情话

情话

Products

当前位置:首页 > 情话 >

探索清醒生活的艺术:学会放手,洞察事物,淡泊名利中英文

面书号 2025-01-04 03:40 11


在纷繁复杂的尘世中,艺术犹如一盏明灯,照亮我们探索生活的道路。学会放手,让心灵在物质与情感之间游走,感受那些淡雅而名利的真谛。让我们共同踏上这趟艺术之旅,探寻生活的另一面。

Amidst the complex and intricate world, art is like a beacon that illuminates our path of exploring life. Learn to let go, allowing the soul to wander between materialism and emotions, feeling the essence of simplicity and the true meaning of fame and wealth. Let us embark on this journey of art together, to uncover the other side of life.

1. 看开名利,就是给自己松绑,让人生轻盈自在。

1. To detach oneself from fame and fortune is to free oneself from束缚, allowing life to be light and carefree.

2. 此后,他吟诗作画,饮酒泛舟,烹美食,吃荔枝,寻僧访道,惬意悠然。硬是把枯燥艰难的日子,经营得有滋有味,活色生香。

2. After that, he composed poems and painted, drank wine while boating, cooked delicious food, ate lychees, sought out monks and Taoists, leading a carefree and leisurely life. He turned the boring and arduous days into something full of flavor and rich in color.

3. 但他没有任何科举为官的意思,而是发愿“朝碧海而暮苍梧”。一定要从大海之滨,一路向西,跋山涉水,用双脚丈量祖国的壮阔河山,有文字书写江山的风景如画。

3. However, he had no intention of pursuing a civil service career through the imperial examinations. Instead, he vowed to "face the Azure Sea in the morning and the Cangwu Mountains in the evening." He was determined to travel from the seashore all the way to the west, crossing mountains and rivers, using his feet to measure the vast and magnificent landscapes of his motherland, and to record the picturesque scenery of the land in words.

4. 但他没有在现实的泥泞里沉沦,既然命运刁难自己,那自己必须善待自己。生活不过是一场感受,何必紧盯着荆棘坎坷不放,不如多看看美好的一面,体验生活的美好。

4. But he did not sink into the mire of reality. Since fate has been cruel to him, he must be kind to himself. Life is just a series of experiences, why cling to thorns and difficulties? It's better to look at the beautiful side more and experience the beauty of life.

5. 《红楼梦》开篇就有一首“好了歌”,告诉我们功名如土,富贵如烟,一切都会随着你的生命结束而黯然消失。放下名利,顺其自然,活好自己,才是人间值得。

5. The opening of "Dream of the Red Chamber" features a poem titled "The Song of Goodness," which teaches us that fame and fortune are as fleeting as dust and smoke, and everything will fade away with the end of your life. Let go of fame and wealth, follow nature, live well for yourself, and that is what makes life on earth worthwhile.

6. 看淡生死,一切顺其自然,人生就没有过不去的坎,就没有放不下的羁绊和烦恼。

6. Detach oneself from the concept of life and death, let everything follow its natural course, and there will be no insurmountable obstacles in life, no attachments or worries that cannot be let go of.

7. 人这一生,学会看开,看透,看淡,放下执着,与世无争,才能活出自己应有的风采。

7. In one's life, one must learn to let go, see through, and take things lightly. Let go of attachment, strive for harmony with the world, and only then can one live with the grace and splendor one truly deserves.

8. 看透生活,快乐第一,永远不要难为自己。

8. See through life, happiness first, and never put yourself through hardship.

9. 作家史铁生说:

9. The writer Shi Tiesheng said:

10. 色即是空,空即是色。

10. Form is emptiness, emptiness is form.

11. 我们遇见的一切,包括我们的大千世界,不过是心灵的投影,都是“空性”的。人生在世,其实是一种感受,一种体验。

11. Everything we encounter, including our vast universe, is merely a projection of the mind, all of which are "voidness." In life, in fact, it is a feeling, an experience.

12. 苏东坡因为乌台诗案,被朝廷贬谪到蛮荒之地黄州。在那里,俸禄全无,生活贫瘠,还以待罪之身受到地方官监视。

12. Su Dongpo was demoted and exiled to the remote and desolate region of Huangzhou due to the Wu Tai Poetry Case. There, he had no salary, lived in poverty, and was also under the surveillance of local officials as a person awaiting punishment.

