Products
面书号 2025-01-03 19:06 9
在这个瞬息万变的时代,我们渴望一场心灵的探险,一次对生活真谛的追寻。于是,“拥抱随性与随缘的智慧”,成为了我们探寻生活奥秘的起点。在这条充满未知与奇遇的道路上,让我们一起揭开生活的神秘面纱,寻找那份属于自己的宁静与平和。
In this era of rapid change, we yearn for a spiritual journey, a quest for the essence of life. Therefore, "embrace the wisdom of spontaneity and destiny" has become our starting point in exploring the mysteries of life. On this path filled with the unknown and adventures, let's together unveil the mysterious veil of life, seeking that tranquility and peace that belongs to us.
1. 这辈子,你能花多少钱是你的,花不了的都是社会的,你再强,强不过社会;你再强,强不过顶层设计。”
1. In this lifetime, the money you can spend is yours, and the money you can't spend belongs to society. No matter how strong you are, you can't be stronger than society; no matter how strong you are, you can't be stronger than the top-level design.
2. 人这一辈子,争来争去不过一场空,尔虞我诈不过一个梦。功成名就如何,一事无成又如何。高朋满座如何,孤独终老又如何。最终都是黄尘漫漫埋骷髅,是非成败转头空。
2. Throughout one's life, all the struggles and competitions amount to nothing but an empty pursuit, and the deceit and cunning are just a dream. What if one achieves success and recognition, and what if one achieves nothing at all? What if one is surrounded by friends and guests, and what if one spends their life in solitude? In the end, we are all buried beneath the yellow dust, and right and wrong, success and failure turn to emptiness.
3. 最好的活法就是不较劲,不折腾,不在乎,一切随命,随缘。
3. The best way to live is not to compete, not to hassle, not to care, and let everything go with fate and chance.
4. 每个人都会经过人生的三个阶段,第一是认为自己是世界中心的时候,第二是无论如何努力,都感到无能为力的时候,第三是终于接受了自己的平凡并享受平凡的时候。
4. Everyone goes through three stages in life: the first is when one believes oneself to be the center of the world, the second is when, no matter how hard one tries, one feels helpless, and the third is when one finally accepts one's own ordinariness and enjoys it.
5. 其实每个人的能力都非常有限,如果不赶上时代的红利,很难靠自己的力量逆天改命。如果无法改变现状,那就以顺其自然的态度过随遇而安的生活,心安理得接受自己的处境,允许人生的残缺和遗憾。
5. In fact, everyone's abilities are very limited. It's hard to change one's fate against the heavens without catching the dividend of the times. If one cannot change the current situation, then live a life of contentment with what comes one's way, peaceably accepting one's circumstances, allowing for the imperfections and regrets in life.
6. 苏东坡被称为无可救药的乐天派,原因是他有一个随遇而安的人生态度。前半生高居朝堂,身份显赫,他就兼济天下,为民请命。后半生坠入低谷,命运坎坷,他就独善其身,自娱自乐。
6. Su Dongpo is known as an incurable optimist because he has a life philosophy of going with the flow. During the first half of his life, when he was high in the court and had an esteemed status, he sought to benefit the world and advocate for the people. In the latter half of his life, when he fell into a低谷 and faced hardships, he focused on self-improvement and entertained himself.
7. 不管命运给他一个什么样的处境,他都心平气和的接受,乐观豁达的面对,从容自如的生活。
7. Regardless of the situation in which fate places him, he accepts it calmly and faces it optimistically and generously, living his life with ease and self-assurance.
8. 与其跟命运较劲,不如跟命运和解,安于命运,接受平凡。心态好了,自然可以感受到岁月静好。
8. It's better to reconcile with fate than to struggle against it, to be at peace with fate, and to accept the ordinary. With a positive mindset, one can naturally feel the tranquility of the years.
9. 弘一法师曾言:“这个世界只是一场梦,你一辈子执着的子女,亲人,只是你的一个缘。你一辈子放不下的家庭,只是你生命里的一个驿站。你所追求的感情和名利,只是自我意识的幻影。当你梦醒来的时候,空空如也,满世界都是你的,整个世界又都是空的。”
9. The monk Hongyi once said, "This world is just a dream. The children and relatives you are obsessed with for your entire life are only a part of your karma. The family you cannot let go of for your entire life is only a stopover in your life. The emotions and fame and fortune you pursue are only the illusions of self-awareness. When you wake up from the dream, you find yourself empty-handed, and the entire world is yours. Yet, the whole world is also empty."
10. 所有的遇见都是上天注定的,有人是来滋养你的,有人是来让你痛苦,但教会你一些道理的。该来的人,你挡不住,不管喜欢不喜欢。不该来的人,你求不得,不管愿意不愿意。
10. All encounters are predestined by the heavens. Some come to nourish you, while others come to bring you pain but also teach you some truths. People who are supposed to come cannot be stopped, whether you like it or not. People who should not come cannot be sought after, whether you want to or not.
11. 不要苦苦追求一个异性,当他不愿意接受你的时候,说明你们没缘,不应该结合在一起,强扭的瓜不甜,强求的缘分必将是一个劫难。不要强行挽留想离开你的人,他要离开,说明你们的缘分尽了。也不要费尽心思把一个人请进你的生命里,他本来就和你不同频,又何必自讨没趣。
11. Do not persistently chase after a member of the opposite sex. When he is unwilling to accept you, it indicates that you have no缘分 with him, and should not be together. Forcing things together will not bring sweetness; forcefully pursued relationships will surely be a calamity. Do not force someone who wants to leave to stay; if he wishes to go, it means that your缘分 has ended. Also, do not go to great lengths to invite someone into your life. If he is not in the same frequency as you, why bother seeking trouble for yourself.
