Products
面书号 2025-01-04 07:01 15
在静谧的角落,一位智者静默沉思。他深藏不露,却内蕴智慧。世间万物,皆在其眼中洞若观火。今,他以“真正伤害人的,是人的行为哲学”为题,开启一段关于人性与智慧的思考之旅。
In a quiet corner, a wise man is silently contemplating. He hides his wisdom but is deeply imbued with it. All things in the world are as clear to him as if he were watching a fire. Today, with the theme "What truly harms people is the philosophy of human behavior," he begins a journey of reflection on human nature and wisdom.
1. 毛羽不丰时,要懂得让步:低调做人,往往是赢取对手的资助、最后不断走向强盛、伸展势力再反过来使对手屈服的一条有用的妙计。
1. When the feathers are not full, one should know how to make concessions: Keeping a low profile and being modest in demeanor is often a useful tactic to win the support of opponents, ultimately leading to continuous growth and expansion of influence, and then, in turn, making the opponents submit.
2. 天蝎座是个性情神密、琢磨不透的星座,她们时反而是冷淡沉默寡言的、时反而是民风淳朴的,仿佛一直具有着你永远不知道的另一面。天蝎从并不是自私的人,她们主要表现出的性情是自身实际的一部分,而她们掩藏起来的低沉和心计,也是真正的自身。
2. Scorpio is a mysterious and unpredictable sign, with traits that are sometimes cool, reserved, and taciturn, and at other times, straightforward and simple. It seems as if they always have another side that you will never know. Scorpions are not inherently selfish; the temperament they mainly exhibit is a part of their true nature. The hidden depths and cunning that they keep concealed are also an integral part of their true selves.
3. 为对手叫好是一种智慧:美德、智慧、修养,是我们处世的资本。为对手叫好,是一种谋略,能做到放低姿态为对手叫好的人,那他在做人做事上必定会成功。
3. Applauding one's competitor is a sign of wisdom: virtue, wisdom, and修养 are our capital in dealing with the world. Applauding one's competitor is a strategic move, and someone who can lower their posture to applaud their competitor is sure to succeed in both personal and professional endeavors.
4. 诸葛亮淡淡说道:我们怎能跑得过敌人的大军?诸位不要慌乱,沉稳守静,必有良策。
4. Zhuge Liang said calmly: How can we possibly outmaneuver the enemy's vast army? Everyone, do not panic. Be composed and patient, for there will surely be a good strategy.
5. 在“愚”中等待时机:大智若愚,不仅可以将有为示无为,聪明装糊涂,而且可以若无其事,装着不置可否的样子,不表明态度,然后静待时机,把自己的过人之处一下子说出来,打对手一个措手不及。但是,大智若愚,关键是心中要有对付对方的策略。常用“糊涂”来迷惑对方耳目,宁可有为而示无为,万不可无为示有为,本来糊涂反装聪明,这样就会弄巧成拙。
5. Waiting for opportunities in "foolishness": Great wisdom in appearance of foolishness not only allows one to display action as inaction, and to pretend to be ignorant while being smart, but also to act as if nothing matters, feigning indifference, not taking a clear stance, and then calmly waiting for the right moment to reveal one's extraordinary abilities all at once, catching the opponent off guard. However, for great wisdom to appear foolish, the key is to have a strategy against the opponent in mind. Commonly, use "ignorance" to confuse the opponent's senses, and it is better to show action as if it were inaction, rather than inaction as if it were action. Pretending to be clever when you are actually ignorant will only turn a clever trick into a clumsy one.
6. 康熙去世,传位给四阿哥胤禛。
6. Emperor Kangxi passed away and bequeathed the throne to his fourth son, Yinzhen.
7. 不要揭人伤疤:不能拿朋友的缺点开玩笑。不要以为你很熟悉对方,就随意取笑对方的缺点,揭人伤疤。那样就会伤及对方的人格、尊严,违背开玩笑的初衷。
7. Do not rub salt in others' wounds: Do not make fun of a friend's shortcomings. Do not think that because you are familiar with the person, you can casually mock their shortcomings and rub salt in their wounds. Such behavior can hurt the other person's personality and dignity, and goes against the original intention of making jokes.