13. “钱再多,也抵挡不了死亡;长得再漂亮,也讨好不了阎王;势力再大,也躲不过生死离别,人这辈子,看开点,看透点,看淡点,活着就是胜利,世界是你的,也是我的,但归根结底属于那些身体好的、活得久的!”

13. "No matter how much money you have, it can't stop death; no matter how beautiful you are, it can't please the King of Hell; no matter how powerful you are, you can't evade the separation of life and death. In this life, take it easy, see through it, and become indifferent. Living is victory. The world belongs to you and to me, but ultimately, it belongs to those who have good health and live a long life!"

14. 生命有限,人生无常!既然每一个人早晚要死,不得不死,就算能活多久也由不得你自己决定。那么,我们不如听天由命,顺其自然!活着的时候就好好活,要死的时候就随便死。

14. Life is finite, and the world is unpredictable! Since everyone is bound to die sooner or later, and it is inevitable, no matter how long one may live, it is not up to you to decide. So, why not leave it to fate and go with the flow! Live your life to the fullest while you are alive, and when it's time to die, just let it happen as it may.

15. 六祖慧能说:“菩提本无树,明镜亦非台。本来无一物,何处惹尘埃。”

15. The Sixth Ancestor Huineng said: "Enlightenment is not rooted in a tree, nor is the bright mirror a platform. Originally there is nothing, where can dust settle?"

16. 世事一场大梦,人生几度秋凉。我们又何必为梦境中的人和事,耿耿于怀,郁郁寡欢,拿不起,放不下?

16. Life is but a great dream, and how many autumns have we experienced? Why should we hold onto the people and things in our dreams with a heavy heart, be melancholic, unable to let go or pick up?

17. 大病自我了断,小病自我诊断。在这个纷繁复杂的人世间,请让我们全身而退。生亦何欢,死亦何苦!这个世界再好,下辈子不来了!

17. End life when facing a major illness, and diagnose minor ailments by yourself. In this complicated world, let us retire gracefully. What joy is there in life, and what sorrow in death! No matter how good this world is, I won't come back in my next life!

18. 看开,看透,看淡,我们就能活得更好!

18. Be open-minded, discerning, and indifferent, and we will be able to live better!

19. 徐霞客出生于江南富贵之家,诗文双绝,文思泉涌,别人认为他一定会金榜题名,前途无量。

19. Xu Xiake was born into a wealthy family in the south of the Yangtze River. His poetry and prose were both exceptional, his thoughts flowed like a spring, and others believed that he was sure to excel on the imperial examination, with an unlimited future ahead.

20. “不要急,死亡一直在等着你。好像死亡是一个你非常讨厌的结婚对象。那么好吧,既然必须和这个无聊的家伙结婚,我一定要把我的忠贞,我的热情,我的好奇心,我的爱浪费在这个世界上,把一副空壳留给它。”

20. "Don't rush, death has been waiting for you. It seems like death is a marriage partner you really dislike. Well then, since we have to marry this boring fellow, I must waste my fidelity, my passion, my curiosity, and my love on this world, leaving an empty shell for it."

21. 《金刚经》说:“一切有为法,如梦幻泡影,如露亦如电,应作如是观。”

21. The "Diamond Sutra" says: "All conditioned phenomena are like dreams, illusions, bubbles, and shadows; like dew and lightning, they should be viewed in this way."

22. 那一天,在万丈红尘深处折腾的我们,正在追名逐利,尔虞我诈,蝇营狗苟,而徐霞客一个人爬上黄山,独自坐在白云深处的黄山绝顶,听了一整天的大雪融化声。

22. On that day, amidst the bustling chaos of the world, we were chasing fame and fortune, deceitful and cunning, sly and cunning. Meanwhile, Xu Xiake climbed up to the peak of Huangshan alone, sitting there amidst the deep clouds, listening to the sound of snow melting all day long.

23. 作家当年明月说,所有的功名富贵,都是粪土。先变成粪,再变成土。

23. The writer Xiao Yanming said, "All fame, wealth, and status are all like manure. They first become manure, and then turn into soil."

24. 修炼自己的内心,多感受和体验美好的东西,远离烂人烂事和一切消极的东西。如此,才能不断滋养自己,活出自己期待的精彩。

24. Cultivate your inner self, and immerse yourself in and experience the beautiful things. Keep away from bad people and things, as well as all negative elements. Only in this way can you continuously nourish yourself and live out the wonderful life you anticipate.