12. 别人爱不爱你不重要,甚至你的父母子女伴侣,爱不爱你也不重要。让一切随缘而发生,顺其自然,才是对待别人最好的方式。
12. It doesn't matter whether others love you or not, even if your parents, children, or partner love you or not. Let everything happen as fate wills, and go with the flow, is the best way to treat others.
13. 随缘,是一种豁达,更是一种智慧。
13. Letting things take their course is not only an open-mindedness but also a form of wisdom.
14. 人法地,地法天,天法道,道法自然。
14. The human follows the earth, the earth follows the sky, the sky follows the Tao, and the Tao follows nature.
15. 只有自自然然,顺其自然,随遇而安,才是最舒服的活法。
15. Only by going with the flow, following nature, and being content with whatever comes along, can one truly live in comfort.
16. 我们曾如此渴望命运的波澜,曾如此渴望别人的认可,后来才发现,人生最曼妙的风景,就是内心的淡定和从容。
16. We once yearned so much for the fluctuations of fate, and for others' recognition, but later we realized that the most charming scenery in life is the tranquility and composure within the heart.
17. 随命,随缘,享受现世安稳,不负锦瑟流年。
17. Live according to one's fate and circumstances, enjoy the stability of the present, and do not squander the fleeting years of life.
18. 打开一切科学的钥匙毫无异议的是问号,我们大部分的伟大发现应归功于如何,而生活的智慧大概就在于逢事都问个为什么。巴尔扎克
18. The key to all scientific questions is undoubtedly the question mark; most of our great discoveries are due to how, and the wisdom of life may lie in always asking why. Balzac
19. 我们有望得到的惟一的智慧,是谦卑的智慧:虚怀若谷。TS艾略特
19. The only wisdom we are likely to achieve is the wisdom of humility: modesty. T.S. Eliot
20. 有些女子的见识就寓于容貌之中,她们所有智慧在眸子里闪动。爱扬格
20. The wisdom of some women is embodied in their appearance, all their intelligence twinkling in their eyes. Aiyangge
21. 一个人的智能不是一个器具,等待老师去填满;而是一块可以燃烧的煤,有待于老师去点燃。考留达克
21. A person's intelligence is not a vessel waiting to be filled by the teacher; it is a piece of coal that needs to be ignited by the teacher. — Karl Popper
22. 把所有的愚昧淘尽,会看到沉在最底下的智慧。贝尔纳
22. Drain away all the ignorance, and you will see the wisdom that lies at the bottom. - Bernhard
23. 生活里没有书籍,就好像没有阳光;智慧里没有书籍,就好像鸟儿没有翅膀。莎士比亚
23. Life without books is like a garden without sunshine; wisdom without books is like birds without wings. - Shakespeare
24. 科学是一种强大的智慧的力量,它致力于破除禁锢着我的神秘的桎梏高尔基
24. Science is a powerful force of wisdom, dedicated to breaking the mystical shackles that bind me, as Gorky said.
25. 人类之所以感到幸福的原因,并不是身体健康,也不是财产富足;幸福的感受是由于心多诚直,智慧丰硕。德谟克里特
25. The reason why humans feel happy is not physical health, nor is it wealth; the feeling of happiness comes from a sincere and straightforward heart, and abundant wisdom. Democritus
26. 一切出色的东西都是朴素的,它们之令人倾倒,正是由于自己的富有智慧的朴素。高尔基
26. All things excellent are as simple as they are beautiful. It is their own wise simplicity that makes them so captivating. - Gorky
27. 科学既是人类智慧的最高成果,又是最有希望的物质福利的源泉。贝尔纳
27. Science is both the highest achievement of human wisdom and the most promising source of material well-being. - Bertrand.
28. 趁年青少壮去探求知识吧,它将弥补由于年老而带来的亏损。智慧乃是老年的精神的养料,所以年青时应该努力,这样年青时才不致空虚。温塞特
28. Seek knowledge while young and strong, for it will compensate for the losses brought about by old age. Wisdom is the spiritual nourishment of old age, thus one should strive diligently in youth so as not to be hollowed out. Wنسات
29. 身强力壮的,固然是幸福;然而聪明智慧的,还要幸福数倍!克雷洛夫
29. It is indeed fortunate to be strong and healthy; however, it is even more so to be wise and intelligent! — Krylov
30. 在文学上,年轻人常常从担任法官开始他们的生涯,只有当智慧与经验到来时,他们才终于获得了受审的尊严。托马斯哈代
30. In literature, young people often begin their careers by serving as judges, and it is only when wisdom and experience come that they finally achieve the dignity of being tried. - Thomas Hardy
31. 洒脱是一种智慧、一种境界、一种博大和炼达,一种建立在良好气度、风度和分寸上的处世态度和风格。报摘
31. Grace is a form of wisdom, a state of being, a vastness and refinement, a way of dealing with life and style that is built upon good temperament, demeanor, and moderation. A compilation of news snippets.
32. 记忆力并不是智慧;但没有记忆力还成什么智慧呢?哈柏
32. Memory is not wisdom; but what is wisdom without memory? Habber.
33. 曾经看不惯,受不了的,如今不过淡然一笑。成熟,不是看破,而是看淡。人生就是从烦恼走过,去寻找人生的智慧,揭示人生的真谛。没有缺点的人生,只是一个童话。
33. Once things were disliked and unbearable, now they are just met with a indifferent smile. Maturity is not about seeing through, but about seeing things lightly. Life is about going through troubles, seeking the wisdom of life, and revealing the true essence of life. A life without flaws is just a fairy tale.
