Products
面书号 2025-01-04 06:29 7
在护理实践中,如何有效捍卫严谨?从走出常规、闭嘴倾听、反问策略三方面着手,探寻护理艺术的真谛。
In nursing practice, how can one effectively uphold rigor? By focusing on three aspects: stepping out of the routine, keeping silent and listening, and employing the strategy of asking questions, we seek to uncover the essence of the art of nursing.
1. 为了捍卫自己的尊严,我们既要反思和修正自己,也要正确应对遇到的小人。
1. In order to defend our dignity, we must not only reflect and correct ourselves, but also deal with the small-minded people we encounter correctly.
2. 余生,认真经营自己,提升自己的智商,情商,能力,见识,以更好的姿态和状态出现在人群中,别人就不敢欺负你了。
2. In the remainder of your life, take yourself seriously, improve your IQ, EQ, abilities, and insights, and present yourself to the crowd in a better posture and state. Then others will dare not mistreat you.
3. 说话是一门的学问。如果你没有足够的智商,情商和技巧来驾驭它,那就学会闭嘴。不说话,就不会沾是非,得罪人,给自己招来侮辱。
3. Speaking is an art. If you don't have enough intelligence, emotional intelligence, and skills to handle it, then learn to keep your mouth shut. By not speaking, you won't get involved in disputes, offend others, or bring disgrace upon yourself.
4. 对于烂人烂事,最好的方式是远离。
4. The best approach to dealing with scoundrels and their misdeeds is to keep a distance.
5. 但如果别人对你构成了伤害,你必须反击,否则,他就会把你当软柿子,随意拿捏,肆无忌惮。
5. But if someone has caused you harm, you must retaliate; otherwise, he will treat you as a soft target, picking and choosing at will, with no fear or respect.
6. 生活中,如果感觉自己受到轻视,没有尊严感,就试着这样做。
6. In life, if you feel disregarded and lack a sense of dignity, try doing this.
7. 价值才是社交的砝码,利益才是交往的导航。当你没有足够吸引人的价值时,就不要到不属于自己的圈子里瞎转悠。
7. Value is the weight in social interactions, and benefit is the compass for relationships. When you don't have enough attractive value, don't wander aimlessly in circles that don't belong to you.
8. 物以类聚,人以群分。
8. Like attracts like; people gather according to their kind.
9. 当有人伤害你的时候,必须反击,让伤害你的鼠辈长记性。
9. When someone hurts you, you must retaliate, so that the little rat who hurt you will remember it.
10. 当孩子顶嘴时,如果一味的命令或者是强迫孩子闭嘴,会造成严重的后果。
10. When a child argues back, if one keeps on commanding or forcing the child to be quiet, it can lead to serious consequences.
11. “与其在意别人的背弃和不善,不如经营自己的尊严和美好。 ”
11. "It's better to focus on cultivating your dignity and beauty than to worry about others' betrayal and ill intentions."
12. 一直默默忍受父母的吼骂,不敢表现自己,内向、懦弱,自我攻击。
12. Endured the parents' shouting and scolding silently, dared not express oneself, introverted, timid, self-critical.
13. 此后,小领导再也不敢对小赵发难。
13. After that, the junior leader dared not cause any trouble to Xiao Zhao anymore.
14. 你只是一个普通人,不能给别人带来什么利益和价值,别人自然不会接受你。
14. You are just an ordinary person, unable to bring any benefits or value to others, so others naturally won't accept you.
15. 圈子不同,不要强融。
15. Different circles, don't force yourself to fit in.
16. 当时大厅还没有什么人,他的几个医生同事聚在一张餐桌上聊天。因为我很喜欢医生,也想熟识一些医生朋友,就凑过去问:请问还有空位吗?一个医生说有的,我就坐了过去。
16. At that time, there weren't many people in the hall, and his several doctor colleagues were gathered around a dining table chatting. Since I have a fondness for doctors and also want to get to know some doctor friends, I approached and asked, "Is there any space left?" One of the doctors said there was, so I sat down.
