Products
面书号 2025-01-04 07:51 16
在纷扰的尘世中,如何优雅地生活?远离喧嚣,避免琐碎,减少精神负担——这,或许是我们探寻宁静与自在的起点。
How to live elegantly amidst the hustle and bustle of the world? To distance oneself from the noise, avoid trivialities, and reduce the mental burden—this might be the starting point for our quest for tranquility and ease.
1. 结果,第一组耗时是第二组的两倍,而造成的质量却差很多。
1. As a result, the first group took twice as long as the second group, but the quality achieved was much poorer.
2. 不缠烂事,养德。
2. Avoid entanglements and cultivate virtue.
3. 不耗心事,专注行动。不要做思想的巨人,行动的矮子。
3. Do not worry about matters that are beyond your control, focus on taking action. Do not be a giant of thoughts and a dwarf of actions.
4. 因为,大道至简。何为道?为自由,为终极关怀,为众妙之门。每个人的出生始于同一精神层次,知识、阅历、经验共同筑成了精神世界。在循序渐进的法则下,是否坚持不懈的追求,就成了精神层次的分水岭。越早放弃投身于俗世,高度就会定格在金钱,名利之层。将其视为终极目标,那么势必会为贪心,虚荣心所累。受控于无尽的欲望之下,挣扎在什么都想得到,什么都得不到的死循环中,自然是最为疲惫的人。而那些从未停止寻“道”的人,就会越来越接近真理,知道世间万物都会归于“无”。所以他们明白在俗世间拥有即是无,什么都没有也即是拥有。
4. Because the great way is to be simple. What is the Tao? It is freedom, the ultimate concern, the gate to all wonders. Each person's birth begins at the same spiritual level, and knowledge, experience, and wisdom together construct the spiritual world. Under the law of gradual progression, whether to persist in pursuit or not becomes the dividing line of spiritual levels. The earlier one gives up and throws oneself into the secular world, the higher the level will be fixed at the level of money and fame. If it is regarded as the ultimate goal, one will inevitably be burdened by greed and vanity. Under the control of endless desires, struggling in a cycle of wanting everything and getting nothing, one becomes the most exhausted. And those who have never stopped seeking the "Tao" will draw closer and closer to the truth, knowing that all things in the world will return to "nothingness." Therefore, they understand that in the secular world, to possess is to have nothing, and to have nothing is to possess.
5. 管理好生命的能量,用于人生最重要的事情,奋斗出美好而幸福的一生。
5. Manage the energy of life for the most important things in life, and strive to create a beautiful and happy life.
6. 英国著名作家王尔德,在经常去的一家俱乐部门口看到一张针对自己的海报。海报是臭名昭著的伯斯昆理侯爵所写,嘲讽王尔德的作品空洞无物,低俗下流。
6. The famous British writer Wilde saw a poster aimed at him outside a club he often visited. The poster was written by the notorious Marquis of Borskin, mocking Wilde's work as hollow and vulgar.
7. 许多人在深夜、或在空闲时一静下来就容易胡思乱想,特别是独处的时候,这是由于在这些情况下,我们自身大量的精力注意力都从外界收回到了自己身上。当你和外界的交互停止了,不需要在意别人的目光和感受,你的本性就会慢慢显露出来。
7. Many people tend to wander in thought in the deep of the night or when they are at leisure, especially when alone. This is because, in these situations, a large amount of our energy and attention is redirected back to ourselves. When you stop interacting with the outside world, and no longer have to care about others' gazes and feelings, your true nature will gradually reveal itself.
8. 一位商人,得到一块绝世罕有的玉石。他找到相识的一位技艺高超的老师傅,让他帮忙切割。
8. A merchant obtained a rare and exquisite jade stone. He found a skilled master craftsman among his acquaintances and asked him to help cut it.
9. 曾国华靠着哥哥的权势和影响,对乡亲们有求必应。甚至家长里短的小事,他都大包大揽。
9. Zeng Guohua, relying on his brother's power and influence, was always willing to meet the needs of his fellow villagers. Even trivial matters of family and neighborhood, he took upon himself to handle everything.
10. 他找来100名条件相当的志愿者,把他们分成两组,布置了相同的任务。
10. He gathered 100 volunteers with similar qualifications, divided them into two groups, and assigned them the same task.
