情话

情话

Products

当前位置:首页 > 情话 >

一个人为何在你看不起他时仍与你交往?中英文

面书号 2025-01-04 06:31 7


揭秘:一个人为何在你看来看不见时,却与你同行?

Unveiling the Mystery: Why Does a Person Accompany You When You Can't See Them?

1. 那些狗眼看人低的人,不过是我们遇见的垃圾人,不值得你去成全他。

1. Those who look down on others with a dog's eyes are merely the scum we encounter; they are not worthy of your effort to make up for them.

2. 两人频繁交往,看起来感情浓厚。

2. The two people have frequent interactions, appearing to have a strong emotional bond.

3. 一个人成熟的过程,就是去繁就简的过程,对人更是如此。

3. The process of a person's maturation is a process of simplifying complexities, and this is especially true for humans.

4. 他们把你当作“便利贴”和免费服务员,对你各种揩油,占便宜,处心积虑算计你。

4. They treat you as a "post-it note" and a free servant, taking advantage of you in various ways, taking advantage of you, and scheming against you with malice.

5. 同事老张对阿明非常好,工作间隙就找他聊天,不忘询问阿明的家庭和生活情况,并表示关心。在公共场合,他也常常吹捧阿明,说他能力超群,是一颗被埋没的金子。

5. Colleague Zhang is very good to Amin. During work breaks, he often chats with him and never forgets to inquire about Amin's family and personal life, expressing his concern. In public, he also often flatters Amin, saying that he has extraordinary abilities and is a hidden gem.

6. 有些人和你来往,不是把你当朋友,而是因为孤独寂寞冷,需要你的陪伴和安慰罢了。

6. Some people interact with you not because they consider you a friend, but simply because they are lonely, isolated, and in need of your companionship and comfort.

7. 一次,阿建的孩子夜里发高烧,久久未退。他非常着急,就联系阿强,想借用他的汽车到县城医院。可阿强竟然谎称被亲戚借走了,事实上汽车就停在阿强的家门口。

7. Once, Ah Jian's child had a high fever at night and it did not subside for a long time. He was very anxious and contacted Ah Qiang, wanting to borrow his car to go to the county hospital. However, Ah Qiang lied and claimed that his car had been borrowed by a relative, when in fact the car was parked right in front of Ah Qiang's doorstep.

8. 有很多事情,虽然看起来很小,但是如果一个人愿意为你做这件事,那个人就是深深地爱着你。爱情说起来容易,嘴唇的碰触就可以了,但是如果你想爱一辈子,那就很难了。如果一个男人愿意给你花钱,又愿意在吵架之后主动道歉,那就是爱你的,以上内容仅供参考。

8. There are many things, although they may seem small, but if someone is willing to do this for you, that person deeply loves you. Love is easy to talk about, just a touch of lips is enough, but if you want to love for a lifetime, that is very difficult. If a man is willing to spend money on you and is also willing to apologize主动 after a fight, that shows he loves you. The above content is for reference only.

9. 他这样向你发出提问,主要目的并不是邀请你去看DVD,而是希望你能上他家一趟,进而了解他的居住环境和生活习惯,增进你对他的了解。如果他不是对你有意,那直接去**院或者把DVD借给你就可以了,无需让你亲自上他家一趟。

9. He asked you this question in this way, the main purpose is not to invite you to watch the DVD, but rather to hope that you can visit his home once, thereby getting to know his living environment and habits, and enhancing your understanding of him. If he is not interested in you, it would be as simple as inviting you to his place or lending you the DVD, without the need for you to visit his home personally.

10. 对于靠踩低别人,来抬高自己的人,不过是烂人,小人,垃圾人,尽早远离,不要做他的陪衬品。

10. Those who try to elevate themselves by stepping on others are merely scum,卑鄙小人,垃圾,and should be distanced from as soon as possible; do not become an accessory to their actions.

11. 而实际上,老张是打着友情的牌子利用阿明。不是让他帮忙处理自己的工作,就是请他辅导自己孩子的家庭作业。总之,很多事情都让阿明这个“兄弟”分担,而他几乎没有帮过阿明任何事情。

11. In fact, Old Zhang is using Aming under the guise of friendship. It's either asking him to help with his own work or to tutor his child's homework. In short, many things are burdened on Aming this "brother," while he has hardly helped Aming with anything.

