情话

情话

Products

当前位置:首页 > 情话 >

标题改写:揭秘顶级伤害:美食与美色背后的致命风险中英文

面书号 2025-01-04 03:39 8


在美食与美色的背后,一场神秘的顶级伤害正在悄然上演。

Behind the delicious food and beauty, a mysterious top-tier damage is quietly unfolding.

1. 还有些人,因为邪淫,遭遇情杀,或者感染病毒如艾滋病毒,万劫不复。

1. Some people, due to evil lust, suffer from love-related murders or get infected with viruses such as HIV, leading to an irreversible fate.

2. 食欲和性欲,是生存和繁衍的需要,也是一个人最起码的欲望。但凡事过犹不及,必须有限度,知节制,严格自律,量力而行,才能健康长寿。

2. Appetite and sexual desire are the needs for survival and reproduction, and they are also the most basic desires of a person. However, too much of anything is harmful. There must be limits, self-discipline, and strict self-control, acting within one's abilities, in order to achieve good health and longevity.

3. 日本科学家大隅良典研究发现,人在适当饥饿的时候,体内会启动“细胞自噬”的机制。即健康的细胞,会把那些老弱病残的细胞吞噬掉,实现体内细胞的自我更新和重建。

3. Dr. Yukihiro Kano, a Japanese scientist, has discovered that when a person is moderately hungry, the body activates the "autophagy" mechanism. This means that healthy cells will engulf those aging, weak, and damaged cells, achieving the self-renewal and reconstruction of cells within the body.

4. 殊不知,各种添加剂、保鲜剂和其他有害物质,都包含在食品之中。此外,食物本身也存在着很大风险,比如热量过高,某种成分比例太大。

4. Little does one know that various additives, preservatives, and other harmful substances are all included in food. Moreover, the food itself poses significant risks, such as excessive calories and an imbalance in certain components.

5. 生活中,各种各样的美食琳琅满目,配料齐全。色香味俱全,麻香脆皆备。尤其是高油,高糖,高脂的食物,更是受到很多人的热爱。

5. In life, there are various kinds of delicious foods with abundant ingredients. They are complete in color, aroma, and taste, and offer a combination of spiciness and crunchiness. Particularly, foods that are high in oil, sugar, and fat are loved by many people.

6. 《戒贪花酒歌》说:“戒汝休贪酒与花,才贪花酒便亡家。只因酒引花心动,自是花迷酒后斜。酒后看花情不厌,花前酌酒兴无涯。”

6. The song "戒贪花酒歌" says: "戒汝休贪酒与花,才贪花酒便亡家。只因酒引花心动,自是花迷酒后斜。酒后看花情不厌,花前酌酒兴无涯." Translation to English: 6. The song "戒贪花酒歌" says: "Abstain from greed for wine and flowers, for once you indulge in them, your home may fall. It is because wine stirs the heart of flowers, and it is the flowers that are confused after drinking. After drinking, the sight of flowers never tires, and before flowers, the drinker's enthusiasm is boundless."

7. 因此,圣人只追求吃饱肚子而不追逐声色之娱,摒弃物欲的诱惑而保持安定知足的生活方式。”

7. Therefore, the sage pursues only the satisfaction of hunger and does not chase after the pleasures of sound and color, rejecting the allure of material desires to maintain a stable and contented way of life.

8. 控制自己的食欲,不贪图美味,少吃慎吃,才是健康长寿之道。

8. Controlling one's appetite, not being greedy for delicious food, eating less and carefully, is the way to health and longevity.

9. 美好的东西总能激发人的欲望,让人爱不释手,欲罢不能。然而,爽口食多偏作病,快心事过恐生殃。

9. Good things always stir people's desires, making them love and hold onto them, unable to let go. However, eating too much delicious food tends to lead to illness, and overindulgence in pleasant things may bring disaster.

10. 《道德经》说:“缤纷的色彩使人眼花缭乱,嘈杂的音调使人听觉失灵,丰盛的食物使人舌不知味,纵情狩猎使人心情放荡发狂,稀有的物品使人行为不轨。

10. The Tao Te Ching says: "Vivid colors can confuse the eyes, loud sounds can impair the ears, abundant food can dull the taste buds, indulging in hunting can lead to recklessness and frenzy, and rare objects can lead to improper behavior."