11. 从心理学上看,刻意控制自己的思考是很困难的,例如最经典的“白熊实验”,实验测试者们明明被要求不要想起白熊,但大多数人都还是会想到。同理,当我们越要压抑自己不要想什么的时候,这个想法反而会占据我们的脑海。因此,当我们总是胡思乱想的时候,要做的就是不要刻意去压制这些想法,而是学会去接受它们,反而会慢慢地放下,减轻这些想法对你的困扰。
11. From a psychological perspective, it is very difficult to deliberately control one's thoughts, for example, the classic "white bear experiment," where participants were explicitly instructed not to think of a white bear, but the majority still ended up thinking about it. Similarly, the more we try to suppress certain thoughts, the more they seem to occupy our minds. Therefore, when we are always daydreaming, the key is not to刻意 suppress these thoughts, but to learn to accept them. This way, we can gradually let go and alleviate the disturbance these thoughts cause.
12. 我们说精神层次高的人,活得越简单时,很容易举例。孔子的弟子颜回,“一箪食,一瓢饮,在陋巷,人不堪其忧,回也不该其乐。”他的生活简单到除了他自己,谁都受不了。被称为“复圣”的颜回精神层次高吗?高不可及。他的生活已经说明,他已经徜徉于精神世界,无分身顾及现实了。简单是物质基础,更是他大道至简的精神追求。
12. We say that those with a higher spiritual level live more simply, and it's easy to give examples. Yan Hui, a disciple of Confucius, "With a bamboo basket of food and a瓢 of drink, living in a narrow alley, others cannot bear their distress, but Yan Hui enjoys his happiness." His life was so simple that no one but himself could tolerate it. Yan Hui, known as the "Second Saint," does he have a high spiritual level? It is unreachable. His life has already demonstrated that he has wandered in the spiritual world, no longer caring for the reality. Simplicity is not only the material basis but also his spiritual pursuit of the Tao of simplicity.
13. 古人说,不在其位,不谋其政。
13. The ancients said, "If one is not in the position, one should not meddle in the politics of that position."
14. 最终,操劳过度,卧病不起。
14. In the end, due to overwork, he fell ill and was unable to get out of bed.
15. 他战战兢兢,焦头烂额,始终不敢下刀。
15. He was trembling and in a state of distress, never daring to draw the blade.
16. 曾国藩写信劝诫他:弟现在不管闲事,省费许多精神,将来大愈之后,亦可将闲事招牌收起,专意莳蔬养鱼,生趣盎然也。
16. Zeng Guofan wrote to advise him: "Brother, you should now avoid interfering with other people's affairs, which will save you much energy. After a complete recovery in the future, you can also put aside the banner of dealing with idle matters and concentrate on planting vegetables and raising fish, which will bring you abundant joy."
17. 不管闲事,才能把精力放在自己身上,滋养和发展自己。
17. Stay out of other people's affairs to be able to focus your energy on yourself, nourish and develop yourself.
18. 对第一组的要求是:必须认真起来任务的指导思想,策略,过程和影响,然后去执行。
18. The requirement for the first group is: to take the guiding principles, strategies, processes, and impacts of the task seriously, and then to proceed with its execution.
19. 当你的胡思乱想已经带给你压力的时候,可以尝试每天将它们记录下来,有意识地理清它们。当我们作为一个旁观者的身份去看待你脑海里面的念头,而不是为了解决它们而煞费苦心困扰到自己,你的身心状态也会逐渐恢复。
19. When your daydreams have already brought you stress, you can try to write them down daily and consciously sort them out. When we view the thoughts in your mind as a spectator, rather than meticulously struggling to resolve them and thereby causing ourselves distress, your physical and mental condition will gradually improve.
20. 一个人的时间和精力是有限的。
20. A person's time and energy are limited.
21. 把精力往回收,管好自己的事。深耕能力,认真生活,做好自己,才是清醒的生活态度。
21. Draw back your energy and take care of your own affairs. Cultivate your abilities, live seriously, do your best, and that is the attitude of a clear-minded life.
22. 不要和烂人烂事纠缠,斗赢了不光荣,斗输了不体面。无论如何,都是一个失败者。
22. Do not entangle yourself with scum and their things. It's not光荣 to win a fight, nor is it dignified to lose one. In any case, you are a loser.
23. 每个人都有自己的角色和边界。做好自己的事,同时不要侵犯别人的生活边界,这样才能秩序井然,各自安好。
23. Everyone has their own role and boundaries. Do your own thing while not infringing on others' personal boundaries; only in this way can there be order and everyone can live in peace.
24. 与恶龙缠斗,你也会变成恶龙。凝视深渊过久,深渊也将回以凝视。
24. When you fight with a evil dragon, you will also become an evil dragon. Gaze into the abyss for too long, and the abyss will also gaze back at you.