12. 每个男人都有坚强的性格,每个男人都有坚强的自尊心。如果一个男人在吵架后第一个承认错误,那说明他深爱着你。成熟的稻子默默地结出果实,弯下腰来。为了使婚姻非常甜蜜和谐,夫妻中的一方必须首先坦白。承认自己错了并不代表你害怕,只是表示你尊重别人。

12. Every man has a strong character, every man has a strong self-esteem. If a man is the first to admit his mistake after an argument, it shows that he deeply loves you. Mature rice silently bears fruit, bending over. To make marriage very sweet and harmonious, one of the couple must first be honest. Admitting that you are wrong does not mean you are afraid; it simply shows that you respect others.

13. 每次寒暑假回老家,他都会打电话喊几个伙伴相聚。既不是打牌喝酒,也不是家庭活动,而是让伙伴们陪着他散步聊天。

13. Every time he returns to his hometown during the winter and summer vacations, he calls a few companions to gather together. It's not about playing cards and drinking, nor is it a family activity; instead, he invites his companions to accompany him for walks and chats.

14. 有的人,看不起你,还喜欢把你带在身边,是为了用你的“低贱”,凸现自己的“高人一等。”

14. Some people look down upon you and still like to keep you around them, doing so to highlight their own "superiority" by exploiting your "lowliness."

15. 第二:很舍不得自己花钱,但只要你变得很慷慨。

15. Second: I am very reluctant to spend my own money, but as long as you become very generous.

16. 我的一个同事阿明,为人老实,心地纯粹。但能力平平,也不善交际,没有人真正重视他。

16. One of my colleagues, A Ming, is honest and has a pure heart. However, he is average in ability and not good at socializing, and no one truly values him.

17. 但伙伴们都已成家立业,不是在外地打工,就是在村子里从事繁重而忙碌的体力劳动,没有时间陪他遛弯。其中,阿建比较得闲,就被阿强频繁喊去。

17. But all the partners have settled down and started their own businesses, either working in other places or engaged in heavy and busy physical labor in the village, with no time to accompany him for a stroll. Among them, Ah Jian had more free time, so Ah Qiang frequently called him over.

18. 有些人,鼻孔朝天,自以为是,明明看不起你,却还和你保持联系,无非有这几个原因。

18. Some people have their nostrils up in the air, thinking they are better than everyone else. Even though they clearly look down on you, they still maintain contact with you. It's usually for one of these reasons.

19. 老刘是公司的一个小领导,平时对两个年轻人小林,小磊呼来喝去,颐指气使,十分傲慢。但每当参加饭局的时候,他都会把两个年轻人带去。

19. Old Liu is a minor leader in the company, who usually treats the two young men, Xiao Lin and Xiao Lei, with an air of superiority, ordering them around and acting haughtily. However, whenever there is a dinner gathering, he always brings the two young men along.

20. 我觉得如果一个男人对自己很节俭但是舍得给你花钱,那一定是很爱你了,在爱情的世界里,每个人都是傻瓜,每个人都像新生的婴儿一样洁白。当两个人一起坠入爱河时,他们愿意为对方付出,为对方改变自己。爱的甜言蜜语和海誓山盟是好听的,但如果两个人想走到世界尽头的话,仅仅依靠这些是不够的。男人爱上女人后,他的爱无法隐藏,他的爱似乎要溢出,怎么也挡不住。一个男人,愿意为你做这些傻事,他一直深爱着你的心。

20. I believe that if a man is very thrifty with himself but is willing to spend money on you, it must mean he deeply loves you. In the world of love, everyone is a fool, and everyone is as pure as a newborn baby. When two people fall in love together, they are willing to sacrifice for each other and change themselves for the other person. Love's sweet words and solemn promises are pleasing to the ear, but if two people want to go to the end of the world together, relying solely on these is not enough. After a man falls in love with a woman, his love cannot be hidden; it seems to overflow and cannot be stopped. A man who is willing to do these foolish things for you has a deep love for your heart.

21. 所谓爱情,说的是占有欲极强。如果两个人相爱,两个人肯定会认为自己是对方的唯一,对方也是自己的唯一。当两个人一起坠入爱河时,他们在与异性的人际交往中不可避免地会变得心胸狭窄。很多人说这种占有欲是很傻的,但正是因为爱,才会让人变得傻,正是因为爱,才会让人变得不宽厚。如果一个男人在涉及到你和其他异性关系时变得心胸狭窄,他早就爱上你了。

21. What is meant by love is an extremely strong possessiveness. If two people are in love, they will undoubtedly believe that they are the only one for each other, and the other person is the only one for them as well. When two people fall in love together, they inevitably become narrow-minded in their interactions with the opposite sex. Many people say that this possessiveness is foolish, but it is precisely because of love that one becomes foolish, and it is precisely because of love that one becomes ungenerous. If a man becomes narrow-minded when it comes to your relationships with other men, he has fallen in love with you long ago.

