情话

情话

Products

当前位置:首页 > 情话 >

《易经》乾卦启示:个人成长的底层逻辑中英文

面书号 2025-01-04 07:28 5


启示:个人成长的底层逻辑

Insight: The Underlying Logic of Personal Growth

1. 在元末大乱局中,朱元璋占据和州,拥有了一定的军事实力,就想像其他的义军首领一样称王称帝。这时,有谋士即以九三爻的智慧点拨他,并给予建议:“高筑墙,广积粮,缓称王。”

1. During the great chaos at the end of the Yuan Dynasty, Zhu Yuanzhang occupied Shouzhou and possessed a certain amount of military power. He wanted to declare himself a king or emperor, just like other leaders of the righteousness army. At this time, a strategist used the wisdom of the 93rd line of the I Ching to enlighten him and gave him advice: "Build high walls, store up a large amount of grain, and delay declaring yourself a king."

2. 不鸣则已,一鸣惊人。不飞则已,一飞冲天。

2. If it doesn't make a sound, it's fine. But once it makes a sound, it will surprise everyone. If it doesn't fly, it's fine. But once it flies, it will soar to the heavens.

3. 启示:当你弱小的时候,藏是最深的智慧。

3. Revelation: When you are weak, hiding is the deepest wisdom.

4. 当自己的成就当了一定的阶段,要见好就收,适可而止。否则,人心不足蛇吞象,必会登高跌惨,后患无穷。

4. When one's achievements reach a certain stage, it is important to know when to stop and be content. Otherwise, as the saying goes, "a greedy person can swallow a snake," and one will inevitably suffer a fall from a great height, leading to endless troubles.

5. “龙能大能小,能升能隐。大则兴云吐雾,小则隐介藏形。升则飞腾于宇宙之间,隐则潜伏于波涛之内。”

5. "The dragon can be great or small, capable of ascending or hiding. Great, it can create clouds and mist; small, it can conceal its form. Ascending, it soars among the cosmos; hidden, it潜伏于波涛之内."

6. 站在风口上,猪也会飞起来。

6. When standing in the wind of change, even a pig can fly.

7. 最后,反相初露,即被镇压。夷三族,株连者数万人。

7. Finally, the initial rebellion was suppressed. Three clans were exterminated, and tens of thousands were implicated.

8. 释义:或,有时。有时要一跃而出,只要把握好时机,就没有灾祸,关键在于“伺机”二字。

8. Interpretation: Sometimes, or occasionally. Sometimes, one needs to seize the opportunity and leap out; as long as the timing is right, there will be no disasters. The key lies in the two words "seizing the opportunity."

9. 自己贵为丞相,挟天子而令诸侯,是“飞龙”。

9. Being a prime minister in one's own right and using the emperor's authority to command the feudal lords is known as "a flying dragon."

10. 孔子说:“从心所欲而不逾矩。”

10. Confucius said, "Act according to one's heart's desire without exceeding the boundaries."

11. 《三国演义》有一段曹操论龙的经典台词:

11. In the classic Chinese novel "Romance of the Three Kingdoms," there is a famous line by Cao Cao about dragons:

12. 然而,做了丞相的胡惟庸在一众骄兵悍将的撺掇下,认为自己已经拥有和朱元璋角逐的实力,不再甘心屈居其下。

12. However, Hu Weiyong, who had become the Prime Minister, encouraged by a group of proud and fierce generals, believed that he now possessed the strength to compete with Zhu Yuanzhang and no longer wanted to be subservient to him.

13. 首领,本质上是一种引导、规范、要求、制裁的力量。这些都是人群根据自己的发展诉求,而做出的顶层设计。

13. The leader, essentially, is a force of guidance, regulation, requirement, and punishment. These are all top-level designs made by the crowd based on their own development demands.

14. 九三爻位于下卦的最上位,阳爻居阳位,为防范阳刚过盛,所以要朝夕警惕(“夕惕若”)。

14. The Jiǔsān line is at the topmost position of the lower trigram, where the yang line occupies the yang position. To prevent the excessive strength of yang, it is necessary to be vigilant throughout the day and night ("Xiètì ruò").

15. 甚至你刚刚表现出自己的不凡之志,就被人掐灭了。

15. Even as you were just showing your extraordinary ambition, it was extinguished by others.

16. 释义:龙登到极点(“亢龙”)后,见好就收(“有悔”),这就是“亢龙有悔”。

16. Interpretation: After the dragon reaches its peak ("Chang Long"), it knows when to stop and retreat ("You Hui"), which is what is meant by "Chang Long You Hui."