8. 做人要圆融通达,不要锋芒毕露:功成名就需要一种谦逊的态度,自觉地在名利场中做看客,开拓广阔心境。
8. One should be harmonious and perceptive in one's demeanor, avoiding being overly sharp or aggressive: To achieve success and recognition requires a humble attitude, to consciously act as an onlooker in the arena of fame and fortune, and to broaden one's mental horizon.
9. 平和待人留余地:“道有道法,行有行规”,做人也不例外,用平和的心态去对待人事事,也是符合客观要求的,因为低调做人才是跨进成功之门的钥匙。
9. Treat others with moderation and leave room for them: "There are rules for the Tao, and there are rules for the way of action," and this also applies to being a person. Treating everything with a peaceful attitude also meets objective requirements, because modesty is the key to opening the door to success.
10. 扎实的基础是成功的法宝:如果一味地追求过高远的目标,丧失了眼前可以成功的机会,就会成为高远目标的牺牲品。许多年轻人不满意现在的工作,羡慕那些大款或高级白领人员,不安心本职工作,总是想跳槽。其实,没有十分的本领,就不应有些妄想。我们还是多向成功之人学习,脚踏实地,做好基础工作,一步一个脚印地走上成功之途。
10. A solid foundation is the key to success: if one persistently chases overly ambitious goals and loses sight of the opportunities for success at hand, they may become a sacrifice to those high and distant goals. Many young people are dissatisfied with their current jobs, envying those wealthy individuals or senior white-collar workers, and are not content with their own positions, always wanting to switch jobs. In reality, without a high level of skill, one should not indulge in such fantasies. We should instead learn from successful people, be down-to-earth, do a good job of the foundational work, and step by step, walk the path to success.
11. 城中文武官员被吓得面如土色,不知所措。亲信更是要护卫着诸葛亮逃跑。
11. The civil and military officials in the city were frightened to the point of turning pale and were at a loss for what to do. Their close confidants even wanted to protect Zhuge Liang and help him escape.
12. 认真对待每一次训练:那些在平时训练和准备过程中认真对待的人则相反,由于一直接受了高强度的模拟训练,他们更容易在关键的比赛中表现出镇定的心态,因为在他们心目中,这无异于平时的一场简单的比赛和训练。
12. Take each training session seriously: Those who take their regular training and preparation processes seriously are quite the opposite, as they have consistently undergone high-intensity simulation training, making them more likely to exhibit a composed mindset in crucial matches. In their eyes, this is no different from an ordinary match and training session.
13. 发掘出自身的强项:当巨大的压力、非常的变故和重大责任压在一个人身上时,隐伏在他生命最深处的种种能力,才会突然涌现出来,使他成就大业。
13. Uncover one's strengths: When overwhelming pressure, extraordinary changes, and significant responsibilities weigh upon a person, the various abilities hidden deep within their life will suddenly emerge, enabling them to accomplish great feats.
14. 为人处世 必修哲学
14. Essential Philosophy for Dealing with People and the World
15. 据说有一次徐悲鸿正在画展上评议作品,一位乡下老农上前对他说:"先生您这幅画里的鸭子画错了。您画的是麻鸭,雌麻鸭尾巴哪有那么长的?"
15. It is said that on one occasion, Xu Beihong was at an art exhibition appraising works, when an elderly farmer from the countryside approached him and said, "Sir, the ducks in your painting are depicted incorrectly. You have painted them as mottled ducks, but the tails of female mottled ducks are not that long, are they?"
16. 双鱼很有心计,她们看得懂为人处事和局势发展趋势,会用自已的谋略让事儿向自身想要的角度发展趋势。但外表上,她们却经常是一副憨厚老实的憨厚样子。锋芒内敛的金牛座,聪慧且有谋略,她们的性情是能成大事儿的。
16. Pisces are very cunning, capable of understanding people's ways of handling situations and the trend of the situation, and they would use their own tactics to steer things in the direction they want. However, on the surface, they often appear to be simple and honest. Taureans, who are reserved and wise with strategies, have a personality that is capable of achieving great things.
