情话

情话

Products

当前位置:首页 > 情话 >

掌握生命智慧:闭嘴、低欲与天人合一的平衡之道中英文

面书号 2025-01-04 03:00 18


在浩瀚的宇宙中,人类始终怀揣着对生命智慧的探索。闭目沉思,低欲望与天人合一的平和之道,或许能为我们揭开生命智慧的神秘面纱。

In the vast universe, humans have always been carrying the exploration of life wisdom. Closing our eyes and contemplating, the path of low desire and unity with nature, may be able to unveil the mysterious veil of life wisdom for us.

1. 道这个“炁”的能量物质是无穷无尽的,大可大道无边无际,小可小道无微不至。它没有边际终点源头。

1. The energy substance of this "Qi" is infinite and endless, vast in the great Tao and boundless, minute in the small Tao and omnipresent. It has no margin, endpoint, or source.

2. 天人合一,道法自然。与天地阴阳水乳交融,则生命健康长寿。

2. Harmony between heaven and man, following the Way of nature. When the yin and yang of heaven and earth are blended seamlessly, life can achieve health and longevity.

3. 余生,惜命,养生,自我成全。

3. In the remainder of one's life, cherish one's life, take care of one's health, and achieve self-perfection.

4. 生命中,有一个人可以去惦念,是缘分;有一个人惦念自己,是幸福。

4. In life, having someone to cherish in thought is destiny; having someone who cherishes you is happiness.

5. 时间和空间都是个性化的,宇宙中的每一个生命个体,都有其相对独立的时空体系。宇宙中有无数生命,因此宇宙中有无数时空体系。

5. Time and space are individualized; each individual life form in the universe has its relatively independent system of time and space. With countless life forms in the universe, there are countless systems of time and space in the universe.

6. 自古以来就存在着把人与自然对立起来的观点,特别是到了近代社会,人们改造自然的能力迅速增强,往往把自己摆在自然的对立面,宣称要战胜和征服自然。

6. There has always been a view that sets humans in opposition to nature, especially in modern society where people's ability to transform nature has rapidly increased. Often, they place themselves in opposition to nature, declaring their intention to conquer and subdue it.

7. 宇宙空间,方寸之间皆炁,宇宙、空间、自然、万物包括人的身体充满了看不到而缺运行的炁。天地宇宙空间纬度之内皆有看不见的能量物质(炁)来运行所有万物(包括人)。道就是炁(恒古不变空间能量),就是运行的暗物质,引力波就是阴阳运行的物理规律,由以上二种能量产生了五行元素,创造了自然万物。

7. In the universe, even the tiniest space is filled with Qi. The universe, space, nature, and all things, including the human body, are filled with invisible Qi that is essential for their operation. Within the dimensions of the heavens, earth, and universe, there are invisible energy substances (Qi) that govern the operation of all things (including humans). The Tao is Qi (eternal spatial energy), which is the dark matter in motion. Gravitational waves are the physical laws of the movement of Yin and Yang. From these two energies, the five elements are produced, creating all things in nature.

8. 有一天你会明白,善良比聪明更难得。聪明是一种天赋,而善良是一种选择。

8. One day, you will understand that kindness is rarer than intelligence. Intelligence is a gift, but kindness is a choice.

9. 与宇宙自然同频共振,浑然一体,我们的生命才会生机勃勃,能量满满。

9. Resonating with the universe and nature at the same frequency, merging into one, our lives will be full of vitality and abundant energy.

10. 没有所谓的“对”与“错”。做任何事都没有“正确”的方法,只有你做它的方法。

10. There is no such thing as "right" or "wrong." There is no "correct" way to do anything; there is only the way you do it.

11. 路,在不通时,选择拐弯,心,在不快时,选择看淡;情,在渐远时,就选择随意。

11. When the road is blocked, choose to take a detour; when the heart is not happy, choose to let go of attachments; when affection is fading, choose to be carefree.

12. 一切事物中自有其完美。不需要任何东西。不欲求任何东西。呈现什么,就选择什么。

12. Perfection exists inherently in all things. Nothing is needed. No desire for anything. Choose what is presented.

13. “有物混成,先天地生,寂兮廖兮,独立而不改,可以为天地母,吾未知其名,字之曰道,强为之名,曰大,大曰逝,逝曰远,远曰反。”

13. "There is something that is mixed together, born before heaven and earth, silent and vast, independent and unchanging, can be the mother of heaven and earth. I do not know its name, so I call it 'the Way.' I force a name for it and call it 'Great.' The Great moves, the movement is called 'passing,' the passing is called 'distant,' and the distant returns."

14. 在恩格斯看来,人不是处于自然的外部,而是自然的产物和组成部分。他讲的人与自然的一体性,就是指人本身具有作为自然的产物并始终归属于、依存于自然的属性。

14. In Engels' view, humans are not outside nature, but rather the product and constituent part of nature. The unity of humans with nature that he spoke of refers to the inherent attribute of humans themselves as products of nature, and their continual belonging and dependence on nature.