17. 天道玄远,机会稍纵即逝。迟疑不决的人,注定和机会擦肩而过。

17. The Tao is profound and distant, and opportunities slip away in a moment. Those who hesitate and do not decide are destined to miss opportunities.

18. 根据卦象,九二爻居于中位,中位行中道,可以出水,适当展示自己。

18. According to the hexagram, the jiuxia (the second line) is in the central position, and the central position follows the middle way, which allows one to rise above the water, and appropriately showcase oneself.

19. 根据卦象,初九爻在乾卦的最下,阳气还很微弱,不宜升发,必须潜藏蓄养,提升自己的能量。

19. According to the hexagram, the first line, known as "the first nine," is at the very bottom of the Qian (乾) hexagram, where the Yang (yang) energy is still very weak. It is not advisable to rise or expand, but rather to hide and accumulate, nurturing one's own energy.

20. 物极必反,盛极必衰,是天道,是颠扑不破的真理。

20. The extreme tends to revert, and the peak of prosperity must decline. This is the way of the heavens, an unshakable truth.

21. 修炼到一定境界的人,随心所欲,举止自然,但自己的所有想法和表现都符合天道。因为,自己已经和天道融为一体了。

21. A person who has cultivated to a certain level of accomplishment acts freely and naturally, but all their thoughts and actions conform to the Tao of Heaven. Because, they have already become one with the Tao of Heaven.

22. 机遇,在生活之中,可遇不可求,抓住它就有新希望,就有新创造,就有新转机,就有新的成功。

22. Opportunity, in life, can be encountered but not sought. Seizing it brings new hope, new creation, new opportunities, and new success.

23. 两人的发展轨迹,或效法,或暗合《易经》乾卦的六个时位。可见,易道无极,蕴藏着四两拨千斤的智慧。

23. The development轨迹 of the two, whether imitating or resonating with, aligns with the six temporal positions of the Qian hexagram in the Book of Changes. It can be seen that the Tao of Changes is boundless, containing the wisdom of using a small force to move a large weight.

24. 代表天道的人,必然无往而不利。

24. The representative of the Way of Heaven will undoubtedly succeed in all endeavors.

25. 有一个拥有能力的人,如果仍然不断精进自己,并且有贵人的提点帮助,就容易招致别人的嫉恨,也容易自我膨胀,自命不凡,这样就会立足不稳,难免跌落低谷。

25. A person with ability, if they continue to refine themselves and are guided by influential people, is prone to attract envy from others and may easily become self-inflated and self-righteous. This can lead to a lack of stability and is likely to result in a fall from grace.

26. 在《红楼梦》中,贾府的祖上功勋卓著,荣宠一时。为了巩固自己的权势地位,就和另外三个富贵之家通婚联合,形成“贾史王薛”四大家族,巩固和发展自己的利益。最后,贾府百年鼎盛,福泽绵延四、五代。

26. In "Dream of the Red Chamber," the ancestors of the Jia family were distinguished in their service to the state, enjoying great honor in their time. In order to consolidate their power and status, they married into and formed alliances with three other wealthy families, creating the "Jia, Shi, Wang, and Xue" four major families to consolidate and develop their interests. In the end, the Jia family flourished for a century, bestowing blessings that spanned four to five generations.

27. 释意:龙飞腾到极高处,会见贵族是有利的。

27. Interpretation: It is favorable to meet with nobles when the dragon soars to a very high altitude.

28. 龙潜藏修炼到了一定的层次,拥有了一定的能力,就可以适当地出来,寻求有利于自己发展的资源。

就可以适当地出来,寻求有利于自己发展的资源。 28. When the dragon has reached a certain level of cultivation and possesses certain abilities, it can appropriately emerge to seek resources that are conducive to its own development.

29. 刘备寄人篱下,浇地种菜以防猜忌,是“潜龙”。

29. Liu Bei lived under someone else's roof, watering the land and growing vegetables to prevent suspicion, which is known as a "hidden dragon."

30. 他说的龙,当时暗指自己和刘备。

30. The dragon he mentioned at the time was implicitly referring to himself and Liu Bei.

31. 乾卦的六个阳爻象征龙的六个时位,六个顺天变化的规律,称为乾道。即以潜龙,在龙,跃龙,飞龙,亢龙,悔龙,代表六个时位,揭示事物演变、发展的规律。

31. The six yang lines of the Qian hexagram symbolize the six temporal positions of the dragon, the six laws of change that follow the heavens, known as the Qian Way. This means that the潜龙 (潜龙), 在龙 (in the dragon), 跃龙 (leaping dragon), 飞龙 (flying dragon), 亢龙 (exuberant dragon), and 悔龙 (regretful dragon) represent the six temporal positions, revealing the laws of the evolution and development of things.

