情话

情话

Products

当前位置:首页 > 情话 >

探索最舒适的人际关系:轻松闲聊的艺术中英文

面书号 2025-01-04 07:06 10


在人际关系的海洋中,寻找最舒心的航程,轻松闲聊的艺术,犹如一盏灯塔,照亮我们前行的方向。

In the ocean of human relationships, seeking the most comfortable voyage, the art of easy and casual conversation, is like a lighthouse that illuminates our path forward.

1. 饭点时,你说没有胃口,不想吃饭。父母却说人是铁,饭是钢,按时吃饭,均衡营养,才是健康持久之道。

1. When it's time for meals, you say you have no appetite and don't want to eat. However, your parents say that people are made of iron and rice is made of steel; eating on time and maintaining a balanced diet is the way to long-term health.

2. 废话无关利益,但关乎感情。

2. idle chatter may not concern material interests, but it does concern emotions.

3. 人海茫茫,而和自己聊得来的人并不多。跟我们打交道的人,或者是利益往来的人,或者就是酒肉朋友。而愿意跟自己闲扯的人,才是生活中的同道中人。

3. In the vast sea of people, there are few with whom one can converse comfortably. Those we deal with are either those with whom we have business transactions or simply friends who enjoy dining and drinking together. It is those who are willing to chat idly with us who are true companions in life.

4. 人与人最舒服的关系,是可以说废话。亲情,爱情,友情,概莫能外。

4. The most comfortable relationship between people is one where one can talk nonsense. This applies to family ties, love, and friendship alike.

5. 能彼此诉说和倾听废话,说明对方在彼此的心目中都有一席之地。双方情投意合,聊些漫无边际的废话,都能给对方提供极大的情绪价值。

5. Being able to talk and listen to trivial matters with each other indicates that both parties have a place in each other's hearts. When they share trivial conversations with mutual affection, it can provide each other with great emotional value.

6. 尼采曾说:“婚姻生活犹如长期的对话,当你要迈进婚姻生活时,一定要先这样反问自己,你是否能和这位女子在白头偕老时,仍谈笑风生?”

6. Nietzsche once said: "Marriage is like a long conversation. When you are about to enter into marriage, you must first ask yourself, 'Can you still chat and laugh with this woman when you are both gray-haired?'"

7. 伴侣是最亲密的关系,不用聊天下苍生,不必聊利益抉择,只用聊家长里短,卿卿我我,和关心问候。

7. A partner is the closest relationship, where there is no need to discuss the world or make decisions about benefits; it is only about trivial matters, affectionate words, and showing concern and well wishes.

8. 《增广贤文》说:“酒逢知己饮,诗向会人吟。相识满天下,知心能几人。”

8. The "Extended Collection of Virtuous Proverbs" says: "When wine meets a friend, it is time to drink; when poetry meets a like-minded person, it is time to recite. You may know many people in the world, but how many can you truly understand?"

9. 父母的道理老生常谈,耳熟能详。但正是这些反复唠叨的废话,承载着父母对儿女的担忧、牵挂和期望。废话的指向,是儿女过得更好,害怕儿女受到任何伤害。

9. The parents' advice is cliche and familiar to the ears. But it is precisely these repetitive and trivial matters that carry the worries, concerns, and expectations of the parents towards their children. The aim of these trivial matters is for their children to live a better life and fear any harm coming to them.

10. 出门时,明明天气暖和,父母却让你备着外衣。你不穿,他们就喋喋不休,说有备无患,天有不测风云。

10. When you go out, it's warm outside, but your parents still ask you to bring an overcoat. If you don't wear it, they keep nagging you, saying that it's better to be prepared than sorry, and that the sky can always change unexpectedly.