34. 有一些话,只能存放在自己心中,做为智慧的教育,说出来好像在训导对方,反而显出自己的愚痴。自己要做好,也要尊重别人。
34. There are some words that can only be kept in one's heart, serving as wisdom for education. If they are spoken, it may seem like lecturing the other person, which instead reveals one's own foolishness. One must do well oneself and also respect others.
35. 水清浅易哗哗作响,人沉稳常甘于退后。不闻就是清静,不语就是慈悲,不辩就是智慧。谁的背后不说人,谁的背后无人说,不必生气,无需动怒,若是有错,赶紧改正,若是无过,一笑置之。
35. When water is clear and shallow, it tends to make a rustling sound; when a person is stable, they often prefer to step back. Silence is tranquility, speech is compassion, and avoidance of argument is wisdom. Who doesn't talk about others behind their back? Who isn't talked about behind their back? There's no need to get angry or be wrathful. If there's a mistake, correct it promptly; if there's no fault, just laugh it off.
36. 金钱可以买得到奴隶,但买不到人缘;金钱可以买得到群众,但买不到人心;金钱可以买得到鱼肉,但买不到食欲;金钱可以买得到高楼,但买不到自在;金钱可以买得到美服,但买不到气质;金钱可以买得到股票,但买不到满足;金钱可以买得到书籍,但买不到智慧;金钱可以买得到床铺,但买不到睡眠。
36. Money can buy slaves, but not popularity; money can buy the masses, but not people's hearts; money can buy fish and meat, but not appetite; money can buy skyscrapers, but not ease; money can buy beautiful clothes, but not temperament; money can buy stocks, but not satisfaction; money can buy books, but not wisdom; money can buy a bed, but not sleep.
37. 佛学谈人生6条智慧1、学会知而不言,谨记言多必失;
37. Buddhism discusses 6 wisdoms about life: 1. Learn to know but not to speak, always remember that too much talk will lead to loss.
38. 想要过得幸福,一是要增加抗压力,能够接纳不幸;二是要培植福田,使幸福可持续发展;三是要少欲知足,降低幸福成本;四是要正向思维,具备转化的智慧;五是要有良好的心态,使幸福有充分的生长空间。
38. To live a happy life, one should: 1) enhance resilience to accept misfortunes; 2) cultivate blessings to ensure sustainable happiness; 3) have fewer desires and be content with less, reducing the cost of happiness; 4) maintain positive thinking and possess the wisdom of transformation; 5) have a good mindset, allowing happiness to grow fully.
39. 以年轻的名义,奢侈地干够这几桩桩坏事,然后在三十岁之前,及时回头,改正。从此褪下幼稚的外衣,将智慧带走。然后,要做一个合格的人,开始担负,开始顽强地爱着生活,爱着世界。
39. In the name of youth, extravagantly commit these several bad deeds, and then turn back in time before the age of thirty, make amends. From then on, shed the naive facade and take wisdom with you. Then, become a qualified person, start taking responsibility, and start loving life and the world with a strong passion.
40. 每个人的命运,就在于你选择了一个如何和别人相处的方式,不敌对,不刻薄,不势力,不郁结,烦恼任何时候都是命运的一部分,不被烦恼所伤,那么就需要我们选择一种生活的智慧,可能存在一些不舒心,但的确有余地。
40. Each person's destiny lies in the way you choose to interact with others: not hostile, not sarcastic, not snobbish, not pent-up. Troubles are always a part of destiny. To not be harmed by troubles, we need to choose a kind of wisdom in life, which may have some discomfort, but indeed has room for improvement.
41. 弟子问达摩:如何才能变成一个自己愉快也带给别人快乐的人?达摩笑答:有四种境界,你可体会其中妙趣。首先,要把自己当成别人,此是“无我”;再之,要把别人当成自己,这是“慈悲”;而后,要把别人当成别人,此是“智慧”;最后,要把自己当成自己,这是“自在”。
41. The disciple asked Dharma: How can one become a person who is happy themselves and brings joy to others? Dharma smiled and replied: There are four levels of understanding, which you can experience the subtle joy of. Firstly, one must see oneself as others, which is 'no self'; secondly, one must treat others as oneself, which is 'compassion'; then, one must see others as they are, which is 'wisdom'; finally, one must see oneself as oneself, which is 'freedom'.
42. 真正的佛教智慧,不是那些说起来容易、听起来好听的「宽心话」,而是对世间万事真如本来的澈见。如果不明了万物和合生灭、一切皆有因果,不懂得所有福祸都源自自己一言一行一念,就不可能超越生活中遇到这些烦恼愁苦。如果不对善法生起正信、不能依法修学正行,一切宽慰都是治标不治本的隔靴挠痒。
42. True Buddhist wisdom is not those easy-to-say, pleasant-to-hear "comforting words," but a clear insight into the true nature of all things in the world. If one does not understand the interdependence and constant arising and ceasing of all things, and that all things have their causes and effects, and does not realize that all blessings and misfortunes arise from one's own words, actions, and thoughts, it is impossible to transcend the烦恼 and sufferings encountered in life. If one does not develop genuine faith in the good practices and cannot cultivate the correct behavior according to the teachings, all comforting words are merely superficial remedies that do not address the root of the problem.