17. 放低说话的姿态:面对别人的赞许恭贺,应谦和有礼、虚心,这样才能显示出自己的君子风度,淡化别人对你的嫉妒心理,维持和谐良好的人际关系。
17. Lower your speaking posture: When facing others' praise and congratulations, you should be modest, polite, and humble. This will demonstrate your gentlemanly demeanor, mitigate others' feelings of jealousy towards you, and maintain harmonious and good interpersonal relationships.
18. 坚定生活的信念:困境可以检验一个人的品质。如果一个人敢于直面困境,积极主动寻求解决问题的办法,能在任何不利的环境中始终充满热情,坚定对生活的信念,那么他迟早会成功。
18. Firm belief in life: Adversity can test a person's character. If a person dares to face adversity, actively seeks solutions to the problems, remains passionate in any unfavorable environment, and firmly believes in life, then he or she will eventually succeed.
19. 做人不要恃才傲物:当你取得成绩时,你要感谢他人、与人分享、为人谦卑,这正好让他人吃下了一颗定心丸。如果你习惯了恃才傲物,看不起别人,那么总有一天你会独吞苦果!请记住:恃才傲物是做人一大忌。
19. Do not rely on your talent to be proud and condescending: when you achieve success, you should thank others, share with them, and be humble, which just makes others feel at ease. If you get used to relying on your talent to be proud and look down on others, then one day you will have to swallow the bitter fruit alone! Remember: relying on talent to be proud and condescending is a major taboo in personal conduct.
20. 世事无常,人生起落。
20. The world is ever-changing, and life rises and falls.
21. 出头的椽子易烂:时常有人稍有名气就到处洋洋得意地自夸,喜欢被别人奉承,这些人迟早会吃亏的。( 为人处世 sun )所以在处于被动境地时一定要学会藏锋敛迹、装憨卖乖,千万不要把自己变成对方射击的靶子。
21. The beam that sticks out is prone to rot: There are always people who, upon gaining a little fame, boast everywhere with pride and enjoy being flattered. These people will eventually suffer losses. (Dealing with people) Therefore, when in a passive situation, one must learn to conceal one's sharpness and hide one's abilities, and never become a target for others to shoot at.
22. 在《三国演义》中,马谡败守街亭,诸葛亮被困孤城,身边只有数百老卒,没有防守能力。
22. In "Romance of the Three Kingdoms," Ma Su was defeated in defending the city of Jiangting, and Zhuge Liang was besieged in a lone city, with only hundreds of old soldiers by his side, lacking the ability to defend.
23. 所以只有家里人知道大哥的医术高明,连村里人都不知道大哥的水平。只有我扁鹊,既不能治大病于小恙,又不能防病于未然,等到我妙手回春时,病人已经病入膏肓了,所以我的两个没有名气的哥哥才是神医,而我只是名满天下的名医。
23. Therefore, only the family knows of my elder brother's exceptional medical skills, not even the villagers are aware of his level. Only I,扁鹊, am neither able to treat serious illnesses with minor remedies nor prevent diseases before they occur. By the time I can perform miraculous cures, the patients are already critically ill. Hence, my two brothers without fame are the real healers, while I am merely a renowned physician across the land.
24. 不要轻言放弃,坚持就能成功:抱定任何都不放弃的信念,即使在一片懊悔或叹息、宽容或指责的氛围中也要坚持。是的,任何时候都不要放弃,无论条件多么的困难,只要能坚持到底,成功就一定属于你。
24. Do not easily give up; persistence leads to success: hold onto the belief that nothing should be given up, even in an atmosphere of regret or sighs, tolerance or blame. Yes, do not give up at any time, no matter how difficult the conditions may be. As long as you can persevere to the end, success is definitely yours.
25. 忽然接到情报,司马懿亲率十几万大军奔袭而来,形势岌岌可危。
25. Suddenly received intelligence that Sima Yi led tens of thousands of troops to launch a surprise attack, the situation was precarious.