11. 保持距离是最好的沟通方式,与人相处和保持距离是智者的表现。《知否》中的盛明兰非常喜欢齐衡,但她知道自己和另一方的身份之间存在巨大差距,并且齐衡与她保持亲密关系,给她珍贵的礼物。 盛明兰的态度被拒绝。她知道女性的声誉是最宝贵的财富,甚至是整个家庭的命运。她想要的是一个可以保护自己的丈夫。单靠爱是远远不够的。因此,她始终与齐衡保持一小段距离。齐衡不能给她任何保护,没有未来的爱,盛明兰买不起。正是因为她了解人们的感受,并且知道与他人相处时如何保护自己,所以她有一个更好的家。保持距离是最好的沟通方式。无论别人对自己有友好还是敌对的态度,都必须保持一定距离,并且不要

11. Maintaining distance is the best form of communication; coexisting with others while maintaining distance is the mark of a wise person. In the TV series "Know It All," Sheng Minglan had a strong liking for Qi Heng, but she was well aware of the vast gap in status between herself and the other party. Qi Heng kept a close relationship with her and gave her precious gifts. However, Sheng Minglan's attitude was rejected. She knew that a woman's reputation was the most precious asset, even the fate of the entire family. She wanted a husband who could protect her. Love alone was far from enough. Therefore, she always kept a small distance from Qi Heng. Qi Heng could not offer her any protection, and love without a future was something Sheng Minglan could not afford. It was because she understood people's feelings and knew how to protect herself when interacting with others that she had a better home. Maintaining distance is the best form of communication. Whether others have a friendly or hostile attitude towards oneself, one must maintain a certain distance and not...

12. 无论关系多么美好,都会有变化和很多无助,人性的善与恶不是一成不变的。也许一个人在对方的心中非常重要,但是可能还有更重要的事情和人值得他保护。保持适当的机智h其他人,这样,当另一方放手时,那将是痛苦而又不讨人喜欢的。如果您可以从另一方的角度明智地考虑问题,则选择宽恕会更容易。无论您与谁相处,最高的状态是:保持距离“人类遭受苦难的根源在于缺乏边界感。不要为了一个人而故意无限接近。占用了别人的大部分时间,并且很容易感到无聊。让对方有自己的空间,能够保持自己的独立思想,并给予对方自由。

12. No matter how beautiful the relationship, there will be changes and a lot of helplessness. Goodness and evil in human nature are not immutable. Perhaps someone is very important in the heart of another, but there may also be more important things and people worth protecting. Maintain a proper level of cunning with others, so that when the other party lets go, it will be painful and unappealing. If you can consider the problem from the other party's perspective wisely, then choosing forgiveness will be easier. No matter who you are with, the highest state is to maintain a distance. The root of human suffering lies in the lack of a sense of boundaries. Do not intentionally get too close to someone just for them. Taking up most of someone's time can easily lead to boredom. Let the other person have their own space, be able to maintain their independent thoughts, and give them freedom.

13. 如果您爱另一个人,请不要试图取悦自己,而要保持自己,这样可以更轻松地保持您与人之间的平衡。从长远来看,您可以相处而不累。保持适当的距离,这样您可以更清楚地看到对方,也可以衡量对方的真实位置。自己判断是继续保持这种关系还是停止这种命运会更加方便。无论是什么样的关系,我们都必须首先互相尊重和理解。知道其他人想要什么可以更好地与他们联系。不要刻意询问对方的隐私,不要闲聊,不要在关系中充斥计算。简化与他人的相处,您的生活将变得更加简单,并且不会遇到不必要的麻烦。只有付出,有报酬和有礼貌,我们才能将诚意换成真正的意图。

13. If you love someone else, do not try to please yourself but maintain yourself, as this will allow you to maintain a balance with others more easily. In the long run, you can coexist without feeling exhausted. Maintain an appropriate distance so that you can see the other person more clearly and also measure their true position. It will be more convenient for you to judge whether to continue this relationship or to end this fate by yourself. Regardless of what kind of relationship it is, we must first respect and understand each other. Knowing what others want can help you better connect with them. Do not deliberately inquire about their privacy, do not chatter, and do not let calculation dominate the relationship. Simplify your interactions with others, and your life will become simpler and you will not encounter unnecessary troubles. Only by giving, being paid, and being polite can we turn sincerity into genuine intentions.

14. 每次跟蔡澜聊天后,金庸都会情绪大好,整个人乐颠颠的,觉得人生充满趣味。

14. After each conversation with蔡澜,金庸 would be in high spirits, the whole person being elated, feeling that life is full of fun.

15. 每一次参加聚会,或者出席活动,金庸都要主动坐在蔡澜身边,跟他聊一些天南海北的闲话。

15. Every time he attended a gathering or an event, Jin Yong would always take the initiative to sit next to Cai Lan and chat with him about various topics.