22. 老刘是公司里臭名昭著的烂人,拿着鸡毛当令箭,屁大的权力,就让年轻人围着他追捧巴结,显示自己的领导威风。

22. Old Liu is a notorious troublemaker in the company, using trivial matters as a pretext to assert authority. With a tiny bit of power, he has young people surrounding him, flatter him, and show off his leadership prowess.

23. 那些利用你的善良为自己谋利益的人,他们肯定看不起你。看清他们的真面目后,要果断离开,不要再被他们消耗。

23. Those who take advantage of your kindness for their own gain surely look down on you. After seeing through their true faces, be decisive in leaving and don't let them drain you any more.

24. 人与人之间的关系很微妙,有些人表面上跟你交好,而内心并没有真正接纳你。

24. The relationships between people are very subtle; some may appear friendly on the surface but have not truly accepted you in their hearts.

25. 那些利用你填补自己空虚寂寞的人,根本没有把你放在心里。遇到这种人,你赶快远离,别被他们凭白消耗,耽误了宝贵的时间和精力。

25. Those who use you to fill their空虚 and loneliness have no place for you in their hearts. When you encounter such people, quickly distance yourself from them, don't let them unnecessarily consume your valuable time and energy.

26. 至于那些瞧不起你的人,让他们瞧不起去吧,你又不会因为他们的贬低和无视,而丧失了自己的价值。

26. As for those who look down on you, let them do so; you won't lose your own value because of their belittlement and disregard.

27. 同村的阿强在省城一所大学任教,副教授职称,混得还不错。

27. Ah Qiang from the same village is a professor at a university in the provincial capital, holding the title of associate professor, and he's doing quite well.

28. 钱就是钱,虽然很多人这么说,但每个人都特别爱钱。每个人的内心都有一点自私,每个人都想把最好的留给自己。只有当两个人在一起相爱的时候,才会放弃自私,只有当两个人在一起相爱的时候,才会设身处地的为另一个人着想。如果你发现一个男人很舍不得把钱花在自己身上,但只要你变得很慷慨,那就证明这个男人一直以来都是真心爱着你的。

28. Money is money, though many people say that, but everyone is particularly fond of money. Deep down, everyone has a bit of selfishness and everyone wants to keep the best for themselves. It is only when two people are in love together that they would give up their selfishness, and only when two people are in love together that they would think about the other person from their perspective. If you find that a man is very reluctant to spend money on himself, but as long as you become very generous, it proves that this man has been sincerely loving you all along.

29. 拒绝不属于自己的圈子,远离看不起自己的人,过好自己的日子。

29. Refuse to belong to circles that do not belong to you, distance yourself from people who look down on you, and live your own life well.

30. 能够通过你的日常穿着打扮来判断你喜欢的颜色,那表明这个男人拥有一颗相当细腻的心,不过仅仅是对你而言罢了。每一位男生都愿意把心思花在喜欢的女生身上,无意中了解她喜欢与讨厌的东西也是他对你有好感的体现。

30. The fact that he can judge your favorite colors from your daily attire indicates that this man has a rather delicate heart, but it's only for you. Every boy is willing to put his thoughts into the girl he likes, and unintentionally learning about what she likes and dislikes is also a manifestation of his fondness for you.

31. 每一位男人骨子里都拥有或多或少的念旧情结,就算他们开展了一段新恋情,也难免会偶尔想念起与前任的那些情那些事。这并不代表着他们只活在过去的阴霾中,只是万一出现了某些相似的场景,就容易让他们触景生情。正如遇到了气质、个性或者外表都跟前任有点相似的你,念旧的男人容易对你产生一丝难以解释的情愫。

31. Every man inherently has a certain amount of nostalgia, no matter how new his relationship may be; they are bound to occasionally miss the feelings and experiences with their ex-partners. This does not mean that they only live in the shadow of the past, but rather that when certain similar scenes arise, it is easy for them to be reminded of the past. Just as when they meet someone with a temperament, personality, or appearance that somewhat resembles their ex, the man with a sense of nostalgia may easily develop an inexplicable affection for you.

32. 在高朋满座的饭桌上,老刘喜欢炫耀自己的管理能力。他向大家扬言,两个小年轻是生瓜蛋子,多亏了他的指点提携,才有所精进。

32. At a dinner table with a full house of guests, Old Liu likes to boast about his management skills. He proudly declared to everyone that the two young men were novices, and it was all thanks to his guidance and mentorship that they had made progress.