43. 佛法的幸福和快乐,不是用感官去感受人间的苦乐,它是来自内心的一种宁静、自在和智慧,更是对世间无常的一种感知和对人生苦短的一种警觉,它更是一种互相尊重,和气理解的一种运用。
43. The happiness and joy of Buddhism do not come from sensory experiences of the joys and sorrows of human life. It arises from an inner tranquility, ease, and wisdom, and is also a sense of the impermanence of the world and a sense of alertness to the brevity of life. It is also a practice of mutual respect and harmonious understanding.
44. 随缘不是退缩,不是随波逐流。对于无法摆脱的苦乐境缘,应该学会放下,随缘而行,避免干扰。就像河水,不留恋两岸的风光,不计较旅途的曲折,一心奔向大海。相貌、地位、财富,情爱,都是我们拥有的难得因缘。但因缘也是一条十字路,何去何从,要靠智慧来做向导。
44. Being with the flow is not about retreating, nor is it about drifting with the current. For the unavoidable joys and sorrows of life's circumstances, one should learn to let go, to go with the flow, and to avoid disturbances. Just like a river, it does not linger over the scenery on its banks, nor does it complain about the twists and turns of its journey; it is always heading towards the ocean. Appearance, status, wealth, and love are all rare causes and conditions we possess. However, these causes and conditions also form a crossroads. Where to go and what to do depends on wisdom as the guide.
45. 禅最高境界,缘于放下。放下类同于得与失的智慧。失即是得,是一种痛苦,也是幸福。因为只有失去,空下的双手,才能拾起新的幸福。放不下自己是没有智慧,放不下别人是没有慈悲,每一个人都要懂得放自己一马,也要放别人一马,不要把生命浪费在钻牛角尖上。
45. The highest level of Zen originates from letting go. Letting go is akin to the wisdom of gain and loss. Losing is gaining, a form of suffering, yet also happiness. Because it is only through losing that the empty hands can pick up new happiness. Not letting go of oneself is a lack of wisdom, and not letting go of others is a lack of compassion. Everyone should learn to give oneself a break, and also to give others a break, and not to waste life in getting stuck on trivial matters.
46. 如果不通过正思维,佛法还是佛法,自己还是自己。很多人烧香、拜佛、念经、朝圣,整天忙个不停,可他的人生和佛法没有任何关系。为什么?因为信佛对他来说只是一种形式,并没有成为自己的观念。唯有通过理解和接受,才能把佛法转化成自身智慧,指导人生,改变心行。
46. If not through right thinking, Buddhism is still Buddhism, and one is still oneself. Many people burn incense, worship Buddha, recite scriptures, and make pilgrimages, busy the whole day, but their lives have no connection with Buddhism. Why? Because believing in Buddha is only a formality for them, and it has not become their own belief. Only through understanding and acceptance can Buddhism be transformed into one's own wisdom, guide one's life, and change one's actions.
47. 人的智慧掌握着三把钥匙,一把开启数字,一把开启字母,一把开启音符。知识、思想、幻想就在其中。——雨果
47. Human wisdom holds three keys: one opens the numbers, one opens the letters, and one opens the notes. Knowledge, thought, and fantasy are all within them. - Hugo
48. 能陪你笑的人很多,能陪你走的人很少。在三十岁之前,及时回头,改正。从此褪下幼稚的外衣。将智慧带走。然后,要做一个合格人。开始负担,开始顽强地爱着生活,爱着世界。
48. There are many people who can laugh with you, but few who can walk with you. Before the age of thirty, turn back in time, make amends. From then on, shed the naive facade. Take wisdom with you. Then, strive to be a qualified person. Start to bear responsibilities, and start to love life and the world with a strong passion.
49. 相由心生人的长相,30岁前是父母给的,30岁后是自己修的。人的相貌会随着人生的经历而改变。多笑者易生鱼尾,多愁者易起眉心,巧言者唇薄厉,好思者目深邃,刁钻者面紧绷,和蔼者相舒松。智慧与见识会“镂刻”在面容上,坎坷和磨难也会显现在长相上。所以说,善有善相,恶有恶相。
49. The face reflects the heart. Before 30 years old, a person's appearance is given by their parents, but after 30 years old, it is shaped by oneself. A person's looks can change with their life experiences. Those who smile a lot are prone to get crow's feet, those who often frown are prone to get frown lines, those who speak eloquently have thin lips and a stern look, those who are thoughtful have deep eyes, those who are cunning have a tense face, and those who are kind have a relaxed look. Wisdom and insight are "carved" on the face, and hardships and struggles will also be reflected in one's appearance. Therefore, good people have good looks, and evil people have ugly looks.
50. 你的心愈细微、愈精纯,就愈有力量,这表示你支配自心的程度愈来愈大。精纯的心便是不受干扰的心,心愈粗重,干扰就愈多。较少干扰,代表心较为赤裸,心愈赤裸,就愈能发挥他最大的潜能,有更大的智慧、更高的成就、更少的障碍。
50. The more subtle and pure your heart becomes, the more powerful it is, which means you have a greater degree of control over your own mind. A pure heart is one that is undisturbed. The more coarse and heavy the mind, the more disturbances it experiences. Less interference indicates a mind that is more naked, and the more naked the mind, the more it can tap into its greatest potential, possess greater wisdom, achieve higher accomplishments, and encounter fewer obstacles.
51. 能耐得住寂寞的人,是有思想的人。能忍受孤独的人,是有理想的人。遇事能屈能伸的人,是有胸怀的人。处事从容不迫的人,是个淡定的人。经常微笑的人,是有头脑的人。看透天下事的人,是有智慧的人。
51. Those who can bear solitude are people of thought. Those who can endure loneliness are people of ideals. Those who can bend and stretch when facing difficulties are people of broadmindedness. Those who handle affairs calmly and composedly are people of composure. Those who smile frequently are people of intelligence. Those who see through the affairs of the world are people of wisdom.