26. 双鱼这种宝贵的质量全是难以从外表上看出去的,她们心计和聪慧藏得很深,十分不容易。金牛座的人尽管不善于表述自身,可是这些人的满意和总体目标都很宽广,她们有着许多造就大事儿的能耐和智谋,但这一部分可耐,她们非常少主要表现出去。
26. Pisces possess this precious quality that is not easily discernible from the outside. Their cunning and intelligence are deeply hidden, and it's quite difficult to detect. Despite not being good at expressing themselves, Taurus individuals have a broad sense of satisfaction and ambition. They possess the ability and wisdom to accomplish great things, but this aspect is something they rarely show off.
27. 水深则流缓,语迟则人贵。
27. The deeper the water, the slower the flow; the slower the speech, the more esteemed the person.
28. 才大不可气粗,居功不可自傲:不可一世的年羹尧,因为在做人上的无知而落得个可悲的下场,所以,才大而不气粗,居功而不自傲,才是做人的根本。
28. It is not appropriate to be haughty with great talent, nor to be proud of one's achievements: Yan Gengyao, who was not to be reckoned with, fell into a pitiful end due to his ignorance in dealing with people. Therefore, having great talent but not being haughty, and being proud of one's achievements but not being self-conceited, is the essence of being a person.
29. 扁鹊答道:“我二哥扁雁能够治大病于小恙,还在那些重大疾病只出现微小症状之时,就能加以诊断并及时根治。所以他只是在家乡的村里小有名气,村里人知道有小毛病可以去找二哥。而大哥扁鸿的医术更加出神入化,能够防病于未然,只要看人一眼就可以判断出这个人可能得什么毛病,然后在其得病之前就及时治疗。
29.扁鹊 replied, "My elder brother,扁雁, can treat serious illnesses with minor remedies, and can diagnose and cure them promptly even when only minor symptoms are present in major diseases. Therefore, he is only somewhat famous in our hometown village, where people know that they can seek help from my elder brother for minor ailments. As for my elder brother,扁鸿, his medical skills are even more extraordinary, as he can prevent diseases before they occur. Just by looking at a person, he can judge what kind of illness that person might have, and then treat them promptly before they get sick."
30. 保持向上的激情:我们需要激情,需要开拓,让我们从现在做起,兢兢业业,开拓创新,扎扎实实做好本职工作,在平凡的工作中燃烧激情。
30. Maintain an upward passion: We need passion, we need to be pioneering. Let's start from now on, work diligently, innovate, and do our jobs well in a solid manner, igniting passion in the ordinary work.
31. 用心做事,尽职尽责:以积极主动的心态对待你的工作、你的公司,你就会充满活力与创造性的完成工作,你就会成为一个值得信赖的人,一个老板乐于雇用的人,一个拥有自己事业的人。
31. Devote yourself to your work, fulfill your responsibilities: With a proactive attitude towards your job and your company, you will complete your work with vitality and creativity, and you will become a trustworthy person, someone that employers are happy to hire, and someone who has their own career.
32. 乐不可极,乐极生悲:在生活悲欢离合、喜怒哀乐的起承转合过程中,人应随时随地、恰如其分地选择适合自己的位置,起点不要太高。正如孟子所说的:“可以仕则仕,可以止则止,可以久则久,可以速则速。
32. Joy to the extreme leads to sadness: In the process of life's ups and downs, joys and sorrows, anger and joy, and grief and happiness, one should choose a suitable position for oneself at all times and in the right measure, without setting one's sights too high. As Mencius said, "If it is appropriate to serve in office, then serve; if it is appropriate to stop, then stop; if it is appropriate to stay long, then stay long; if it is appropriate to move quickly, then move quickly."
33. 世上事,最忌一个“急”字。
33. The most忌 in the world is the word "haste."
34. 京剧大师梅兰芳,他不仅在京剧艺术上有很深的造诣,而且还是丹青妙手。他拜名画家齐白石为师,虚心求教,总是执弟子之礼,经常为白石老人磨墨铺纸,全不因为自己是外名演员而自傲。
34. The Peking Opera master Mei Lanfang, who not only has a profound understanding of Peking Opera art but is also a masterful painter. He served as an apprentice to the famous painter Qi Baishi, humbly seeking his teachings, always observing the etiquette of a student, frequently grinding ink and preparing paper for the elder Baishi, never boasting about being an outsider or a famous actor.