15. 若生命体不自觉的违背自然规律,该生命体的生命能就会不断的耗散,当生命体的生命能耗散到一定程度(低到并低过本能级的最小值时),该生命体同样也会发生能级跃迁,以突变的形式,退化到低一级的生命层次。

15. If an organism inadvertently violates the laws of nature, its vital energy will dissipate continuously. When the vital energy of the organism dissipates to a certain extent (low enough to be lower than the minimum value of the instinctual level), the organism will also undergo an energy level leap, mutating and degrading to a lower level of life.

16. “一炁化三清”指出道这个力量就是由“炁”来体现。

16. "One breath transforms into the Three Pure Ones" points out that this Taoist power is manifested through the "Qi."

17. 不论怎样看,人类都需要冷静地反思自己的观念和行为。自然具有无限的广阔性和复杂性,总是存在未知领域,在一定的历史条件下,人类认识、改造和利用自然的能力是有限的。

17. Regardless of how one looks at it, humans need to calmly reflect on their own beliefs and actions. Nature has infinite breadth and complexity, with always areas of the unknown. Under certain historical conditions, human ability to recognize, transform, and utilize nature is limited.

18. 宁愿花时间去修炼不完美的自己,也不要浪费时间去期待完美的别人。

18. It is better to spend time refining the imperfect self than to waste time waiting for the perfect other.

19. 早安心语:优秀是一种习惯,放弃是一种智慧,笑而不语是一种豁达,痛而不言是一种修养。有时候,选择与某人保持距离,不是因为不在乎,而是因为清楚的知道,他不属于你。

19. Morning Motivation: Excellence is a habit, giving up is a form of wisdom, smiling without speaking is a form of openness, and suffering in silence is a form of修养. Sometimes, choosing to maintain distance with someone is not because you don't care, but because you clearly know that he does not belong to you.

20. 要识得进退,懂得回归,以平常心对待生活,生活,无处不是坦途,无处不是胜境。我们都要自信:那么我们选择的这条人生之路就错不了。人生谁能全如意,关键是要敢做精神上的强者。狂风大雨中,哪怕被吹倒了,人也要敢于在泥泞中匍匐前进。

20. One must know when to advance and when to retreat, understand the art of returning to the basics, and treat life with a calm mind. Life, wherever it may be, is a smooth path, and everywhere is a paradise. We all need to be confident: then the path we choose in life will not be wrong. Who can be completely satisfied in life? The key is to dare to be a spiritual giant. In the midst of fierce winds and heavy rain, even if one is knocked down, one must dare to crawl forward through the mud and mire.

21. 不管是友情还是爱情,你来,我信你不会走。你走,我当你没来过。

21. Whether it's friendship or love, if you come, I believe you won't leave. If you leave, I act as if you never came.

22. 世界上唯一不变的就是“一切都在变化”。所有的东西都在运动。

22. The only constant in the world is that "everything is changing." All things are in motion.

23. 每个人都在仰望和羡慕别人的幸福,每个人的心灵都住在一间小屋里,和外界之间,隔着一道若隐若现的门。心灵悲观、沮丧的时候这扇门被我们不觉就关闭了;心灵顺利、愉悦的时候心灵之门就顺势打开。

23. Everyone gazes and envies the happiness of others, and each soul resides in a small room, separated from the outside world by a door that is sometimes faintly visible. When the soul is pessimistic and despondent, this door is unintentionally closed by us; when the soul is smooth and joyful, the door to the soul opens naturally.

24. 真正的力量来自于“不在乎的在乎”。在你能拥有一切之前,你必须愿意失去一切。

24. True strength comes from "caring about what does not matter." Before you can have everything, you must be willing to lose everything.

25. 生活是为了创造最高品质的给与,而非最高品质的获取。你以为你所需要的每样东西,你都已经有了,你给出什么,你就会得到什么;你越让他人拥有,你就拥有得越多,而且无须费力;得到一样事物的最快方法就是去让别人得到,学会一样事物的最快方法就是去教会别人;凡是你给出去的,你就不可能“失去”。

25. Life is about creating the highest quality of giving, not the highest quality of obtaining. You already have everything you think you need; whatever you give out, that is what you will receive; the more you let others have, the more you will possess, and it requires no effort; the fastest way to obtain something is to let others obtain it, and the fastest way to learn something is to teach it to others; whatever you give, you cannot possibly "lose."