11. 性欲是一个人的基本生理需求,也是正常的欲望。然而,很多人贪图片刻的快感,透支身体,损害健康,导致自己疾病缠身。更有人邪淫无度,做出违背道德和法律的事情,造成不可承受的后果。

11. Sexuality is a basic physiological need of a person and a normal desire. However, many people crave the immediate pleasure and overexert their bodies, damaging their health and leading to chronic illness. Some even engage in excessive immorality, committing acts that go against morality and the law, resulting in unbearable consequences.

12. 看起来美好而正常的东西,却能够损耗我们的身体,伤害我们的生命,让我们在片刻的快感之后,陷入漫长的痛苦和虚无之中。

12. Things that seem beautiful and normal can actually wear down our bodies, harm our lives, and lead us into a long period of pain and emptiness after a moment of fleeting pleasure.

13. 这个道理,和“油尽灯枯”是一样。

13. This principle is the same as the saying "when the oil is exhausted, the lamp burns out."

14. 都说美食是最好的治愈,但实践证明,越是可口的美食,对人体的伤害就越大。

14. It is often said that delicious food is the best cure, but practice has proven that the more delicious the food, the greater the harm it does to the human body.

15. 美色固然让人垂涎,但必须有节制,有原则,有边界,有分寸,不能见色起意,胡作非为,遗害自己。

15. While beautiful women may be alluring, one must maintain moderation, principles, boundaries, and decorum. One should not become overly fixated on their appearance and act capriciously, causing harm to oneself.

16. 同时,饥饿状态下,身体还会唤醒一种长寿蛋白,修复和增强免疫力,提升对疾病的抵抗力和自愈力。

16. At the same time, during periods of hunger, the body also activates a longevity protein, which repairs and enhances the immune system, enhancing resistance to diseases and the ability to self-heal.

17. 如果不知控制,必然成为最伤人的利器。最好的生活,不是大鱼大肉,美色纷呈,而是过朴素的日子,享安静的岁月。

17. If not controlled, it will inevitably become the most hurtful weapon. The best life is not about feasting on delicacies and being surrounded by beauty, but rather living a simple life and enjoying peaceful years.

18. 特别是,我们每个人都离不开的两样东西:饮食男女。一旦太过贪恋,必然自取其祸。

18. Particularly, there are two things that we cannot do without as individuals: food and the opposite sex. Once one becomes overly attached to them, it is bound to bring about one's own misfortune.

19. 古人有诗:“空即色来色即空,色字头上利刀锋。劝君莫堕迷魂阵,何愁富贵不相逢。”

19. The ancients had a poem: "Empty becomes color, color becomes empty, the word 'color' is like a sharp sword on top. I advise you not to fall into the maze of confusion, and do not worry that wealth and honor will not meet."

20. 意思是,告诫你不要贪求美酒和美色,一旦陷入,就会心乱神迷,方寸大乱,贻误终生。因为美酒会引诱色心启动,难免要迷恋美色沉迷其中。吃酒之后精虫上脑贪欢作乐不会厌倦,美人伴酒兴致勃勃没有终点。

20. It means, warn you not to crave for fine wine and beautiful women. Once you are ensnared by them, you will be confused and disoriented, causing chaos and ruining your life. Because fine wine will诱惑 the desire for beautiful women to be ignited, it is inevitable to be infatuated with beauty and indulge in it. After drinking wine, the desire for pleasure and entertainment will not tire the mind, and the beauty accompanying the wine will be endlessly enthusiastic.

21. 余生,不贪美食,不恋美色,淡泊明志,宁静致远。

21. For the rest of my life, I will not indulge in delicious food, nor be infatuated with beauty. I will be indifferent to the pursuit of fame and fortune, and seek clarity in my purpose, while pursuing tranquility for the distant future.

22. 又说:“饮食男女,人之所大欲存焉。”

22. He also said: "Food and drink, and the love between men and women, are the great desires that humans hold."

23. 抵制住美食的诱惑,节食慎食,科学饮食,才是对生命最好的滋养。

23. Withstanding the temptation of delicious food, dieting cautiously, and eating scientifically is the best nourishment for life.

24. 中医认为,肾精是先天之本。持续纵欲,会损耗肾精,减少身体的元气。而人的元气是有限的,用一点少一点,等用完了,免疫系统全面崩塌,生命也就走到了终点。

24. According to traditional Chinese medicine, kidney essence is the root of one's natural endowment. Continuous indulgence in sexual desires will consume kidney essence, reducing the vital energy of the body. A person's vital energy is limited; using it depletes it, and when it is exhausted, the immune system collapses completely, marking the end of life.

25. 古人说:“食色,性也。”

25. The ancients said: "Food and desire are the nature of humans."