52. 也许你比别人智慧一点,别人的生活在你的眼里可能不算什么,但你不要站在自己的立场上去看待、指责别人。凡事不要说得太绝对,看问题不要太过主观。其实,有时候我们应该懂得换个角度去看问题。
52. Maybe you are a bit wiser than others, and the lives of others may not seem like much to you, but you should not judge or criticize others from your own perspective. Don't say things too absolutely, and don't be too subjective in your view of problems. In fact, sometimes we should learn to look at issues from different angles.
53. 一切问题的根源在於:你太爱你自己、你太在意自己的感受,所以你始终放不下、执着於别人给与你的评价、伤害和痛苦。如果你是有智慧的,你不忘失你的慈悲心,你就会发现什么都是可以原谅的、什么都可以忘却,原来你尽可以更慈悲。
53. The root of all problems lies in: you love yourself too much, and you care too much about your own feelings, so you can never let go, and you are obsessed with the evaluations, injuries, and sufferings given to you by others. If you are wise, you do not lose your compassion, and you will find that everything is forgivable, and everything can be forgotten. It turns out that you can be even more compassionate.
54. 闭目静想,自己是否因心浮气燥搞砸过很多事?是否常被环境、被人影响?是否常为小事生气?懂得以智慧、慈悲来处理问题,心就不会经常打结。心若能清明自在,不管任何境遇,都可以保持平静、稳定、自主、自在的心境。心里放不下别人,是没有慈悲;心里放不下自己,是没有智慧。
54. Close your eyes and contemplate: Have you messed up many things because of your impatience and restlessness? Are you often influenced by your environment or others? Do you often get angry over trivial matters? If you understand how to handle problems with wisdom and compassion, your heart will not often be tangled. If your mind can be clear and free, you can maintain a peaceful, stable, independent, and comfortable state of mind regardless of any situation. If you cannot let go of others in your heart, it means you lack compassion; if you cannot let go of yourself, it means you lack wisdom.
55. 快乐,总的来说是件好事,谁都喜欢快乐,我们每天都应该快乐的生活;但是,人们往往在快乐的时候容易得意忘形,失去了应有的镇定,处理事物时,让暂时的快乐蒙蔽了双眼,埋没了你的智慧。
55. Generally speaking, happiness is a good thing, and everyone likes happiness. We should live a happy life every day. However, people often become overconfident and lose their composure when they are happy. In dealing with things, temporary happiness can blind us and overshadow our wisdom.
56. 成长就是一遍遍的怀疑自己以前深信不疑的东西,然后推翻一个又一个阶段的自己,长出新的智慧和性情,带着无数的迷惘与不确定,坚定的走向下一个阶段的自己。
56. Growth is the process of repeatedly doubting the things you once deeply believed in, then overthrowing one stage of yourself after another, growing new wisdom and temperament, and firmly moving towards the next stage of yourself, laden with countless confusion and uncertainty.
57. 随缘,常被人误解为不需要努力作为,听天由命,由此成为逃避问题和困难的理由。其实,随缘不是放弃追求,而是让人以豁达的心态去面对生活。在遇到问题时,有一颗包容的心,善于化解矛盾,宽容他人,解放自己。随缘是一种智慧,可以让人在狂热的环境中,依然拥有恬静的心态,冷静的头脑。
57. The concept of "following one's fate" is often misunderstood as a lack of effort and a passive acceptance of destiny, thereby becoming an excuse to avoid problems and difficulties. In fact, "following one's fate" does not mean giving up on pursuit, but rather encourages one to face life with a magnanimous attitude. When encountering problems, having a heart of tolerance, being good at resolving conflicts, forgiving others, and liberating oneself. "Following one's fate" is a form of wisdom that allows a person to maintain a tranquil state of mind and a cool head even in the midst of intense environments.
58. 忍让是种大智慧。忍让是一种痛苦和考验,是从幼稚走向成熟的转变,是人格与品行的高尚境界。忍让更是一种理智,是感悟人生后的一种大智慧,经历挫折后的一种持重。有志者欲成就自己的事业、必须锻炼、修炼、磨练自己的忍耐力,祖国的未来属于宽大胸怀的人。
58. Patience is a great wisdom. Patience is a pain and a test, a transition from immaturity to maturity, a noble realm of personality and character. Patience is also a form of reason, a great wisdom gained after感悟ing life, and a mature demeanor after experiencing setbacks. Those who aspire to achieve their own ambitions must train, cultivate, and refine their ability to endure. The future of the motherland belongs to those with a broad and generous heart.
59. 心里放不下他人,是没有慈悲;心里放不下自己,是没有智慧。人们每天都会接触很多事物,难免因外界事物而影响到自己的心境。敞开自己的心门,保持一颗平常心,不管身处任何状况,都能保持平静、稳定、自主和自在的心境。懂得以智慧与慈悲来处理一切事物,心就不会常常打结,人就能清明自在。
59. Not being able to let go of others indicates a lack of compassion; not being able to let go of oneself indicates a lack of wisdom. People come into contact with many things every day, and it is inevitable that one's state of mind will be affected by external matters. Open your heart's door, maintain a composed mind, and no matter what situation you are in, you can maintain a peaceful, stable, independent, and comfortable state of mind. Understanding how to handle everything with wisdom and compassion, the mind will not often be entangled, and one can live in clarity and ease.