26. 真理就是真理,即使不能被证明,也无法否认。

26. Truth is truth, and it cannot be denied even if it cannot be proven.

27. 宇宙中的任何一个生命体,都包含有物质、信息和能量这三个要素。不同层次(不同量级)的生命,具有各自不同的物质、信息和能量概念。宇宙生命具有无限丰富的层次性。每一层次的宇宙生命,都有各自特定的智慧(思维方式,思想,境界,语言等),不同层次的生命无法沟通。高层次的生命对低一级层次的生命有一种洞悉感,低层次的生命对高层次的生命有一种神秘感。

27. Any living entity in the universe contains the three elements of matter, information, and energy. Different levels (different magnitudes) of life have their own distinct concepts of matter, information, and energy. The life in the universe has an infinite richness in its stratification. Each level of cosmic life has its own specific wisdom (modes of thought, ideas, levels, languages, etc.), and beings of different levels cannot communicate with each other. Higher-level beings have an insight into lower-level beings, while lower-level beings have a sense of mystery about higher-level beings.

28. 跟自己说声对不起,因为曾经为了别人难为自己。

28. Say sorry to yourself, because you have put yourself through difficulties for others in the past.

29. 秋天阳气渐收,草木凋零,白金当令,金主肺,要重视肺部和呼吸道的保养。

29. In autumn, the Yang energy gradually withdraws, and the trees and grasses wither. It is the season of white gold, and gold governs the lung. Attention should be paid to the maintenance of the lungs and respiratory tract.

30. 信任比改变更有效。生命自有解决之道;你唯一要做的只是,信任生命会完美运作,并允许它这样去做;也许此刻你所能做的最好的一件事就是什么也不做;花时间静观其变,这也许是唯一需要的。

30. Trust is more effective than change. Life has its own way of solving things; all you need to do is trust that life will function perfectly, and allow it to do so; perhaps the best thing you can do at this moment is to do nothing; spend time observing the changes, which may be all that is needed.

31. 太极谓天地未分之前,元气混而为一,即是太初、太一也。

31. Taiji refers to the primordial state before the division of heaven and earth, where the primordial essence is mixed and unified, which is known as the Great Origin and the Great Unity.

32. “明月松间照,清泉石上流。”“人闲桂花落,夜静春山空。”这里的明月清泉,以及桂花落地,让人窥见大自然恬淡静默之美。

32. "The bright moon shines among the pines, and clear spring water flows over the stones. When people are at leisure, osmanthus flowers fall; in the stillness of the night, the spring mountains are empty." Here, the bright moon, clear spring water, and the falling osmanthus flowers reveal the tranquil and silent beauty of nature.

33. 所有的人都是特殊的,所有的时刻都是金色的。每个人都在以各自的方式展示自己是伟大的人。

33. Everyone is special, every moment is golden. Each person demonstrates their greatness in their own unique way.

34. 最忙的一天是“改天”,人人都说“改天有空聚”,但“改天”永远没空过。

34. The busiest day is "some other day." Everyone always says, "Let's meet some other day," but "some other day" is never free.

35. 人生苦短,风过无痕,山有高低,人有伯仲,需要我们收心敛性;恬静淡然,时间悄悄地溜走,岁月静静地流逝,青春慢慢地消退,生命淡淡地老去;荣辱不惊,贫贱无意,对酒须酣畅,高歌且纵喉;让心灵有笑声,让人生有快意。人生犹如天气一般,有阳光普照、暖意融融,也有雨雪纷飞、寒气袭人。

35. Life is short, the wind passes without leaving a trace, mountains have high and low, people have their strengths and weaknesses, which requires us to gather our thoughts and temper. Calm and indifferent, time悄悄 slips away, years slowly slip by, youth slowly fades, and life slowly ages; not startled by honor and disgrace, not caring for wealth or poverty, one must drink wine to the fullest, sing loudly and let out one's voice freely; let the heart have laughter, let life have joy. Life is like the weather, with sunshine shining and warmth spreading, as well as rain and snow flying and coldness piercing.

36. 自然规律具有客观必然性,无论古代和现代,人类都必须遵循自然规律,违反自然规律最终会自食其果。现代人无需回到过去敬畏自然和盲目崇拜自然的状况,但在自然面前保持谦虚谨慎,虚心向自然学习,在按自然规律办事的前提下充分发挥人的能动性和创造性,不失为明智的态度。

36. The laws of nature have an objective necessity, and whether in ancient or modern times, humans must follow the laws of nature; violating these laws will ultimately lead to self-inflicted consequences. Modern people do not need to return to the past, to revere nature and blindly worship it, but it is a wise attitude to maintain humility and caution in the face of nature, to learn from nature with an open mind, and to fully utilize human initiative and creativity under the premise of acting according to the laws of nature.

37. 若生命体自觉地遵守宇宙人生的规律,积功累行、储积能量,当生命体的生命能积累到一定程度(达到并超过本能级的最大值时),该生命体即会发生能级跃迁,以突变的形式,进化到高一级的生命层次。

37. If an organism consciously adheres to the laws of the universe and life, accumulates merit and virtue, and stores up energy, when the life energy of the organism accumulates to a certain degree (reaching and exceeding the maximum value of the instinctual level), the organism will undergo an energy level leap, evolving in a sudden and abrupt form to a higher level of life.