17. 可可・香奈儿说:
17. Coco Chanel once said:
18. 然而,从我坐下去,直到开饭前的一个多小时,他们没有人愿意和我搭话。有时我会没话找话地询问他们一些事情,他们敷衍作答后,就立即冷落了我。
18. However, from the moment I sat down until more than an hour before the meal began, no one was willing to talk to me. Sometimes I would make small talk and ask them about something, but after they gave a perfunctory response, they would immediately ignore me.
19. 管住自己的嘴,就不会自取其辱。
19. Keep your mouth shut, and you won't bring shame upon yourself.
20. 可以这样说:妈妈希望你生气时这么说:“妈妈,我不开心了。而不是你是个坏妈妈,我讨厌你。”
20. It can be said like this: When you're angry, you should say to your mother, "Mom, I'm not happy," instead of saying, "You're a bad mother, I hate you."
21. 结果,领导们都拉长了脸,对我极其嫌弃的样子。一位老领导更是直接批评我,让我慎重说话,我感到十分尴尬。
21. As a result, the leaders all had long faces and looked down on me extremely. One senior leader even criticized me directly, urging me to speak cautiously, which made me feel extremely embarrassed.
22. 当你硬起来,狠起来的时候,小人也会失色,烂人也会让路,垃圾人也会退避三舍。
22. When you stand firm and show your resolve, the cunning ones will pale, the scoundrels will give way, and the despicable ones will take a three-step retreat.
23. 当然,反击,也要研判形势,才去正确而合法的方式。
23. Of course, when making a counterattack, it is necessary to assess the situation properly before proceeding in a correct and legal manner.
24. 顶嘴,说明孩子的自我意识和尊严开始觉醒,他开始自我思考,开始强烈地想要表达自己,想要捍卫自己说话的权利,想要让父母看到其内心诉求。
24. Arguing shows that the child's self-awareness and dignity are beginning to awaken. They start to think independently and strongly desire to express themselves, to defend their right to speak, and to make their inner desires visible to their parents.
25. 尊严,是一个人的存在感和价值感。不被人重视,甚至被疏远,冷落,嘲讽,我们就会一筹莫展,心情沮丧。而如果被喜欢,尊重,欣赏,我们就会神采奕奕,满心欢愉。因为后者,让我们在人群中活得有尊严。
25. Dignity is a sense of existence and value in a person. If we are not valued or even alienated, neglected, or mocked, we will feel at a loss and depressed. But if we are liked, respected, and appreciated, we will be full of vitality and joy. It is because of the latter that we can live with dignity among people.
26. 一次去参加一个饭局。我是领导带去的一个人,纯属多余。在饭前的牌局上,几个领导在打牌,我坐在旁边给他们斟酒。为了展示自己的存在感,我一直在议论他们的牌法,还不时发出一些惊叹词。
26. I once went to a dinner party. I was brought by the leader and was completely redundant. During the card game before the meal, several leaders were playing cards, and I sat beside them pouring drinks. In order to show my presence, I kept commenting on their card playing techniques and occasionally uttered some exclamation words.
27. 用情绪解决问题,是破坏亲子关系的第一杀手,所以,父母一定要控制好自己的情绪。
27. Using emotions to solve problems is the first killer of parent-child relationships, so parents must control their own emotions.
28. 不要多讲话,沉默是金,谨言慎行,就会减少很多尴尬。
28. Don't talk too much; silence is golden. Speak and act cautiously, and you will avoid a lot of embarrassment.
29. 不要惯着欺负你的人。他敢欺负你,你也欺负他。你硬起来,提高他伤害你的成本,让他不敢轻举妄动。
29. Do not indulge the people who bully you. If they dare to bully you, you should also bully them back. Be strong and raise the cost of them hurting you, so that they dare not act lightly.
30. 俗话说:说话是银,沉默是金。
30. As the saying goes: speech is silver, silence is gold.
31. 孔子说,君子说话要谨慎,而行动要敏捷。
31. Confucius said, "A gentleman should speak cautiously and act promptly."
32. 一次,因为一件无关紧要的事情,他当众对小赵破口大骂。小赵怒火中烧,一改往日逆来顺受的习惯,而是拍案而起,冲过去拎起小领导的衣领,准备揍他。幸好被其他人拉开,才避免了一场争斗。
32. On one occasion, because of a trivial matter, he cursed Xiao Zhao in public. Enraged, Xiao Zhao, who had previously endured things quietly, stood up abruptly, rushed over, grabbed the collar of the young leader, and was about to beat him up. Fortunately, he was pulled away by others, thus avoiding a fight.