60. 沏一杯香茗,捧一本诗书,心灵也融化在了这多姿多彩的日子中,书香荡涤了世俗浮躁的尘埃污秽,过滤出一股沁人心脾的灵新之气,喜欢这超凡脱俗的娴静氛围。漫步书香感受到的是智慧,是幸福,是心灵的释放,是无限的宁静,是激情的澎湃……书是一瓣花香,是跳动的生命,也是情感的知己。
60. Brew a pot of fragrant tea, hold a book of poetry, and the soul is also melted into these colorful days. The scent of books washes away the dust and filth of the secular hustle and bustle, filtering out a refreshing and invigorating atmosphere that soothes the soul. I like this extraordinary and refined ambiance. Strolling among the scent of books, one feels wisdom, happiness, the liberation of the soul, infinite tranquility, and the surging passion... A book is a petal of fragrance, a jumping life, and also a confidant of emotions.
61. 何必为痛苦的悔恨而失去现在的心情,何必为莫名的忧虑而惶惶不可终日。过去的已经一去不复返了,再怎么悔恨也是无济于事。未来的还是可望而不可及,再怎么忧虑也是会空悲伤的。今天心,今日事和现在人,却是实实在在的,也是感觉美好的。当然,过去的经验要总结,未来的风险要预防,这才是智慧的。
61. Why should you lose the present mood to the regret of suffering, or be anxious and restless every day for no apparent reason? The past has gone and can never return, no matter how much you regret, it will not help. The future is still out of reach, and no matter how much you worry, it will only lead to empty sorrow. Today's heart, today's matters, and the people of today are all real and feel good. Of course, it is wise to summarize past experiences and prevent future risks.
62. 人生何其短暂,如流星之于夜空;人要拿得起,也要放得下。拿得起是生存,放得下是生活;拿得起是能力,放得下是智慧。有的人拿不起,也就无所谓放下;有的人拿得起,却放不下。拿不起,就会一事无成;放不下,就会疲惫不堪。
62. Life is so fleeting, like a shooting star in the night sky; one must be able to grasp and let go. Grasping is survival, letting go is living; grasping is ability, letting go is wisdom. Some people can't grasp, so there is no need to let go; some people can grasp but can't let go. Not being able to grasp will lead to nothing being accomplished; not being able to let go will lead to exhaustion.
63. 人生是一种在路上的状态,平安平静只不过是人生路上小憩时的心灵驿站。人类的智慧不是先天就有的,而是在长长短短的生命之路上获取的。当我们踩着时间的落英,付出心血和汗水追求着、探索着的时候,智慧就象润物细无声的春雨,悄无声息地潜入我们的生命之中。我们在路上无怨无悔地延伸着美丽人生的时候,智慧的火花从不间断。
63. Life is a state of being on a journey, where peace and tranquility are merely resting stations in the journey of life. Human wisdom is not innate but gained over the long and short paths of life. As we tread on the petals of time, investing our blood and sweat in pursuit and exploration, wisdom is like the silent spring rain that moistens things without making a sound, stealthily seeping into our lives. While we extend our beautiful life on the road without complaint or regret, the sparks of wisdom never cease.
64. 布施,看起来是利人,实际是利己。持戒,看起来是束缚,实际是自由。忍辱,看起来是吃亏,实际是受益。精进,看起来是辛苦,实际是安乐。禅定,看起来是刻板,实际是活泼。智慧,看起来是放下,实际是拥有全世界。
64. Almsgiving, at first glance appears to benefit others, but in reality it benefits oneself. Observing precepts, at first glance seems to be restrictive, but in reality it is liberating. Enduring insults, at first glance appears to be a loss, but in reality it is beneficial. Diligence, at first glance seems to be hard work, but in reality it brings peace and joy. Meditation, at first glance seems rigid, but in reality it is lively. Wisdom, at first glance seems to be letting go, but in reality it is possessing the whole world.
65. 成熟的心,似一泓碧水,清澈明亮,回归人生之初的淡定。让生命如夏花般盛放,带着成熟的妩媚和智慧的芬芳。是岁月的沉淀,让我有了优雅而自信。无论前路繁花似锦还是荆棘丛生,都可以从容应对,宠辱不惊。
65. A mature heart is like a clear, bright spring of water, returning to the tranquility of life's beginning. Let life bloom like summer flowers, carrying the charm of maturity and the fragrance of wisdom. It is the sedimentation of time that has given me elegance and confidence. Whether the road ahead is lined with flowers or brambles, I can face it calmly, indifferent to praise and insult.
66. 纵使她倾国倾城,蕙质兰心的智慧,比他高明无数倍又能怎样?只要她爱上了,乞求那个她爱的人,费劲心机,而他不需要任何手段,不费吹灰之力就可以将她击溃。
66. Even if she is a beauty that captivates the whole nation, with the wisdom of a orchid and osmanthus, being countless times more brilliant than him, what is the use? As long as she falls in love, she will go to any lengths to beg the person she loves, exerting herself to the utmost. Yet he doesn't need any means, and it's effortless for him to break her down.
67. 有些风景再美丽,不属于自己的不必太刻意,有些剧情再动人,自己不是主角不必太入戏。缘分的失去是别离,也是选择的再继续;感情的失去是放弃,也是放下的一种智慧。有缘千里来相会,无缘对面不相逢。
67. No matter how beautiful the scenery, if it doesn't belong to you, don't be too eager to possess it. No matter how touching the plot, if you're not the main character, don't get too immersed in it. The loss of fate is both parting and the continuation of choices; the loss of love is both giving up and a form of wisdom in letting go. Those with a fate will meet each other across a thousand miles, while those without a fate will not meet even if they are face to face.
