Products
面书号 2025-01-04 07:49 12
1. 其实儿子没有工作,没有收入,快三十了还在家啃老。
1. In fact, the son doesn't have a job, no income, and is nearly thirty, still living off his parents at home.
2. 对于没人帮忙背书的芸芸众生,生存第一,生活第二,理想第三。一步一个台阶,不可逾越。
2. For the multitude who have no one to endorse their signatures, survival comes first, followed by living, and ideals come third. One step at a time, no leapfrogging allowed.
3. 如果你身后有强大的支持,落难有人帮扶,前进有人助推,无论做什么事都有资源的倾斜,那么你应该奋力追逐理想。
3. If you have strong support behind you, someone to help when in trouble, and someone to propel you forward, and if resources are always tilted in your favor in whatever you do, then you should strive to pursue your ideals with all your might.
4. 儿子不以为然,说他格局太小,钻到钱眼子里出不来。
4. The son disagreed, saying that his perspective was too narrow and he was too absorbed in money, unable to break free from it.
5. 在节目《职来职往》,认识一个叫刘本良的求职者。
5. On the show "Job Hunting", I met a job seeker named Liu Benliang.
6. 如此有情怀的人,最后惨遭招聘嘉宾全部灭灯。
6. Such a passionate person was ultimately遭到招聘嘉宾全部灭灯。
7. 至于普罗大众,生存尚且不易,生活已然艰难,与其把目光放在虚无缥缈的云端之上,不如扎扎实实挣钱,改善自己和家人的生活,过好当下的日子。
7. As for the general public, survival is already difficult, and life has become arduous. It is better to focus on making a solid living and improving the lives of ourselves and our families, rather than fixating on the ethereal clouds above. Enjoy the present days well.
8. 作为一个普通人,如果要硬撑格局,那么一旦失败,将是万劫不复。
8. As an ordinary person, if one tries to force a high caliber, then upon failure, it would be a total disaster and impossible to recover from.
9. 等自己的层次变高了,再谈格局,再谈情怀,再谈理想。
9. Wait until your level has increased, then discuss breadth of vision, then discuss sentiment, then discuss ideals.
10. 敢亏一千,才能赚到一万。敢亏一千万,才能赚到一个亿。
10. One must be willing to lose 1,000 to make 10,000. One must be willing to lose 10 million to make 100 million.
11. 不谈格局,只谈生存。不必瞩目高远,只需要扎扎实实的努力,一点一滴地积累生存的资源,这才是务实的做法。
11. Not talking about grandeur, just discussing survival. There is no need to gaze at distant goals; instead, we should focus on solid efforts and accumulate resources for survival bit by bit. This is a practical approach.
12. 结果,长年累月脱离现实的努力,拖垮了家庭,也熬垮了他的人生。
12. As a result, the long years of efforts脱离现实的 effort have exhausted the family and also worn down his life.
13. 如果你是一个生存线上挣扎的普通人,或者是能力刚刚能匹配生活需求的俗人,那么,好好挣钱,努力谋生,提高自己和家人的生活质量,才是最顶级的自律。
13. If you are an ordinary person struggling on the survival line, or a person whose abilities just match the needs of life, then, earning money properly, striving to make a living, and improving the quality of life for yourself and your family is the ultimate self-discipline.
14. 认识一位五线小县城的教师,他还有三年退休,最大的希望是儿子在这三年之内结婚。因为这样他就可以收到全校200多名教师的份子钱,估计得大几万。
14. I know a teacher from a small county town with five lines of musical staff. He has three years left until retirement, and his greatest hope is that his son gets married within these three years. This way, he can receive the wedding gifts from over 200 teachers in the school, which is estimated to be several tens of thousands of yuan.
15. 格局,情怀,理想,是高层次的产物,必须匹配高层次的人。
15. Structure, sentiment, and ideals are the products of a high level, and must be matched with individuals of a high level.
16. 不是社会拒绝他,是他主动疏离社会,在家里研究“超能电池”。而家里的一应开销都由妻子支持。
16. It's not that society rejected him; he主动distanced himself from society, studying "ultra-powerful batteries" at home. And all the expenses at home were supported by his wife.