38. 时间和空间的本质是生命。时间和空间是一个统一的整体。宇宙中不存在没有时间的空间,也不存在没有空间的时间。时间和空间都是相对,时间可以转化为空间,空间也可转化为时间。

38. The essence of time and space is life. Time and space form a unified whole. In the universe, there is no space without time, nor is there time without space. Both time and space are relative; time can be transformed into space, and space can be transformed into time.

39. 古人说:病从口入,祸从口出。

39. The ancients said: "Disease enters through the mouth, and祸 (disaster or misfortune) comes out of the mouth."

40. 道德经有两个wu字,代表不同的意思。其中:“无”是(没有),“无”是(你看不到的东西,但是不代表不存在物质),所以老子大道无形,生育天地,大道无情,运行日月,大道无名,常养万物。内观其心,心无其心,外观其形,形无其形,远观其物,物无其物,三者既悟,唯见于空,空无所空,观空易空,所空既无,无无亦无,无无即无。这就是宇宙万物的有无相生。

40. The Tao Te Ching has two characters for "wu," each representing a different meaning. Among them, "wu" means "not having" (the absence), and "wu" refers to "what you cannot see, but does not mean that the substance does not exist." Therefore, Laozi believes that the Great Tao is无形 (formless), giving birth to heaven and earth; the Great Tao is 无情 (emotionless), governing the movement of the sun and the moon; the Great Tao is 无名 (nameless), constantly nurturing all things. When observing internally, the mind has no self; when observing externally, the form has no form; when observing from a distance, the object has no object. When these three are understood, one only sees emptiness. Emptiness is not empty; it is easy to observe emptiness; what is empty is nothing; nothingness is also nothingness; and the nothingness of nothingness is also nothingness. This is the interplay of existence and non-existence in the universe and all things.

41. 药王孙思邈说:日出千言,不损自伤。

41. The Medicinal King Sun Simiao said: A thousand words at dawn, without harming others, yet harm oneself.

42. 幸福不需要太花哨,平凡中带点快乐也好。人生的旅途中,大家都在忙着认识各种人,以为这是在丰富生命。可最有价值的遇见,是在某一瞬间,重遇了自己,那一刻你才懂:走遍世界,也不过是为了找到一条回内心的路。

42. Happiness doesn't need to be too ornate; a touch of joy in the ordinary is also good. Throughout the journey of life, everyone is busy getting to know various people, thinking that this is enriching their lives. However, the most valuable encounter is when, in a moment, you meet yourself again. At that moment, you understand: Even after traveling the world, it's all just to find a path back to one's inner self.

43. 没有什么事情是我们必须去做的。“需要”是最大的幻觉;唯一的问题是,什么东西让你感觉最高兴。

43. There is nothing that we absolutely have to do. "Need" is the greatest illusion; the only question is, what makes you feel the happiest.

44. 很多时候,不经意知道一些事后,表面装得无所谓,用微笑去掩饰,其实心里比什么都疼。

44. Many times, after accidentally knowing some things, one pretends to be indifferent on the surface and uses a smile to cover it up, but in reality, the pain in one's heart is greater than anything else.

45. 感恩是最快速的治愈方式。事先感激是宇宙中最强大的创造性力量。

45. Gratitude is the fastest way to healing. Anticipatory gratitude is the most powerful creative force in the universe.

46. 不要以为你的侃侃而谈,会让人喜欢和敬佩。只会耍嘴皮子的人,注定成为别人的笑柄。

46. Don't think that your eloquent talking will win people's liking and admiration. People who only flatter with their words are doomed to become the laughingstock of others.

47. 低欲,养清静心,守平和心。心态好,则健康来。

47. Cultivate a low desire, maintain a tranquil mind, and keep a peaceful heart. A positive mindset brings health.

48. 如果我做不了大事,我至少能把小事做得大气一点。

48. If I can't accomplish great things, at least I can make small things more impressive.

49. 不必旁人羡慕,我们彼此羡慕就好。我羡慕你如此爱我,你羡慕我除了你什么也不想要。

49. There is no need for others to envy us; just let us envy each other. I envy you for loving me so much, and you envy me for wanting nothing except you.

50. 沉静是一种修养,是一种美丽。拥挤的世间,喧嚣的人群,沉静是一种至上的境界。倾听自己的心跳,,感受思想的脉动,回归真实的自己;凝视亘古不语的大山,解读广袤无垠的大海,体味生命的渺小与普通及深刻与伟大,这就是沉静。

50. Serenity is a cultivation, a form of beauty. In the bustling world, amidst the noisy crowd, serenity is a supreme realm. To listen to one's heartbeat, to feel the pulse of one's thoughts, and to return to one's true self; to gaze upon the ancient mountains that never speak, to decipher the boundless sea, to taste the smallness and ordinariness as well as the profundity and greatness of life, this is serenity.