68. 生活是一种智慧,走过昨天,走过今天,走向明天,人生就是正在走的路,将来的人生方向,生活怎样,人生如何走,完全取决于是否拥有一个善良的坐标,放开心情,忘记以前的不愉快,就像一只出世的蝴蝶,美丽飞翔。
68. Life is a form of wisdom. As we pass through yesterday and today, and move towards tomorrow, life is the journey that we are on. The future direction of our life, how we lead our life, depends entirely on whether we have a kind of compass, let go of our negative emotions, forget the unpleasantness of the past, like a butterfly emerging from the world, flying beautifully.
69. 打开一切科学的钥匙都毫无异议地是问号,我们大部分的伟大发现都应当归功于如何?而生活的智慧大概就在于逢事都问个为什么?——巴尔扎克
69. The key to all science, without any doubt, is the question mark. Most of our great discoveries should be attributed to how? And the wisdom of life perhaps lies in asking "why?" for everything we encounter. — Balzac
70. 你错以为事物有恒,所以痛苦。一朵花凋谢,你不会太难过,因为你知道花开易谢,原本无常。但你却不能接受亲爱的人去世,所以悲痛万分。无常是好事情,每一扇门都为变化敞开,我们不抱怨,如果你看透事物无常的本质,就会尽最大努力使自己每一天过得快乐,你会懂得珍惜,会变得积极、慈悲和富有智慧。
70. You mistakenly believe that things are permanent, and that's why you suffer. When a flower wilts, you won't be too sad because you know that flowers bloom and wither easily, and they are inherently impermanent. However, you cannot accept the passing of your loved ones, so you are deeply sorrowful. Impermanence is a good thing; every door opens to change. We don't complain. If you see through the true nature of impermanence in things, you will do your utmost to live happily every day. You will learn to cherish, become positive, compassionate, and wise.
71. 也许睡眠再美,也只不过是个梦而已。我不愿这样的长此下去,我就象看到你的月明和那透亮的露珠,象从人间的梦里掉下来,一下掉在我智慧的大脑中,我相思的口中,咀嚼得那么的香甜。
71. Maybe no matter how beautiful sleep may be, it's just a dream after all. I don't want this to continue indefinitely, just like how I see your moonlit night and those glistening dewdrops, as if they have fallen from a dream in the human world, plummeting into my wise brain and my yearning mouth, tasting so sweetly.
72. 人生是在历练一种内在的智慧和生活的表述,去观察、去思考、去感知,坦荡地去接受,当然也包括坦诚的认识自己的错误和无知、脆弱和幼稚,用自己客观的态度去和生活寻求一种平衡、和气、协调,规范自己那些自以为是的个性,培养自己能够理解和包容的心理素质。
72. Life is an experience of inner wisdom and an expression of living, observing, thinking, perceiving, and accepting openly. Of course, this also includes candidly recognizing one's own mistakes and ignorance, fragility, and immaturity. With an objective attitude, seek a balance, harmony, and coordination with life, regulate those self-righteous personalities, and cultivate the psychological qualities of understanding and tolerance.
73. 书籍一面启示我的智慧和心灵,一面帮着我在一片烂泥塘里站了起来,如果不是书籍的话,我就沉没在这片泥塘里,我就要被愚蠢和下流淹死。
73. The books have both illuminated my wisdom and spirit and helped me to stand up in a quagmire. Without the books, I would have sunk into this quagmire, and I would have been drowned by foolishness and immorality.
74. 用智慧去观照命运当中的焦躁不安,迷茫彷徨,纠正那些消极错误的偏执,用一种积极向上的思维,通过对世间的观察与接触,对命运用一种崭新的思考和认识,引导命运向前的方向或者是一种向前的状态。
74. Use wisdom to observe the restlessness and confusion in one's destiny, correct those negative and erroneous fixations, and adopt a positive and upward mindset. Through observation and contact with the world, develop a new way of thinking and understanding of destiny, guiding it towards a forward direction or a state of progress.
75. 《涅盘经》中曾说:“有信无解,增长无明;有解无信,增长邪见。”一个人光有信心、却无智慧,这种信心就是迷信,只能徒增自己的无明愚痴;光有智慧、却无信心,这种智慧会成为自己傲慢的资本,最终只能增长无边的邪见。所以,信心与智慧犹如人的双足,缺少一个的话,在解脱的道路上都走不了多远!
75. As mentioned in the Nirvana Sutra, "Having faith without understanding increases ignorance; having understanding without faith increases heretical views." A person who only has faith but lacks wisdom, this kind of faith is superstition, which can only add to one's ignorance and foolishness; one who only has wisdom but lacks faith, this wisdom becomes the capital of one's arrogance, which ultimately only leads to endless heretical views. Therefore, faith and wisdom are like a person's two feet; if one is missing, it is impossible to walk very far on the path to liberation!
76. 口中言少,自然祸少;腹中食少,自然病少;心中欲少,自然忧少;身上事少,自然苦少;大悲无泪,大悟无言。缘来要惜,缘尽就放,随方就圆,无处不自在。富而不贪是一种布施;尘而不染是一种持戒;痛而不恨是一种忍辱;累而不懈是一种精进;思而不乱是一种禅定;显而不着是一种智慧。
76. Speak little in the mouth, and naturally you will have fewer misfortunes; eat little in the stomach, and naturally you will have fewer illnesses; desire little in the heart, and naturally you will have fewer worries; do little in life, and naturally you will have fewer sorrows; profound sorrow has no tears, and great enlightenment has no words. Cherish what comes with destiny, and let go when the缘 ends, adapt to situations, and find ease everywhere. Wealth without greed is a form of generosity; staying unsoiled in the dust is a form of self-discipline; enduring pain without resentment is a form of tolerance; working tirelessly is a form of diligence; thinking without chaos is a form of meditation; being prominent without attachment is a form of wisdom.
