find it useful!

73. 相容原则:人与人之间总是存在差别,这就需要求同存异,相互容纳,才能正常交往与相处。(

73. Principle of Compatibility: There are always differences between people, which requires seeking common ground while tolerating differences, and being able to coexist and interact normally.

74. 其实,那10%不确定的风险,对于你会输钱和赢钱的时候,都是10%的机会。而人的潜意识,在面对损失的时候,总是小看那10%的概率,存有侥幸的心理,妄想避免固定的较小的损失。而在面对盈利的时候,总是夸大那10%的概率,有恐惧的心理,急于获得稳定的较小的收益。两者相加,就是赚小赔大。总是输。

74. In fact, that 10% uncertain risk is a 10% chance both when you might lose and when you might win. However, the subconscious mind tends to underestimate that 10% probability when faced with potential losses, harboring a sense of侥幸, wishing to avoid a fixed and smaller loss. On the other hand, when faced with potential gains, it tends to overestimate that 10% probability, with a fear-driven mindset,急于 achieving a stable and smaller profit. The combination of these two tendencies results in making small gains and incurring larger losses. It's always a losing situation.

75. 何必在意别人的评论,何必理会别人的攻击。不回应,就是最好的回应,它暗含了不屑和不以为意。

75. Why worry about others' comments, why bother with others' attacks. Not responding is the best response; it implies disdain and a lack of concern.

76. 遇到疯狗,避开就是。与疯狗撕咬,不过是演绎一场笑话。

76. When encountering a rabid dog, it's best to avoid it. Clashing with a rabid dog is merely performing a joke.

77. 反思徒劳而痛苦的一天,王欣豁然开悟:你别和我杠,杠就是你对。

77. Reflecting on a fruitless and painful day, Wang Xin suddenly realized: You don't have to argue with me; if you argue, you are right.

78. 此情无计可消除,才下眉头,却上心头------宋李清照<<一剪梅>>

78. There is no way to erase this feeling, it has just left my brow, but has climbed onto my heart. —— Song Dynasty, Li Qingzhao <>