33. 单位有一位小领导,嚣张跋扈,自以为是,对下属任意谩骂,发泄情绪。
33. The unit has a minor leader who is arrogant and domineering, self-righteous, and arbitrarily curses his subordinates, venting his emotions.
34. 我只能一个人玩手机,完全成为局外人,分外尴尬。
34. I could only play with my phone alone, completely becoming an outsider, feeling extremely embarrassed.
35. 孩子的成长有三个叛逆期:第一个是2到4岁,孩子初步形成主观意识;第二个是7到9岁,孩子开始有较强的独立意识;第三个是12到17岁,他们正值青春期,开始追求个体的独立自由。
35. A child's growth goes through three stages of rebellion: the first is from 2 to 4 years old, when the child begins to form a sense of subjective consciousness; the second is from 7 to 9 years old, when the child starts to have a strong sense of independence; and the third is from 12 to 17 years old, when they are in adolescence and begin to pursue individual independence and freedom.
36. 不属于你的圈子,不要试图挤进去。如果强塞硬挤,别人也不会接受你,只是自取其辱。
36. Don't try to挤进不属于你的圈子. If you force your way in, others will also not accept you, and you will only bring shame upon yourself.
37. 走开,是为了不给别人羞辱你的机会。
37. Walk away so as not to give others the chance to humiliate you.
38. 想要孩子有好的行为,一定要让孩子有好的感受。父母可以这样说:“妈妈知道你很生气,咱们先安静一会儿,待会再说好么。”
38. If you want your child to have good behavior, it is essential to ensure they have good feelings. Parents can say something like, "Mom knows you're angry, let's take a moment to calm down first, and then we can talk about it later, okay?"
39. 孩子顶嘴,一定是感受到自己被否定,有委屈的情绪啦。孩子的感受和他们的行为有直接的联系。
39. When a child argues back, it is definitely because they feel that they are being negated and have feelings of being wronged. There is a direct connection between a child's feelings and their behavior.
40. 当我们对孩子顶嘴原因有了一定了解,并能认同孩子不好的感受,这时,父母可以适当表达需求。
40. Once we have a certain understanding of why the child is arguing back and can empathize with the child's negative feelings, at this point, parents can appropriately express their needs.
41. 生而为人,我们凭什么要被人欺负?
41. As human beings, what right do we have to be bullied?
42. 家长培养孩子最重要的目标,就是帮助孩子成为独立的个体,未来离开我们时,能独挡一面。
42. The most important goal for parents in nurturing their children is to help them become independent individuals, so that when they leave us in the future, they can stand on their own two feet.
43. 很多父母被孩子顶嘴的时候,情绪难以控制,第一反应就会大发雷霆,认为孩子错了还有理,会骂的比孩子还要大声,甚至动手打了孩子。
43. Many parents find it difficult to control their emotions when their children talk back. Their first reaction is to lose their temper, thinking that the child is wrong yet justified, and they may scold louder than the child, even resorting to physical punishment.
44. 不要挤进不属于自己的圈子,不要巴结,迎合,讨好别人,那是自取其辱。
44. Do not force yourself into circles that do not belong to you, do not flatter, please, or curry favor with others; that is to court shame.
45. 我的一个好友的弟弟,和我在同一个城市工作。他结婚的时候,给我发了一张请帖。为了表示庆贺,我早早就过去婚礼现场。
45. A friend of mine's younger brother works in the same city as me. When he got married, he sent me an invitation. To celebrate, I arrived at the wedding venue early.
46. 如何帮助他们成为自立的人呢,父母可以这样做:让孩子自己做选择/尊重孩子的努力/不问太多问题/别急着告诉答案/用鼓励语言。
46. How can parents help them become independent individuals? Here are some ways: Let the child make their own choices, respect their efforts, don't ask too many questions, don't rush to give the answers, and use encouraging language.