51. 事实上,人类作为一个生物物种的确是自然界的一部分,人体的生命活动始终遵循自然规律。在自然界的长期演化中,人类形成了超越其他物种的智能,并建立起极其复杂而严密的社会组织体系。虽然人类同其他生物和无生命的物质相比具有许多不同的特征,特别具有高度的能动性和创造性,但是人类本身是自然长期进化的结果,而且始终同自然之间保持着物质、能量和信息的交流。没有人类,自然照样存在,即自然不依存于人类;但是人类只有在一定的自然环境中才能生存,即人类始终依存于自然。

51. In fact, as a biological species, humans are indeed a part of nature, and the life activities of the human body always follow natural laws. Over a long period of evolution in nature, humans have developed intelligence that surpasses that of other species and have established an extremely complex and rigorous social organization system. Although humans have many different characteristics compared to other organisms and inanimate matter, particularly high levels of initiative and creativity, humans themselves are the result of long-term natural evolution, and they always maintain exchanges of matter, energy, and information with nature. Without humans, nature still exists, meaning nature is not dependent on humans; however, humans can only survive in certain natural environments, meaning humans are always dependent on nature.

52. 优秀是一种习惯,放弃是一种智慧,笑而不语是一种豁达,痛而不言是一种修养。

52. Excellence is a habit, giving up is a form of wisdom, smiling but not speaking is a form of generosity, and suffering in silence is a form of修养.

53. 没有什么能违背你的意愿而发生。每一件事都是每个人为他自己做的,甚至死亡也不例外;没有任何发生的事情是你不想要发生的;宇宙间没有意外发生的事。

53. Nothing can happen against your will. Every event is something that each person does for themselves, even death is no exception; there is nothing that happens that you do not want to happen; there are no accidents in the universe.

54. 闭嘴,养阳气,守正气。气场足,则福气至。

54. Shut up, nourish your yang energy, and maintain your righteousness. If your aura is strong, then blessings will come.

55. “人虽然渺小,人生虽然短,但是人能学,人能修身,人能自我完善,人的可贵在于人的本身。”

55. "Although human beings are small and life is short, people can learn, cultivate themselves, and perfect themselves. The value of humans lies in themselves."

56. 有些你曾以为很要好的朋友,会一直结伴走下去的朋友,不知道何时在路途就走散了。陪你走了一程的朋友,谢谢他们。陪你能走一生的朋友,谢谢老天。—— 刘同

56. Some of the close friends you once thought would always walk with you, friends you believed would accompany you on the journey through life, may somehow get lost along the way. Thank those friends who walked a part of your journey with you. Thank the heavens for those friends who could walk through life with you. — Liu Tong

57. 2022微信朋友圈用早安心语,鼓励他人用早安心语!早安问候语,祝福您的生活美满!《早安心语:聪明是一种天赋,而善良是一种选择》,愿您收藏!

57. Morning greetings in WeChat Moments in 2022, encouraging others to use morning positive thoughts! Good morning greeting, wishing you a wonderful life! "Morning Positive Thoughts: Intelligence is a gift, but kindness is a choice," hope you will save it!

58. 生活啊,轻松一些,咯嘣干脆点,快乐一些,着急什么啊?

58. Life, take it easy, be more decisive, be happier, why worry so much?

59. 《道德经》说:“人法地,地法天,天法道,道法自然。”

59. The Tao Te Ching says, "Man follows the Earth, the Earth follows the Sky, the Sky follows the Tao, and the Tao follows Nature."

60. 阳气耗散太多,不能及时恢复,免疫力就会下降,各种疾病将趁虚而入。

60. Excessive consumption of Yang Qi, without timely recovery, will lead to a decline in immunity, and various diseases will take advantage of the weakness to invade.

61. 对称平衡原理是宇宙最基本的作用原理。对称平衡原理,既是最基本的,又是最根本的宇宙生命的生化原理。宇宙生命的对称平衡原理,是全方位的、立体的、分层次的、综合的、自动化的实现的,它遍满整个宇宙,深入到宇宙和每一个宇宙生命现象的方方面面,它规定和制约着宇宙和宇宙间的每一个生命体的结构相貌,思维意念,生老病死,进退沉浮。

61. The principle of symmetry and balance is the most fundamental acting principle in the universe. The principle of symmetry and balance, being both the most basic and the most fundamental biochemical principle of cosmic life, is realized in an all-around, three-dimensional, layered, comprehensive, and automated manner. It permeates the entire universe and deeply penetrates into every aspect of every cosmic life phenomenon. It governs and restricts the structure and appearance, thought and intention, birth, old age, illness, and death, as well as the rise and fall of every living being in the universe and between universes.

62. 我们每一个人的身体,都是一个相对完整生命世界,它里面生活着无数的生命个体。

62. The body of each and every one of us is a relatively complete world of life, within which countless individual lives dwell.