25. 并非所有的胡思乱想都是不好的,你首先要看看自己在想些什么,想的频率有多高。有时候一些甜蜜、美好的幻想往往能满足我们在现实生活中缺失的需求,偶尔做做所谓的“白日梦”也能带来一定程度的满足。但经常做白日梦,脱离了实际,你的思考和行为能力都会慢慢退化。
25. Not all daydreams are bad. First, you should look at what you are thinking about and how often you think. Sometimes, sweet and wonderful daydreams can satisfy the needs we lack in real life, and occasionally indulging in so-called "daydreams" can also bring a certain degree of satisfaction. However, if you frequently engage in daydreaming and detach yourself from reality, your ability to think and act will gradually deteriorate.
26. 我们脑海中的胡思乱想,往往是对过去的自己进行反思与补偿,我们在焦虑是否过去自己的行为是否正确,担忧未来自己能否在某些方面做的更好,而这些行为往往会让我们忽视当下。因此我们要做的是专注于现在的生活,将自己过去的不足和对未来的担忧看得平淡一些,这样才能减轻自己对自己的身心束缚。
26. The random thoughts in our minds often reflect on and compensate for our past selves. We worry about whether our past actions were correct and whether we can do better in certain aspects in the future, but these thoughts often make us overlook the present. Therefore, what we need to do is to focus on our current life, treat our past shortcomings and future concerns with a more relaxed attitude, so that we can alleviate the physical and mental constraints we place on ourselves.
27. 一个人最好的富养,就是挖掘和管理自己的能量,而不是在一些无意义的事情上消耗自己的能量。
27. The best way to cultivate oneself is to explore and manage one's own energy, rather than wasting it on meaningless things.
28. 老师傅知道这块玉石的含金量,生怕自己不小心失手,倾家荡产也无力赔偿。
28. The senior master knew the gold content of this jade stone, and was afraid that he might mishandle it and be unable to compensate with all his wealth if he were not careful.
29. 如果说你经常胡思乱想起一些不美好的记忆,甚至对自身的行为产生不安时,这种盘随着紧张焦虑表现的胡思乱想会变成对自身能量的损耗,需要尽快停止。
29. If you often get lost in negative memories and even feel unease about your own actions, the wandering thoughts that accompany tension and anxiety can become a drain on your personal energy, and it is necessary to stop them as soon as possible.
30. 人生海海,演好自己的角色已然不易,就不要随意去演绎别人的角色。
30. Life is vast and boundless, it's already difficult to play one's own role well, so why not just avoid freely assuming other people's roles.
31. 王尔德十分生气,发誓要和伯斯昆理对簿公堂,让他付出沉重代价。
31. Wilde was extremely angry and vowed to take Boscombe to court, making him pay a heavy price.
32. 不管闲事,养心。
32. Mind your own business; cultivate your heart.
33. 一些情绪敏感的人特别容易胡思乱想,他们精力充沛,一点点小事都能引发他们的感触。但由于我们长时间与外界接触,注意力并不在自身,因此我们自己的念头有时候自己察觉不到。而当我们自己一个人的时候,才能真正看清楚自己的想法。
33. Some people who are sensitive to emotions are particularly prone to daydreaming. They are energetic and can be moved by the tiniest things. However, due to our long-term contact with the outside world, our attention is not focused on ourselves, and sometimes we are not aware of our own thoughts. It is only when we are alone that we can truly see our own thoughts clearly.
34. 此前,王尔德是一位有名望的作家,光环耀眼,家世显赫。还有贤惠的妻子和可爱的孩子。
34. Previously, Wilde was a respected writer with a brilliant reputation, of noble descent. He also had a贤 wife and lovely children.
35. 朋友劝他,不要放在心上,忍一忍,风波就会平息了。
35. Friends advised him not to take it to heart, to endure it for a while, and the storm would settle down.
36. 对第二组的要求是:去做就好。
36. The requirement for the second group is: just do it.
37. 不耗心事,养神。
37. Not worrying about trivial matters, to nurture one's spirit.
38. 古人云:“事非干己休多管,话不投机莫强言。”
38. The ancients said, "If it does not concern you, do not meddle in other people's affairs; if the words are not in tune, do not force a conversation."
39. 如果我们总是介入别人的角色,不仅打扰了别人,还消耗了自己的能量,甚至吃力不讨好。
39. If we always intervene in others' roles, we not only disturb others but also exhaust our own energy, and even end up being disliked for our efforts.
40. 曾国藩创办湘军,和太平天国作战的时候,他的弟弟曾国华负责在家照顾父母,打理家业。
40. Zeng Guofan founded the Xiang Army and fought against the Taiping Rebellion. During that time, his younger brother Zeng Guohua was responsible for taking care of his parents and managing the family business at home.