17. 因为薪资要求远低于他的学历和成绩,主持人和招聘嘉宾们都不敢相信,纷纷提出质疑。刘本良回应,我在乎的不是工资多少,而是能不能给人类文明的发展做出贡献。
17. Because the salary requirements were far below his qualifications and achievements, the hosts and recruitment guests couldn't believe it and纷纷 raised doubts. Liu Benliang responded, "What I care about is not how much the salary is, but whether I can contribute to the development of human civilization."
18. 格局,情怀,理想,这些时髦而高端的词汇,是上层社会的玩意儿,咱穷人玩不起。
18. Framework, sentiment, ideals, these fashionable and high-end words are the toys of the upper class, something that we, the poor, can't afford to play with.
19. 最终迫于生活压力,他上电视求职。只提出月薪五千的要求,希望能做一份和自己研究方向匹配的工作。
19. Finally, under the pressure of life, he went on television to look for a job. He only asked for a monthly salary of 5,000 yuan, hoping to find a job that matches his research direction.
20. “无权无钱,不谈格局,生存才是王道;无人无势,不谈情怀,务实才是根本,任何人的底气都是来源于经济实力。人的生存之道就在于能忍和能做两者之间。”
20. "Without power or money, there is no need to discuss grandeur; survival is the ultimate law; without connections or influence, there is no need to talk about sentiment; pragmatism is the essence. The confidence of anyone comes from economic strength. The way of a person's survival lies in the balance between being able to endure and being able to act."
21. 理想很丰满,现实很骨感。
21. Idealism is full of dreams, while reality is stark and unyielding.
22. 看过一个成功学大师的视频。
22. Watched a video by a self-help master.
23. 名校博士,潜力股科学家,人到中年,却没有一份属于自己的收入。
23. A doctor from a prestigious university, a potential stock scientist, in middle age, yet has no income of his own.
24. 直到年过半百,他也没有写出有影响力的作品。而他面对的是,单身孤苦,亲友寥落,疾病缠身,垂垂老矣。
24. By the time he reached his mid-50s, he had not yet written any influential works. And the challenges he faced were, being single and lonely, with few relatives and friends, plagued by illness, and growing old.
25. 大师说,你敢亏的钱越多,你的格局就越大。格局越大,你才能赚更多的钱。
25. The master said, the more money you dare to lose, the bigger your vision will be. The bigger your vision, the more money you can earn.
26. 《遥远的救世主》主人公丁元英说:
26. In the novel "The Remote Saviour," the protagonist Ding Yuanying says:
27. 他出身贫寒,父母年迈,家庭负担很重。然而,大学毕业后,他不屑于朝九晚五的工作,而是赁屋写作。他期待写出一部惊世的小说,实现自己的文学梦。
27. He came from a poor family, with elderly parents and a heavy burden on the family. However, after graduating from college, he scorned the nine-to-five job and chose to rent a house to write. He aspired to write a groundbreaking novel, to realize his literary dream.
28. 但如果普普通通,甚至一穷二白,还侈谈理想,把大量的时间和精力,投入不能很快变现的理想之中,那么,还是什么余力去经营生活。
28. But if one is ordinary, even destitute, and still indulge in ideals, investing a large amount of time and energy into ideals that cannot be quickly realized, then, what is left of one's energy to manage life?
29. 忽视了生存能力的夯实,忽略了经营家庭生活的努力,妄谈理想,只谈理想,是不成熟的表现。
29. Neglecting to strengthen one's ability to survive and ignoring the efforts to manage family life, and merely talking about ideals without any action, is a sign of immaturity.
30. 作家陈忠实提起过一个文学青年。
30. Writer Chen Zhongshi once mentioned a literary youth.
31. 一个只能勉强维持生存的人,侈谈情怀,就是把自身置于空中楼阁,登高跌重,暗淡收场。
31. For someone who can barely make a living, to indulge in sentimentality is to place oneself in a castle in the air, where one may rise high and fall hard, ending in obscurity.