32. 这时,就应该会见“大人”,和同样有成就,有资源的人强强联合,形成利益联盟。

32. At this point, it is advisable to meet with the "Great Person" and join forces with individuals who have achieved success and possess resources to form a strategic alliance.

33. 以潜心修炼的能力为名片,努力寻找可以帮助自己的贵人,才是一个人的成长精进之道。

33. Using the ability to cultivate oneself deeply as a calling card, and striving to find patrons who can help oneself is the path of growth and advancement for an individual.

34. 龙已经翱翔九霄,睥睨天下,势不可挡。象征着一个人经过自我修炼,贵人扶持,谨慎处世,伺机而动的过程,已经到达成功的顶峰。

34. The dragon has soared to the nine heavens, looking down upon the world with an unchallengeable might. It symbolizes the process of an individual's self-cultivation, assistance from a benefactor, cautious conduct in society, and acting at the right moment, and has reached the peak of success.

35. 孟子说:“得道者多助,失道者寡助。寡助之至,亲戚畔之。多助之至,天下顺之。”

35. Mencius said, "He who follows the right path will be aided by many, while he who deviates from the right path will be aided by few. When the aid is fewest, even relatives and kin will desert him. When the aid is greatest, the whole world will follow him."

36. 朱元璋当机立断,带兵直奔南京,一举拿下这座富庶繁华的南方大城,跻身元末割据的一方诸侯。

36. Zhu Yuanzhang made a decisive decision and led his troops directly to Nanjing, capturing this wealthy and bustling southern metropolis in one stroke, thus becoming one of the regional lords in the late Yuan Dynasty.

37. 谦虚低调,暗暗自强。不露锋芒,不出风头,不给自己树敌。

37. Modest and unassuming, silently strengthening oneself. Not showing off, not making a big deal, and not making enemies for oneself.

38. 成就有多大,危险就有多大。当你感到不可一世时,危险如毒蛇觊觎,随时会给你致命一击。

38. The greater the achievement, the greater the danger. When you feel self-important, the danger is like a venomous snake coveting, ready to strike you down with a fatal blow at any moment.

39. 根据卦象,九四爻居上下二卦之间,可上也可下,关键在于“及时”。

39. According to the hexagram, the line of nine in the fourth place is situated between the upper and lower hexagrams, and can ascend or descend; the key lies in "doing it in time."

40. 因此,在取得一点小成绩后,一定要头脑清醒,保持警惕,既要防范人心叵测,又要谦虚谨慎,不骄不躁。

40. Therefore, after achieving a small achievement, one must keep a clear head and remain vigilant, both to guard against the unpredictability of human nature and to maintain modesty and caution, without arrogance or impatience.

41. 乾卦是《易经》第一卦,每一爻都是阳爻,属纯阳之卦,代表阳刚,健进,生生不息。

41. The Qian hexagram is the first hexagram in the Book of Changes, with each line being a yang line, belonging to a pure yang hexagram, representing yang's firmness, vitality, and continuous progress.

42. 释义:到了人人都自觉自治的境界,就不需要什么领导了,所以是吉。

42. Interpretation: When everyone reaches a state of self-governance and self-discipline, there is no need for leadership, hence it is auspicious.

43. 明朝初期,丞相李善长在卸任之时,推荐胡惟庸接替自己。

43. In the early days of the Ming Dynasty, Prime Minister Li Shan Chang recommended Hu Weiyou to succeed him upon his retirement.

44. 释义:像龙一样潜伏着,不可有所作为。潜藏是为跃飞做准备。

44. Interpretation: Lurking like a dragon, one must not act. To hide is to prepare for a leap into action.

45. 任何事物的发展,都不是直线上升,而是呈抛物线发展。

45. The development of any thing is not a straight upward progression, but follows a parabolic trajectory.

46. 君子藏器于身,待时而动。抓住时机,其实就是借助天道的力量,成就自己的价值。

46. A gentleman keeps his abilities within himself, waiting for the right moment to act. Seizing the right moment is essentially utilizing the power of the Tao (the Way) to realize one's own value.

47. 释义:好像龙出现在田野里,会见贵族是有利的。

47. Interpretation: It seems that a dragon appears in the fields, and it is advantageous to meet with nobles.

48. 胡惟庸精明能干,为人机敏,处事练达,确实是执政的一把好手,深受朱元璋的赏识和厚爱。

48. Hu Weiyou was intelligent and capable, quick-witted, and adept at handling affairs, indeed a good hand at governing, deeply appreciated and favored by Zhu Yuanzhang.