16. 无论关系多么好,您都需要有分寸感关系越紧密,就越需要分寸感。在《欢乐颂》中,曲筱绡和赵启平是两个人在一起。 曲筱绡内心谦卑。她看上去很奇怪很奇怪,但实际上,她是真挚的恋人,她很困惑。她只想纠缠赵医生,希望他属于她,并且在所有事情上,她都在迎合彼此的喜好。她在不知不觉中付出了越来越多的钱,甚至想假装自己是位温柔的女士。但是,这样对待自己使她失去了原则和底线,并且失去了的感觉。你越害怕失去,就会变得越谦虚,就会失去自己的感觉。她及时醒来,在赵启平面前是真实的自己。赵启平还发现曲筱绡有很多缺点,但她是他最喜欢的一个。您不必刻意讨好,也不必刻意为谁改变自己的性格。不要看不起自己,更不要说认为只要做出重大牺牲就可以保持良好的人际关系。随着时间的流逝,您会感到疲倦,并给对方造成很大压力。分寸可以平衡这种关系。用力过大和渴望缩小彼此之间的距离不会取得好的效果。无论您正在处理哪种关系,都必须接受彼此的长处和短处,珍惜相处的诚意和纯正,并有分寸的意识。

16. No matter how good the relationship is, you need to have a sense of measure. The closer the relationship, the more important it is to have a sense of measure. In "Melodious Song," Qiu Xiaoxiao and Zhao Qiping are two people together. Qiu Xiaoxiao is inwardly modest. She looks very strange, but in fact, she is a sincere lover and she is very confused. She just wants to纠缠 Dr. Zhao, hoping he belongs to her, and in all things, she is trying to cater to each other's preferences. She has been unconsciously spending more and more money, even wanting to pretend to be a gentle lady. However, treating herself in this way has caused her to lose her principles and bottom line, and the feeling of losing something. The more afraid you are of losing, the more humble you will become, and the more you will lose your own sense of self. She woke up in time and was her true self in front of Zhao Qiping. Zhao Qiping also found that Qiu Xiaoxiao has many shortcomings, but she is his favorite one. You don't need to flatter deliberately, nor do you need to change your character for anyone. Don't look down on yourself, and don't think that as long as you make great sacrifices, you can maintain good interpersonal relationships. As time goes by, you will feel tired, and it will put a lot of pressure on the other person. Measure can balance this relationship. Overexertion and the desire to narrow the distance between each other will not achieve good results. No matter which kind of relationship you are dealing with, you must accept each other's strengths and weaknesses, cherish the sincerity and purity of the time spent together, and be aware of the importance of measure.

17. 何灵曾问孙俪说:你是怎么爱上孙超的?

17. Ho Ling once asked Sun Li: "How did you fall in love with Sun Chao?"

18. 这个世界上,得到钱,得到性,都不稀罕,而遇到可以彼此说废话的人,才是最大的福分。

18. In this world, getting money and getting sex are not rare, but meeting someone with whom you can waste time talking nonsense is the greatest blessing.

19. 不在乎你的人,时间是金,根本不愿意倾听你的生活。同样,你不在乎的人,也不想去关注他的话题。

19. People who don't care about you, time is gold, and they are fundamentally unwilling to listen to the details of your life. Similarly, you are also not interested in paying attention to their topics.

20. 良好的人际沟通就像温暖的阳光,可以温暖人并给人以高度的舒适感。人际关系处理得很好,可以互利。而且,如果您不能很好地处理人际关系,您将彼此为难,生活也将不顺利。不管是爱还是家人的关爱,都是普通的朋友和同事,我们必须谨慎对待并妥善处理。每个人都有与他人打交道的方式,与不同人打交道需要不同的沟通方式。每个人都有自己的磁场。每个人都从不同的角度和方向看事物,就像画杨桃一样。不同的角度将使绘画看起来完全不同。通过每个人的交流,人与人之间的交流可以使人们对事物有更清晰的理解。但是,与人相处的距离并不是尽可能的近。叔本华说:“人们在寒冷的冬天就像刺猬。如果彼此之间距离太近,它们会被刺痛;如果彼此之间距离太远,则它们会感到寒冷。” 有时候,人际关系就像春天一样,太紧绷,使人感到窒息。如果是这样,如果您知道如何在交互过程中给彼此一个舒适的空间,则关系将更加和谐。