35. 把挫折当成垫脚石:在生活中,有的人被挫折打倒,有的人却把挫折当成垫脚石,不断前进。只要我们正视坎坷,永不放弃自己的追求,生活的艰辛将被我们踩在脚下,生命将会永放光芒!
35. Treat setbacks as stepping stones: In life, some people are defeated by setbacks, while others turn setbacks into stepping stones and keep moving forward. As long as we face the rough patches and never give up on our pursuits, the hardships of life will be trampled under our feet, and our lives will shine forever!
36. 水瓶座并我的错去掩藏心计和智谋,反而是她们不太喜欢过于路招摇的主要表现方法。因而,大家看见的水瓶座一直率真随和简易的,而真实的水瓶座则是城府很深的。水瓶座心思缜密、思维发散,她们有特别强的想像力,一直能想起一些出乎意料的好主意,进而让问题获得更切实解决。
36. Aquarius, instead of concealing their cunning and wisdom, tends to prefer not to make a show of them. Therefore, the Aquarius we see is always straightforward, accommodating, and simple, while the real Aquarius is quite cunning. Aquarius is thoughtful, with a scattered mind, and possesses a particularly strong imagination. They are always able to come up with unexpected good ideas, leading to more practical solutions to problems.
37. 不慌不忙,淡定从容,镇定自若,是气度,是智慧,更是一种卓尔不群的能力,是真正厉害的人的标配。
37. Not in a hurry, calm and composed, composed and self-possessed—these are a demeanor, wisdom, and even a unique ability, the standard equipment of truly formidable individuals.
38. 刘墉闻言,惊愕半晌,心想,如果真的去死了,不值得。如果不去死,就是不忠。他认真思索了一番对策,然后昂然走出朝堂。
38. Liu Yong heard the words and was startled for a moment, thinking to himself that it was not worth it if he were to really die. If he did not choose death, it would be considered disloyal. After serious contemplation on a countermeasure, he confidently walked out of the imperial court.
39. 别让借口“吃掉”你的希望:无论什么时候,我们都不要为自己寻找借口,只有尽职尽责,勇往直前,不找借口,才能实现理想,创造辉煌人生。
39. Don't let excuses "devour" your hopes: At any time, we should not find excuses for ourselves. Only by fulfilling our duties, advancing bravely, and not making excuses, can we realize our ideals and create a brilliant life.
40. 谦卑处世人常在:谦卑是一种智慧,是为人处世的黄金法则,懂得谦卑的人,必将得到人们的尊重,受到世人的敬仰。
40. Humility is a constant companion among men: Humility is a form of wisdom, and the golden rule of conduct in human affairs. Those who understand humility will surely gain respect from others and be revered by the world.
41. 呵呵,高调也好,低调也好!一定要分清场合!分析一下自己在什么时候该低调,什么时候会高调,这样才能残酷的竞争环境里脱颖而出!高调处事,低调做人,一生成功的必修哲学!
41. Haha, whether it's loud or low-key, always make sure to differentiate between the occasions! Analyze when you should be low-key and when you should be high-key, so that you can stand out in the cruel competitive environment! Being loud in handling affairs and low-key in demeanor is an essential philosophy for a successful life!
42. 在出谋方案策划层面,天蝎有着着几乎无人可敌的聪明和机敏,她们细心周密、忧虑全面,方案策划出的谋略一直合理合法、行之有效的。心地善良的性情是天蝎座的生活观念,而心计和智谋是这些人的关键所在,她们未来无论从业着哪些行业,总是能作出一番成果来。
42. In the planning and strategy of schemes, Scorpios possess almost unparalleled intelligence and alertness. They are meticulous and comprehensive in their concerns, and the strategies they plan are always reasonable, legal, and effective. The kind-hearted nature is the philosophy of life for Scorpios, and cunning and wisdom are the key to these people. No matter which industry they are engaged in the future, they will always be able to achieve remarkable results.