63. 在现实中,人们往往只是注意生产行为所引起的较近的后果,而对较远的后果缺乏认识;等到这种较远的后果经过积累而变得相当严重时才引起关注,最终造成巨大损失,甚至难以治理和挽回。这个问题在近代社会已经暴露,欧亚一些地方砍伐森林,导致水土流失和自然灾害就是如此。恩格斯对这个问题给予了富有远见的关注,告诫人们要学会预见和控制生产行为干预自然所引起的较远的后果。联想当今世界面临的一系列环境问题,重温恩格斯的教诲和告诫,人们应当有所启示和感悟。

63. In reality, people often only pay attention to the relatively immediate consequences caused by production activities, while lacking awareness of the more distant consequences; it is only when these more distant consequences accumulate and become quite severe that they attract attention, ultimately leading to huge losses, even difficult to govern and recover. This issue has been exposed in modern society, as seen in some regions of Eurasia where deforestation has led to soil erosion and natural disasters. Engels gave a foresighted attention to this issue, warning people to learn to foresee and control the distant consequences caused by the intervention of production activities in nature. In view of the series of environmental problems facing the world today, revisiting Engels' teachings and warnings should provide people with insights and insights.

64. 宇宙中的生命个体是一条无限长的波浪线,既没有开端,也没有终结。他在不同的宇宙时空中不停的穿梭,此生彼灭,此灭彼生。

64. Individual life in the universe is a line of infinite waves, without a beginning or an end. It constantly weaves through different cosmic spaces, existing in one moment and ceasing in another, and then reborn in yet another.

65. 人生路上会有美丽的风景等待我们去欣赏,该来的不要躲闪,该去的不要纠缠,该做的勇于担当;把该放弃的让它随风而去,不要抓住不放;把该留下的藏在记忆深处,尘封起来;把曾经的坎坷和磨难沉淀成珍贵的财富,鞭策我们前行。

65. On the journey of life, there will be beautiful landscapes waiting for us to appreciate. Don't shy away from what's coming, don't cling to what's leaving, and be brave in taking responsibility for what needs to be done. Let what needs to be let go of be carried away by the wind, without holding on to it; keep what needs to be preserved deep in memory, sealing it away; turn the difficulties and hardships of the past into precious wealth, spurring us to move forward.

66. 我们无须恐惧,除了恐惧本身。没有一件事物是可怕的,除了你的想法让它变得可怕。

66. We have nothing to fear, except fear itself. Nothing is可怕的, except your thoughts make it so.

67. 降低欲望,清心寡欲,简朴生活,我们才能修身养性,清明自在,潇洒惬意。

67. By reducing desires, keeping the mind simple and frugal in living, we can cultivate our character and temper, achieve clarity and freedom, and live carefree and comfortably.

68. 昨天已经过去,明天你还未知。人生就如一本厚重的书,有些书是没有主角的,那是因为我们忽视了自我;有些书是没有线索的,那是因为我们迷失了自我;有些书是没有内容的,那是因为我们埋没了自我。

68. Yesterday is gone, and tomorrow is yet unknown. Life is like a thick book, and some books have no main character because we neglect ourselves; some books have no clues because we lose ourselves; some books have no content because we bury ourselves.

69. 理想状态是什么事也不用忙。问你自己,当我85岁时,这件事会有多重要?如果你觉得到那时它会很重要,那么现在就让它变得很重要。

69. The ideal state is to have nothing to busy ourselves with. Ask yourself, how important will this matter be when I am 85? If you think it will be important by then, make it important now.

70. 人与自然和谐相处,实际上是人作为自然的一个组成部分而同周围的环境和谐相处。诚然,人类为了生存和发展,需要在一定范围内改造和利用自然。但是因为人与自然之间具有一体性,对自然的任何改造都会直接或间接影响人自身,所以绝不能把自然当作可以被随意改造的对象。自然的某些部分通过改造能够更好地为人类所利用,另一些部分则只有保持原貌,避免被人类改造和破坏,才能为人类所利用。人类改造自然的范围、方式和程度应当有一种自我约束。

70. Living in harmony with nature, in fact, means that humans, as an integral part of nature, coexist harmoniously with the surrounding environment. Admittedly, for survival and development, humans need to transform and utilize nature to a certain extent. However, because of the unity between humans and nature, any transformation of nature will have a direct or indirect impact on humans themselves. Therefore, nature cannot be treated as an object that can be arbitrarily transformed. Some parts of nature can be better utilized by humans through transformation, while others can only be utilized by humans if they are kept in their original state, avoiding human transformation and destruction. The scope, methods, and extent of human transformation of nature should be subject to self-discipline.

71. 从今开始,我要帮自己一个忙。卸下负担。忘却疼痛、抚平创伤。

71. From now on, I will do myself a favor. Lighten the burden. Forget the pain, heal the wounds.

72. “为什么?”是世界上最没用的问题。唯一有意义的问题是“什么?”。

72. "Why?" is the most useless question in the world. The only meaningful question is "What?"