20. Good interpersonal communication is like warm sunshine, which can warm people and give them a high sense of comfort. When interpersonal relationships are handled well, they can be mutually beneficial. Moreover, if you cannot handle interpersonal relationships well, you will make each other uncomfortable, and life will not go smoothly. Whether it is love or the care of family members, they are ordinary friends and colleagues, and we must treat them cautiously and handle them properly. Everyone has their own way of dealing with others, and different people require different communication styles. Everyone has their own magnetic field. Everyone views things from different perspectives and directions, just like drawing a loquat. Different perspectives will make the painting look completely different. Through the communication between individuals, interpersonal interactions can help people have a clearer understanding of things. However, the distance with which people interact is not as close as possible. Schopenhauer said, "People are like hedgehogs in the cold winter. If they are too close to each other, they will be pricked; if they are too far apart, they will feel cold." Sometimes, interpersonal relationships are like spring, too tense, making people feel suffocated. If that's the case, if you know how to give each other a comfortable space during the interaction, the relationship will be more harmonious.

21. 高山流水,知音难觅。真正的好朋友,不是利益绑定的关系,而是一个愿意说很多废话,一个愿意听对方说废话。

21. High mountains and flowing water, it's hard to find a kindred spirit. A true good friend is not a relationship bound by interests, but one who is willing to talk a lot of nonsense and one who is willing to listen to the other talk nonsense.

22. 随时随地可以聊不疼不痒的废话,伴侣之间的感情,才能深厚和持久。

22. One can chat about trivialities without any pain or discomfort at any time, and it is only through such conversations that the feelings between partners can become deep and lasting.

23. 孙俪坦诚地说:“没有,就是我们的电话越来越多。最开始是搭档之间的电话,然后是朋友之间的电话,然后慢慢越来越多,突然有一天发现关系从量变到了质变。”

23. Song Li frankly said: "No, it's just that our phone calls have been increasing. Initially, it was between partners, then between friends, and then gradually more and more. Suddenly one day, I realized that the relationship had changed from quantitative to qualitative."

24. 伴侣之间,最深的隔阂是无话可说,更可怕的事情是,只说利益攸关的话。不说废话的伴侣,注定走不长,因为废话才是感情真正的粘合剂。

24. The deepest divide between partners is the inability to communicate, and even more terrifying is when they only speak about matters of interest. Couples who never say idle words are doomed to have a short-lived relationship, because idle words are the true adhesive of emotions.

25. 金庸和蔡澜是一对感情深厚的好友。

25. Jin Yong and Choi Lan are a pair of close friends with a deep affection for each other.

26. 废话越多,说明感情越好。不说废话,说明不想跟对方发生感情牵扯。

26. The more chatter there is, the better the feelings. Not talking nonsense indicates a reluctance to be emotionally involved with the other person.

27. 尤其到了晚年,金庸在心情烦躁的时候,疾病纠缠的时候,或者遇到什么不顺心的事,都喜欢和蔡澜倾诉。而蔡澜也不厌其烦地劝慰他,逗他。

27. Particularly in his later years, when Jin Yong was in a state of irritability, when illness plagued him, or when he encountered anything disagreeable, he liked to confide in Choi Lan. And Choi Lan would tirelessly comfort and amuse him.

28. 相濡以沫的伴侣,患难与共的夫妻,他们恩爱的标志,就看是否可以肆无忌惮地说废话,没完没了地说闲话,而对方都在津津有味地倾听,不厌其烦,同频共振。

28. Companions who share life's sorrows and joys, couples who stand together in adversity, the sign of their loving bond is whether they can indulge in idle chatter without restraint, talk endlessly about trivial matters, and have their partner listen intently, without getting tired, resonating in harmony.

29. 金庸评价他:“见识广博,琴棋书画,酒色财气,文学电影,什么都懂。于电影、诗词、书法、金石、饮食之道,更可说是第一流的通达。”

29. Jin Yong praised him: "He has a wide range of knowledge, being well-versed in music, chess, painting, calligraphy, wine, women, wealth, and fame. He knows about literature, movies, and is proficient in calligraphy, seals, and culinary arts. It can be said that he is a first-rate connoisseur in all these fields."