41. 王尔德的下半辈子穷困潦倒,郁郁而终。
41. Wilde spent the latter part of his life in poverty and depression, eventually succumbing to his melancholy.
42. 有这么一个故事。
42. There is a story like this.
43. 生活中,难免遇到烂人烂事。我们纠缠其中,就像是在沼泽里扑腾,只会让自己越陷越深。
43. In life, it is inevitable to encounter bad people and bad things. We entangle ourselves in it, like flailing in a quagmire, only to sink deeper and deeper.
44. 如果在琐事上纠缠,就会消耗自己的生命能量,让自己“泯然众人矣”。
44. If one is entangled in trivial matters, it will consume one's life energy, making oneself "merge into the crowd" and fade away.
45. 结果,伯爵买通法官,让原告变被告。王尔德因此被判处一年苦役。
45. As a result, the Count bribed the judge to turn the plaintiff into the defendant. Wilde was consequently sentenced to one year of hard labor.
46. 有很多事情,我们想得越多,越难做。少去想,多点行动力,往往会有不错的效果。
46. There are many things that the more we think about them, the harder they become to do. Less thinking and more action often yield good results.
47. 正如遇上恶狗,最好的方式是避开,而不是与之撕咬。
47. Just like encountering a bad dog, the best approach is to avoid it rather than fight with it.
48. 从我自己的体验来说,有时候特别是在晚上,我也会胡思乱想一些不切实际的东西。我的应对办法是:不要去抗拒它们,如果觉得有意思,可以把它们记录下来,但我们要清楚,最重要的还是当下,是我们要去做的事。
48. From my own experience, sometimes, especially at night, I also indulge in some unrealistic thoughts. My approach to dealing with them is: do not resist them, and if they seem interesting, you can write them down. However, we must be clear that the most important thing is still the present moment and the things we need to do.
49. 那么,再提到活得简单的反义词,此时就有点语迟了。是活得复杂,还是活得劳累呢?我想,都是有的。莫里哀笔下的阿巴贡是吝啬鬼形象的典型。他的终极目标是金钱,为了金钱做任何事,做所有事都为了金钱。他脑海中的想法比别人复杂数倍:怕别人得到,怕别人开始谋划想得到,怕别人得到自己得不到的。他是穿金戴银带着自己复杂生活永远仰望颜回的那类人。再举活得劳累的例子,那就是我们。我们常以生存为借口,四处奔波,时刻“奋斗”。我们像孩子一样不知疲倦的奔跑,可却没有他们快乐与轻松。
49. So, when it comes to mentioning the antonym of living simply, there is a bit of a delay in speech. Is it living a complex life or living a weary life? I think both exist. Molière's character, Alibert, in "The Miser," is a typical depiction of a miser. His ultimate goal is money; he will do anything and everything for money. The thoughts in his head are several times more complex than those of others: he fears that others may obtain it, that others may start to scheme to get it, and that others may get what he cannot. He is one of those people who wear gold and silver, eternally yearning for a simpler life as depicted by Yan Hui. As for the example of living a weary life, that would be us. We often use survival as an excuse, running around constantly, always "struggling." We run tirelessly like children, yet we lack their happiness and ease.
50. 可王尔德坚持己见,执意要和这个流氓一决胜负。
50. Wilde persisted in his own opinion, determined to settle the score with this ruffian.
51. 也许我们应该慢下来,回归本质,回归“道路”,不断进行精神追求,化繁为简。精神层次越高的人,活得越简单,在某一天发现自己的生活突然“质朴”时,已是在精神世界高屋建瓴了。
51. Perhaps we should slow down, return to the essence, return to the 'path', constantly pursue spiritual growth, and simplify complexity. The higher the spiritual level, the simpler one lives. When one suddenly discovers that their life has become "simple" one day, it is already a lofty position in the spiritual world.
52. 日本心理学家吉田正雄做了一个实验:
52. The Japanese psychologist Masao Yoshida conducted an experiment:
53. 生活中,如果瞻前顾后,思虑过度,反而把事情做不好。
53. In life, if one looks ahead and worries too much, it may actually hinder one from doing things well.
54. 这时,他的学徒走过来,以为这是一块普通的料子,就擅自替师傅下刀,结果玉石很快便被切割好。
54. At this moment, his apprentice came over, thinking it was a common piece of material, and took the liberty of cutting it for his master. As a result, the jade was soon cut to size.
55. 而服刑后,主流文学圈不再接纳他,妻子带着孩子改嫁他人。
55. After serving his sentence, the mainstream literary circle no longer accepted him, and his wife, with their child, remarried someone else.
56. 最好的富养,是把有限的能量,用在最想做的事情上,绘就自己的美妙蓝图。
56. The best form of luxury upbringing is to channel your limited energy into the things you most want to do, painting your own wonderful blueprint.