73. “来世不可待,往事不可追。”我们能把握的只有现在,只有当下。不必为逝去的青春感慨,不必为凋零的鲜花惋惜,更不必为曾经的不悦生气。

73. "The next life cannot be awaited, and the past cannot be pursued." The only thing we can grasp is the present, only the now. There is no need to feel melancholic about the lost youth, no need to regret the withering of flowers, and even less to be angry about past displeasures.

74. 所谓自然的报复,是一种拟人化的说法。自然是按照客观规律运行,本来不存在什么恩赐和报复。但是因为我们人类宣称要征服和战胜自然,常常违反客观规律,结果遭受损失,在观念中被认为是自然的报复。

74. The so-called natural retribution is a personified expression. Nature operates according to objective laws and originally does not involve any blessings or retribution. However, because humans claim to conquer and overcome nature, often violating the objective laws, we suffer losses as a result. In the perception, this is considered as natural retribution.

75. 我们平时都有这样的感受:说话太多,滔滔不绝,就会感到气虚神弱,口干舌燥,甚至上气不接下气,胸闷气短,身体不适。

75. We all have such a feeling in our daily lives: talking too much, talking non-stop, will make us feel exhausted, with a dry mouth and throat, and even short of breath, feeling oppressed and short of breath, and discomfort in the body.

76. 道太无边,道小无迹;道妙无穷,道法万千;人在道中,不知其道尔!

76. The way has no boundaries, and the way has no traces; the way is wondrous and boundless, and the methods of the way are myriad; while people are in the way, they do not know the way!

77. “我见青山多妩媚,料青山见我应如是。”人和青山对视,能看出青山独特的韵味,人融进山岚,也就多了韵味和妩媚。人与自然相互融合,这种感觉真是怦然入心。

77. "I see the green mountains so charming, I suppose the green mountains see me in the same way." When people gaze at the green mountains, they can discern the unique charm of the mountains. As people blend into the misty mountains, they also gain charm and allure. The fusion of people and nature brings a feeling that really touches the heart deeply.

78. 利用自然是所有生物的本能,不少高等动物甚至能够在一定范围内改造自然。例如,水獭筑坝、蜜蜂筑巢,就其客观效果来说也是对自然的一种改造。虽然这些动物改造自然的能力无法同人相比,以致被认为完全属于本能,但毕竟也在它们活动的范围内改变了自然的原貌,使之能够更好地为它们所利用。因此,严格地说,利用自然和改造自然并不是人与其他生物的本质差别。只有认识和正确运用自然规律来改造自然和利用自然,才是人与其他生物的本质差别。在原始社会,人们最初只是在自己活动的范围内利用自然,包括采集野果,围捕猎物等,后来在劳动中逐步认识和运用自然规律。当原始人捡起一块石头打击猎物时,还只是利用自然;当他把石头磨成特定的形状以便更好地使用时,已经改造了自然;至于开垦荒地种植农作物和驯养动物,则包含了对自然规律的认识和运用。如果原始人停留在只是利用自然的状态,一点都不知道认识和运用自然规律,那么同其他动物就没有本质区别。人所以能够从其他动物中分离出来,就是因为在长期劳动中逐步形成了认识和运用自然规律的能力。在近现代社会,人们认识自然规律取得了丰硕的成果,逐步形成了门类繁多的科学技术。只有不断认识和正确运用自然规律,才能科学地而不是盲目地改造自然,从而合理有效地利用自然,减少乃至消除浪费和污染。

78. Utilizing nature is an instinct of all living beings, and many higher animals can even modify nature to a certain extent. For example, otters building dams and bees constructing nests are also forms of modifying nature in their objective effects. Although the ability of these animals to modify nature cannot be compared to humans and is considered purely instinctual, they have indeed altered the original appearance of nature within their range of activity, making it more conducive to their use. Therefore, strictly speaking, the use and modification of nature are not the essential differences between humans and other organisms. The essential difference lies in recognizing and correctly applying natural laws to modify and utilize nature. In the primitive society, people initially only utilized nature within their range of activity, including gathering wild fruits and trapping animals, and later gradually recognized and applied natural laws through labor. When primitive people picked up a stone to strike at prey, it was merely the use of nature; but when they ground the stone into a specific shape for better use, they had already modified nature; and when they cleared wastelands for crops and domesticated animals, it involved the recognition and application of natural laws. If primitive people remained in a state of merely using nature and knew nothing about recognizing and applying natural laws, then they would have no essential difference from other animals. What separates humans from other animals is the ability to gradually develop the capacity to recognize and apply natural laws through long-term labor. In modern society, people have achieved fruitful results in recognizing natural laws and have gradually formed a wide range of scientific and technological knowledge. Only by continuously recognizing and correctly applying natural laws can we scientifically and not blindly modify nature, thereby rationally and effectively utilizing it, and reduce or eliminate waste and pollution.