43. 丑小鸭也能变成白天鹅:一个人有希望,再加上坚忍不拔的决心,就会产生创造的能力;一个人有希望,再加上持之以恒的努力,就会达到目的。
43. The ugly duckling can also become a swan: If a person has hope, coupled with an indomitable determination, they will possess the power of creation; if a person has hope, combined with unwavering efforts, they will achieve their goals.
44. 在低调中修炼自己:低调做人无论在官场、商场还是政治军事斗争中都是一种进可攻、退可守,看似平淡,实则高深的处世谋略。
44. Cultivate oneself in modesty: To be modest in one's demeanor is a strategy that can be both offensive and defensive, in official, business, or political and military struggles. It may seem plain, but it is actually a profound approach to dealing with the world.
45. 乾隆皇帝曾问刘墉,什么是忠孝?
45. Emperor Qianlong once asked Liu Yong, "What is loyalty and filial piety?"
46. 沉默是金:沉默,并不是让大家永不说话,该说的时候还是要说的。就像佛祖那样境界的人,也还是会与人说话,传授佛法,适度的语言本身也是一种沉默。
46. Silence is golden: Silence does not mean that everyone should never speak; when there is a need to speak, one should still do so. Just like the Buddha, such a sage will still communicate with others, teach the Dharma, and moderate speech itself is also a form of silence.
47. 做人不能太精明:低调做人,不耍小聪明,让自己始终处于冷静的状态,在“低调”的心态支配下,兢兢业业,才能做成大事业。
47. One cannot be too cunning in life: Keep a low profile, do not show off, maintain a calm state of mind at all times, and under the guidance of the "low-key" mindset, work diligently and meticulously to achieve great undertakings.
48. 有一次,齐国的国君要封扁鹊为“天下第一神医”。然而扁鹊却坚决不受,说自己并不是天下第一,自己的两个哥哥医术都比他高明。国王闻之稍感不解,问道:既然你的两个哥哥的医术都在你之上,为何此二人名不见经传?
48. On one occasion, the ruler of the State of Qi wanted to honor Ban Guo as the "Best Physician in the World." However, Ban Guo firmly refused, saying that he was not the best in the world and that his two elder brothers were more skilled in medicine than he was. Upon hearing this, the king felt a bit puzzled and asked: Since the medical skills of your two elder brothers are superior to yours, why is it that their names are not recorded in historical texts?
49. 说话时不可伤害他人自尊:讲话要有分寸,不要伤害他人。礼让不是人际关系上的怯懦,而是把无谓的攻击降到零。
49. Do not harm others' self-esteem when speaking: speak with measure and do not hurt others. Politeness is not timidity in interpersonal relationships, but reducing unnecessary attacks to zero.
50. 敬业精神+脚踏实地=成功:敬业,不仅仅是事业成功的保障,更是实现人生价值的手段,有的人在生活中,总是不满意目前的职业,希望改变自己的处境。但世界上绝对没有不劳而获的事情,人们的成功无一不是按部就班、脚踏实地努力的结果。
50. Professionalism + Down-to-earth Attitude = Success: Professionalism is not only a guarantee for career success but also a means to achieve personal value. Some people are always dissatisfied with their current profession in life and hope to change their situation. However, there is absolutely no such thing as getting something for nothing in the world. People's success is none other than the result of steady, down-to-earth efforts.
51. 得意而不要忘形:得意时要少说话,而且态度要更加谦卑,这样才会赢得朋友们的尊敬。
51. Modesty in success: When you are successful, speak less and be more humble in your attitude, which will win the respect of your friends.
52. 不要总是报怨原单位:跳槽属于人才流动,是当今社会很正常的一种现象,并不为奇,而且跳槽者屡屡能在新的团队里找到适合自己的位置,创造更佳的业绩。如果这一步还没有达到,你就急急忙忙地大耍“嘴功”,以贬低老团队的手段来抬高自己在新团队的人缘和地位的话,那你就大错特错了!