30. 可以无拘无束地说废话,才是最难得的友情。

30. The ability to talk nonsense without restraint is the most difficult kind of friendship.

31. 尊重对你说废话的人,那是他看重你。珍惜倾听你说废话的人,那是他关心你。

31. Respect the person who talks nonsense to you, as it shows that they value you. Cherish the person who listens to you talk nonsense, as it indicates that they care about you.

32. 刘同曾说:“舒服的感情是你聊起任何话题,对方都能聊得下去,不是因为对方见多识广,而是对方极其感兴趣。”

32. Liu Tong once said, "Comfortable feelings are when you can talk about any topic and the other person can continue the conversation, not because the other person is knowledgeable and experienced, but because they are extremely interested."

33. 开车时,你掐着时间过红绿灯,不快也不慢,父母却让你慢下来,必须保证绝对安全和零隐患。此外,还要把那些粗心大意导致交通事故的例子,啰嗦个没完。

33. While driving, you are keeping an eye on the traffic lights, not too fast, not too slow, but your parents keep urging you to slow down, emphasizing the absolute need for safety and zero risks. Moreover, they keep going on and on about examples of traffic accidents caused by carelessness.

34. 没有比例感和距离感,感情会被破坏。人们需要空间感。在《父母爱情》,安杰和小姑江德华的相处很有趣。两个人“打”颠倒了。安杰不喜欢江德华没有文化,一无所知并且不礼貌。他总是对他人发表不负责任的言论,并且不尊重他人的隐私。两个人都没有屈服。突然,江德富陷入了妻子和妹妹之间的困境。但是,他可以很好地处理这种关系,通过“瘦身”来表达对妻子的尊重和支持,并让妹妹知道该怎么做以及如何前进和后退。人与人之间会有很大的差异。文化水平和成长环境可能会有很大差异,生活习惯和与他人打交道方面也将有很大差异。如果没有比例感和空间感,则难以尊重和理解,并且容易破坏感情。与人相处,不要在他人眼中高估自己的关系,并尊重他人。只有做好自己,才能赢得他人的尊重。无论谁与谁相处,我们都必须给彼此一个舒适的空间,学习彼此的长处,而不是正确的人。

34. Without a sense of proportion and distance, feelings can be destroyed. People need a sense of space. In "The Love of Parents," the interaction between Anjie and her sister-in-law Jiang Dehua is very interesting. The two of them have completely reversed their roles in the "fight." Anjie dislikes Jiang Dehua for being uneducated, ignorant, and impolite. He always makes irresponsible remarks about others and does not respect their privacy. Both of them are unyielding. Suddenly, Jiang Defu found himself in a dilemma between his wife and sister. However, he handled this relationship well, expressing his respect and support for his wife through "dieting," and letting his sister know how to proceed and retreat. There are great differences between people. There may be significant differences in cultural levels and growth environments, as well as in habits and dealing with others. Without a sense of proportion and space, it is difficult to respect and understand, and it is easy to destroy feelings. When interacting with others, do not overestimate your relationship in others' eyes and respect them. Only by doing well yourself can you win others' respect. No matter who is interacting with whom, we must give each other a comfortable space, learn from each other's strengths, rather than the right person.

35. 韩寒说:爱情的副产品就是废话。

35. Han Han said: The byproduct of love is废话. (Note: "废话" is a colloquial Chinese term that can be translated as "nonsense" or "trivial chatter," depending on the context.)

36. 人的一生,不论走多远,总也走不出父母的视线。无论蹦多高,总也蹦不离父母的牵挂。父母一定是人世间对我们唠叨最多的人,也一定是最爱我们的人。

36. Throughout our lives, no matter how far we may go, we can never escape our parents' gaze. No matter how high we may jump, we can never leap out of their concerns. Our parents are undoubtedly the people in the world who nag us the most, and they are also the ones who love us the most.

37. 儿女永远是父母的焦点,父母唠叨的废话是他们最深情的倾诉。身为儿女,不要烦他们,理解、尊重和感恩他们对自己的爱,才是今生最大的惜福。

37. Children are always the focus of their parents, and the trivial chatter of the parents is their deepest expression of affection. As children, do not bother them. Understanding, respecting, and being grateful for their love for you is the greatest blessing in this life.