79. 现代人为改造自然所取得的成就而感到自豪是可以理解的,但是这些成就并不意味着人类战胜了自然。所谓战胜或胜利,通常是相对于战败或失败而言,既然要实现人与自然和谐相处,就应当改变长期以来形成的征服和战胜自然的观念。不应在人与自然之间人为地构造战胜和战败的关系。事实上,人们改造自然的一切成就都是在自觉或不自觉地遵循自然规律的前提下取得的,没有理由说是战胜了自然。何况这些成就往往存在对自然和社会的负面影响,最终或多或少招致自然的报复。由于世界各国特别是少数发达国家大量排放各种温室气体和消耗臭氧的化学物质,导致全球温室效应增强和臭氧层破坏,危及整个人类生存和发展,不得不通过国际协议来减少温室气体和消耗臭氧物质的排放;一些杀虫剂和化学物质最初被研制成功时曾誉为重大发明,并大量使用,后来才发现最终却会严重危害人自身,不得不禁止使用;一些国家和地区实行“先污染后治理”的发展模式,各种污染物大大超过环境承载限度,不得不投入并消耗巨大的人力、物力、财力来治理污染,实际上在很大程度上抵消了经济发展的成果,甚至得不偿失。

79. It is understandable for modern humans to feel proud of the achievements they have made in transforming nature, but these achievements do not mean that humans have conquered nature. The so-called victory or conquest is usually relative to defeat or failure. Since we aim to live in harmony with nature, we should change the long-standing idea of conquering and defeating nature. It is not appropriate to artificially construct a relationship of victory or defeat between humans and nature. In fact, all achievements in transforming nature have been achieved either consciously or unconsciously by following natural laws, and there is no reason to say that nature has been conquered. Moreover, these achievements often have negative impacts on nature and society, and ultimately attract natural revenge to varying degrees. Due to the large-scale emissions of various greenhouse gases and ozone-depleting chemicals by countries around the world, especially a few developed countries, the global greenhouse effect has intensified and the ozone layer has been damaged, posing a threat to the survival and development of the entire human race. It is necessary to reduce the emissions of greenhouse gases and ozone-depleting substances through international agreements. Some pesticides and chemicals were once hailed as major inventions and widely used, but later it was found that they would seriously harm humans, and they had to be banned. Some countries and regions have adopted a development model of "pollution first, then control," resulting in various pollutants far exceeding the environmental carrying capacity. They have had to invest and consume vast human, material, and financial resources to control pollution, which has largely offset the achievements of economic development and even resulted in losses.

80. 所有的结束都会让更好的事物开始。这并非结束,而是开始。

80. All endings lead to the beginning of something better. This is not an end, but a beginning.

81. 请对你经历的一切保持沉默。终有一天,沉默里会获得道路和答案。

81. Keep silent about everything you have experienced. Someday, within the silence, you will find the path and the answers.

82. 嘴里坚持着逞强,眼里的泪在投降。骗得了别人,骗不了自己,原来我并没那么坚强。

82. I keep up a front of strength with my mouth, but tears are surrendering in my eyes. I can deceive others, but not myself; it turns out that I'm not as strong as I thought.

83. 夏天阳气旺盛,紫火当令,火主心,要注意降伏心火。

83. In summer, the yang energy is strong, and the purple fire is dominant. Fire governs the heart, so attention should be paid to subdue the heart fire.

84. 如果很喜欢很喜欢一个人,那么,保持一个朋友的距离就够了,这样可以一辈子。

84. If you really, really like someone, then maintaining a distance as a friend is enough, and that can last a lifetime.

85. 人的一切活动,必须和天地自然保持一致,天人合一,顺其自然,才能健康长久,延年益寿。

85. All human activities must be in harmony with the natural world of heaven and earth, achieving the unity of heaven and man, following the laws of nature, in order to maintain health and longevity.

86. 每个礼拜来和你上一次床的,不是男朋友,而是炮友;每次回家都诉说事业上的不顺,并让你心甘情愿掏钱的男人,不是男朋友,而是小白脸;避开人群偷偷摸摸谈恋爱的不是男朋友,而是被小三。爱情是一件体面、公开和温暖的事情,所有的隐瞒、不顺和阴暗都必然另有原因。请把爱情放到阳光下。

86. The person who comes to bed with you once a week is not a boyfriend but a one-night stand; the man who always complains about his career difficulties when he comes home and is eager to have you pay for it is not a boyfriend but a kept man; the one who avoids the public and secretly dates is not a boyfriend but a man involved in an extramarital affair. Love is a dignified, open, and warm thing, and all the concealment, difficulties, and shadows have their own reasons. Please bring love into the sunlight.

87. 来者要惜,去者要放。人生是一场旅行,不是所有人都会去向同一个地方。

87. Cherish those who are coming, let go of those who are leaving. Life is a journey, and not everyone is heading to the same destination.

88. 勿道人之短,勿说己之长;人骂之一笑,人誉之一笑。

88. Do not speak of others' shortcomings, do not boast about your own strengths; laugh at others' curses, laugh at others' praise.