49. 一个人想要变得越来越好,可以借鉴乾卦六爻的智慧,根据自己的处境和状态,不断精进自己,持续完善自己,最后抵达自己期待的高度。

49. A person who wishes to become better and better can draw wisdom from the six lines of the Qian hexagram, constantly improve themselves based on their own situation and state, continuously perfect themselves, and ultimately reach the height they aspire to.

50. 朱元璋屯兵和州,力量较为薄弱。一日接到情报,说守备南京的丞相脱脱带着全城精兵,和郭天叙在采石矶决战,战争处于胶着状态。

50. Zhu Yuanzhang stationed his troops in Hanzhou, where their strength was relatively weak. One day, he received intelligence that Prime Minister Tuotuo, who was guarding Nanjing, led all the city's elite troops to a decisive battle with Guo Tiensu at Cishiji, and the war was at a stalemate.

51. 单丝不成线,独木不成林。再强大的人也需要借势,这样才能抵抗不确定的人生谜局。

51. A single thread does not make a rope, and a single tree does not make a forest. Even the strongest person needs to harness the momentum, only then can they resist the uncertainty of life's mysteries.

52. 人世间没有绝世武功,单枪匹马不可能闯荡江湖。一个有能力,有胆略的人,还需要寻求适合自己的平台、资源和助力,也就是所谓的“贵人”。

52. There is no ultimate martial arts skill in the world, and it is impossible to wander the martial world alone. A person with ability and courage also needs to seek a suitable platform, resources, and assistance, which is what is called a "auspicious person."

53. 不经渔父引,怎得见波涛。

53. Without the fisherman's guidance, how could one see the waves?

54. 乾道即天道,如果能明了天道,把握事物发展的时机,审时度势,顺势而动,就能摆脱平庸,脱颖而出,做出一番事业。

54. Qian Dao is the Way of Heaven. If one can understand the Way of Heaven, grasp the opportunities for the development of things, discern the timing and situation, and act in harmony with the trend, they can rise above mediocrity, stand out from the crowd, and achieve a great cause.

55. 当一个人的心性、智慧、事业抵达了一定境界,就会自然而然地让自己的一切都契合天道。

55. When a person's character, wisdom, and career reach a certain level, they will naturally align all their actions with the Tao of the heavens.

56. 根据卦象,九五爻是中正位。所谓中位指二爻及五爻它们各居下卦及上卦的中间。而正位则指一三五爻是阳爻,二四六爻是阴爻,则为正位。乾卦的九五爻既是上卦的中位又是阳爻居正位,所以叫中正位,是全卦最尊贵的一爻。

56. According to the hexagram, the ninth line at the fifth position is the central and proper place. The so-called central position refers to the second and fifth lines, which each occupy the middle of the lower trigram and the upper trigram, respectively. The proper place, on the other hand, refers to the first, third, and fifth lines being yang lines, while the second, fourth, and sixth lines being yin lines, which constitutes the proper place. The ninth line at the fifth position in the Qian hexagram is both the central position of the upper trigram and a yang line in the proper place, hence it is called the central and proper place, and is the most honored line in the entire hexagram.

57. 实力弱小的时候,就要把自己藏起来,深耕蓄力,默默沉淀自己,悄悄经营自己,当实力到位了,时机成熟了,就会变身为别人眼里最靓的风景。

57. When you are weak in strength, you should hide yourself, deeply cultivate and accumulate strength, silently沉淀 yourself, and quietly manage yourself. When your strength is in place and the time is ripe, you will become the most dazzling scenery in others' eyes.

58. 实力不够,条件普通,平平无奇,如果还要到处表现自己,证明自己,在别人看来,不过是跳梁小丑,无须挂齿。

58. Lacking in strength, with ordinary conditions, and unremarkable, if one still goes around showing off and trying to prove oneself, in others' eyes, they are no more than a clown, unworthy of mention.

59. 有能力做基础,有贵人来扶持,得道多助,才能把人生道路越走越宽。

59. With the ability to lay a solid foundation and the support of a benefactor, with more assistance when you are on the right path, one can keep broadening their path in life.

60. 《易·象》解释道:“‘用九’,天德不可为首也。”就是强调到了人们都能遵守自然规律时,就不需要首领了。

60. The "Image" of the Book of Changes explains: "The use of 'Jiu' means that the Heavenly Virtue should not be led." This emphasizes that when everyone can abide by the natural laws, there is no need for a leader.

61. 天道是宇宙的力量,是冥冥之中统摄一切的中心,是自然之规律。

61. The Way of Heaven is the power of the universe, the central force that governs all things in the dark, and the law of nature.

62. 释义:起飞之前,需自强奋发,需朝夕保持警惕,这样才无灾祸。

62. Interpretation: Before taking off, one must strive for self-improvement and maintain vigilance day and night, only then can one avoid misfortune.