77. 生活中,若我们过于急功近利,就会失去很多乐趣。当我们过于在意结果时,过程就会成为无聊甚至痛苦的事。生活在现代社会,我们每天行色匆匆、庸庸碌碌,却不知为何而忙、为何而累。有时候,在繁忙生活中适当学会放慢脚步,静下心来,去发现过程中的美好,去感受当下的生活,这未尝不是一种智慧的活法。
77. In life, if we are overly eager for immediate gains, we will lose much of the joy. When we overly focus on the outcome, the process becomes boring, even painful. Living in the modern society, we are in a hurry every day, leading busy lives, but we often don't know why we are so busy or why we are tired. Sometimes, it's wise to learn to slow down and take a moment to settle down in the midst of a busy life, to discover the beauty of the process, to savor the present moment, which is not without its own kind of wisdom.
78. 为明天做准备的最好方法就是集中你所有智慧,所有的热忱,把今天的工作做得尽善尽美,这就是你能应付未来的唯一方法。
78. The best way to prepare for tomorrow is to concentrate all your wisdom and enthusiasm on doing today's work to the best of your ability, and this is the only way you can cope with the future.
79. 每一次选择,都必须是一次超越,否则就不要选择;每一次放弃,都必须是一次升华,否则就不要放弃。做人最大的乐趣在于通过奋斗去实现理想,选择与放弃意味着还要更加完美,有缺点意味着还要更加努力。放弃是一种智慧,缺陷是一种恩惠。有新的目标去奋斗,人生才会更精彩,生活才会更充实。
79. Every choice must be a leap forward; if not, there is no point in choosing. Every sacrifice must be an elevation; if not, there is no point in giving up. The greatest pleasure in being human lies in striving to realize one's ideals. Choices and sacrifices mean striving for even greater perfection; having flaws means one must strive even harder. Giving up is a form of wisdom, and imperfections are a form of grace. Striving for new goals makes life more colorful and life more fulfilling.
80. 知识让我们愤世嫉俗,聪明让我们铁石心肠。我们想得太多,同情太少。除了机器,我们更需要人性;除了智慧,我们更需要善良。没有这些品质,生命就没有意义。
80. Knowledge makes us cynical, intelligence makes us hard-hearted. We think too much, and show too little sympathy. Besides machines, we need humanity more; besides wisdom, we need kindness more. Without these qualities, life has no meaning.
81. 生活的艺术,就在于一身轻松,心怀光明,就算岁月如流沙,也不要放弃自己的积极,自己的坚定,自己的尊严,智慧的人生,应该是创造一个向上、阳光的环境,而不是和命运讨价还价。
81. The art of living lies in being carefree, having a bright heart, and not giving up on one's positivity, determination, and dignity even as time flows like sand. A wise life should be about creating an upward and sunny environment, rather than bargaining with fate.
82. 生活的质量,在于自己的心态和选择一份温和的心态,让生活更平和、积极、安稳,那些带有自我主观的选择,往往收获生命的负面答案,甚至误读了生活,增添了生活的辛酸和计较。客观对待生活,生活从来没有强人所难,用一份心地的宽阔和智慧,接受那些生命的感动,触动。
82. The quality of life lies in one's mindset and choices. Adopting a gentle mindset allows for a more peaceful, positive, and stable life. Those choices with a strong sense of self and subjectivity often yield negative answers in life, and even misinterpret life, adding bitterness and calculation to it. Tackle life objectively; life never forces anyone to do what they cannot handle. With a broad and wise heart, embrace the touching and moving moments of life.
83. 人来到世界上,本来就是赤条条。于是我们不必担心什么,放弃是一种你我都有的权利。懂得放弃是人生的大智慧,适时的放弃是自知与明智的美丽结晶。有选择、有放弃,这才是完美的人生。
83. When humans come into the world, they are inherently naked. Therefore, we have no need to worry about anything; giving up is a right that both you and I possess. Understanding the art of giving up is a great wisdom in life, and timely giving up is the beautiful crystallization of self-knowledge and wisdom. To have choices and to give up is the essence of a perfect life.
84. 生活怎么向前,需要智慧和勇气,随缘和简单,命运对每个人的雕琢从来也不会停止,这就是生命本身的内涵,随缘不是简单的给烦恼让路,而是化干戈为玉帛的共识的智慧。
84. How to move forward in life requires wisdom and courage, along with going with the flow and simplicity. Fate never stops shaping each person, which is the essence of life itself. Going with the flow is not just about giving way to烦恼 (troubles), but a consensus of wisdom that turns conflicts into harmonious relations.
85. 有时候,放弃并不代表懦弱,而是一种智慧,对于冷酷的现实,我们总是要毅然决然,然后,心如刀绞。
85. Sometimes, giving up does not mean weakness; rather, it is a kind of wisdom. In the face of cold reality, we always have to be firm and resolute, and then, our hearts are torn asunder.
86. 坐石看云闲意思,朝阳补衲静工夫;有人问我西来意,尽把家私说向渠。请欣赏智慧佛教说说大全!
86. Leisurely thoughts while sitting on a stone to watch the clouds, quiet efforts to mend robes in the morning sun; When asked about the meaning of coming from the west, I pour out all my possessions to him. Please enjoy the complete collection of Wisdom Buddhist sayings!
87. 默默的关怀与祝福别人,那是一种无形的布施。
87. To silently care for and bless others is a form of intangible donation.