52. Do not always complain about your former unit: job-hopping is a form of talent flow and a very normal phenomenon in today's society, not something extraordinary. Moreover, job-hoppers often find positions that suit them in new teams and achieve better performance. If you haven't reached this step yet, and you are in a hurry to put on a grand display of "talkative skills," using the means of belittling your old team to boost your popularity and status in the new team, then you are completely wrong!
53. 功成名就更要保持平常心:高调做事是一种责任,一种气魄,一种精益求精的风格,一种执著追求的精神。所做的哪怕是细小的事、单调的事,也要代表自己的最高水平,体现自己的最好风格,并在做事中提高素质与能力。
53. Maintaining a composed mind after achieving success and recognition: Doing things in a high-profile manner is a responsibility, a demeanor, a style of continuous improvement, and a spirit of steadfast pursuit. Even for the smallest or most monotonous tasks, one should strive to represent their highest level and embody their best style, and improve their quality and abilities through their actions.
54. 耻笑讥讽来不得:言为心声,语言受思想的支配,反应一个人的品德。不负责任,胡说八道,造谣中伤,搬弄是非等等,都是不道德的。
54. Derision and sarcasm are unwelcome: Words are the voice of the heart, language is governed by thought, and reflects a person's character. Being irresponsible, talking nonsense, spreading rumors, slandering others, and so on, are all unethical.
55. 低调做人,便可峰回路转:在待人处世中要低调,当自己处于不利地位,或者危险之时,不妨先退让一步,这样做,不但能避其锋芒,脱离困境,而且还可以另辟蹊径,重新占据主动。
55. To be modest in demeanor can lead to a turn for the better: in dealing with others and in life, one should be modest. When one is in a disadvantageous position or in danger, it is advisable to take a step back first. By doing so, not only can one avoid the opponent's advantage and escape from a predicament, but one can also find a new path and regain the initiative.
56. 活着就是好,笑着日子容易过,黑夜将尽,必见晨光。
56. It's good to be alive, and life is easier when we laugh. As night draws to a close, the dawn is sure to come.
57. 常存静气,静如止水,才能在人世间的坎坷波折之中,闲庭信步,游刃有余,安宁自在。
57. Always maintain inner calmness, as still as still water, so that amidst the ups and downs of life, one can stroll leisurely, navigate with ease, and enjoy peace and comfort.
58. 老人指出:“阎惜姣上楼和下楼的台步,按梨园规定,应是上七下八,博士为何八上八下?”梅兰芳恍然大悟,连声称谢。以后梅兰芳经常请这位老先生观看他演戏,请他指正,称他“老师”。
58. The elder pointed out, "Yan Xijiao's steps up and down the stairs, according to the rules of the Liyuan, should be 'up seven, down eight,' but why is it 'up eight, down eight'?" Mei Lanfang suddenly understood, and exclaimed his thanks repeatedly. From then on, Mei Lanfang often invited this elderly gentleman to watch his performances and asked him to correct him, calling him "teacher."
59. 而没出息的人,却以事乱心,动辄情绪波动,方寸大乱,惊慌失措,把事情越搞越糟,以至无能为力。
59. However, those without ambition are easily thrown into disarray by trivial matters, frequently experiencing emotional fluctuations, their mind in chaos, panicking and at a loss, making the situation worse and worse until they are completely unable to do anything.
60. 梅兰芳来不及卸装更衣就用专车把这位老人接到家中。恭恭敬敬地对老人说:“说我不好的人,是我的老师。先生说我不好,必有高见,定请赐教,学生决心亡羊补牢。”
60. Mei Lanfang couldn't even take off his makeup and change clothes when he used a special car to bring this elderly person to his home. With great respect, he said to the elderly person, "Those who say I am not good are my teacher. If Mr. [Last Name] says I am not good, he must have great insight. I humbly request his guidance, determined to mend my ways."
61. 悄悄地为他人做点好事;试着去真心真意地帮助别人,当这一切完全发自你的意愿时,你将会感觉到这是件多么快乐的事,你的心灵就会得到回报—一种和平、安静、温暖的感觉。
61. Do something good for others quietly; try to truly help others with all your heart. When all this comes from your own will, you will feel how wonderful it is, and your soul will be rewarded with a sense of peace, tranquility, and warmth.
62. 急则生变,急则多事。人一旦着急,事情就会变得更复杂,更糟糕。而如果不疾不徐,从容不迫,往往都能把事情处理好。
62. "When in a hurry, changes occur, and when in a hurry, there are more things to handle. Once a person is in a hurry, the situation tends to become more complicated and worse. However, when acting without haste and remaining composed, one often manages to handle matters well."
63. 不显即隐而不显。老子认为,做为一个真正的智者,他决不会夸夸其谈以显示自己的高明和睿智,真正有知识、有智慧的人是不会随便高谈阔论的,他们常常保持缄默,不显山不露水,永远站在最低点仰视他人、俯瞰自己。
63. Not obvious is the hidden. Laozi believes that a true wise person would never engage in empty talk to show off his wisdom and sagacity. Those who truly possess knowledge and wisdom do not indulge in idle chatter. They often maintain silence, neither showing their prowess nor revealing their abilities, always looking up to others from the lowest point and looking down upon themselves.
64. 胤禛豁然开朗,和团队认真辨析形势,查找漏洞,抑制政敌,最终顺利登位,大功告成。
64. Yinzhen suddenly saw the light, carefully analyzed the situation with the team, found the loopholes, suppressed his political enemies, and finally ascended the throne smoothly, accomplishing a great achievement.
65. 要想先做事,必须先做人:要想先做事,必须先做人。做好了人,才能做事。做人要低调谦虚,做事要高调有信心,事情做好了,低调做人水平就又上了一个台阶。
65. In order to do things first, one must be a person first: to do things first, one must be a person first. Only by being a good person can one do things well. One should be modest and humble in demeanor, and confident and proactive in doing things. Once things are done well, the level of modesty in demeanor will have taken another step up.
66. 真正的高手,从来不着急。哪怕山呼海啸,形势逼人,照样冷眼观全局,细心察形势,静心看问题,这样才能找到事情的最优解。
66. A true master never hurries. Even in the face of roaring mountains and roaring seas, or when the situation is pressing, they still calmly observe the overall situation, carefully analyze the circumstances, and calmly view the problems. Only in this way can they find the optimal solution to the matter.
67. 莫逞一时口头之快:凡事三思而行,说话也不例外,在开口说话之前也要思考,确定不会伤害他人再说出口,才能起到一言九鼎的作用,你也才能受到别人的尊重和认可。
67. Do not seek temporary satisfaction with mere words: In all things, think twice before acting, and this applies to speaking as well. Before opening your mouth to speak, you should also think and ensure that you will not hurt others before you speak. Only then can your words weigh as much as a mountain, and you will also earn the respect and recognition of others.
68. 《卫子夫》(又名《大汉贤后卫子夫》)是由浙江华策影视股份有限公司和香港now TV首次合作并联合出品的古装剧,是华策影视中国皇后系列的首部作品,由林峯和王珞丹领衔主演,刘家豪担纲总制片人兼总导演,梅小青担任总制片人和总编剧 。
编剧 68. "Wèizǐfū" (also known as "Great Han Virtuous Empress Wèizǐfū") is a historical drama co-produced and jointly presented by Zhejiang Huatuo Film and Television Co., Ltd. and Hong Kong now TV for the first time. It is the first work in Huatuo Film and Television's Chinese Empress series, starring Lin Feng and Wang Luodan in the leading roles, with Liu Jiahao serving as the executive producer and director, and Mei Xiaqing as the executive producer and screenwriter.
69. 成功需要付出代价:从古到今,凡成事者,成大事者,莫不受尽磨难,在磨难中完成自我教育,如此也水到渠成地成就了事业。
69. Success comes with a price: throughout history, all those who have achieved great things have endured countless hardships, undergone self-education through these trials, and thus naturally achieved their ambitions.