Products
面书号 2025-01-03 11:10 8
的世界》
"The World"
1. 有人说,幸福是星级宾馆里山珍海味间的觥筹交错;有人说,幸福是高档舞台厅里动人旋律中的翩翩起舞;有人说,幸福是端座奥迪、宝马车于人流如潮的大街上招摇过市;也有人说,幸福是待在密室里数着成叠的百元大钞;然而我要说:拥有这些,不一定就是真的拥有了幸福!
1. Some say happiness is the clinking of glasses amidst delicacies in five-star hotels; some say it's the graceful dance to moving melodies in luxurious concert halls; others say it's parading in the bustling streets with an Audi or a BMW; and still others say it's staying in a secluded room, counting stacks of hundred-dollar bills. However, I would say: Having these things does not necessarily mean you have truly possessed happiness!
2. 、有人说,人生充满了沉重与乏味,既使偶有轻松也是稍纵即逝。我却认为生命不是这样的,我觉得它值得称颂,富有情趣,即使我自己到了垂暮之年也还是如此。我们的生命受到自然的厚赐,它是无比优越的。如果我们觉得不堪生之重压或是虚度此生,那也只能怪我们自己。
2. Some people say that life is full of heaviness and boredom, and even when there is a moment of ease, it is fleeting. However, I believe life is not like that. I think it is worthy of praise and full of charm, even in my twilight years. Our lives are generously bestowed upon us by nature, and they are extremely superior. If we feel the weight of life is too much to bear or that we have wasted it, the blame lies only with ourselves.
3. 其实不分男女,能温柔,能刚强,是大魅力,也是真禅意。不怕事,不胆怯,迎难而上,是真的强大。
3. In fact, it does not matter whether you are male or female; being gentle, being strong, is great charm, and it is also true Zen spirit. Not fearing difficulties, not being cowardly, facing challenges head-on, is true strength.
4. 给自己的肚子留一点空间,反而最舒坦。一顿饭吃撑了,胃怎么办?
4. Leave some room in your stomach for yourself, and it's actually the most comfortable. What about your stomach when you overeat during a meal?
5. 终于停止了向周围申诉求告的大气,一种不理会哄闹的微笑,一种洗刷了偏激的淡漠,一种无须声张的厚
5. At last, the atmosphere of appeals and complaints to the surroundings ceased; a smile that paid no heed to the clamor, a demeanor that washed away extreme partisanship, a thickness that needed no boasting.
6. ●人并不是因为美丽才可爱,而是因为可爱才美丽。———托尔斯泰
6. ● A person is not beautiful because they are lovely, but lovely because they are beautiful. —— Tolstoy
7. 、仔细思量一下就会明白:对对方的不信任,实际上就是对自我的不信任。推测对方的内心时,人就像把自己的生命反映到镜子中一样凝视着,再将其投影于对方,从而决定信任或不信任对方。
7. Careful consideration will make it clear: the lack of trust in the other person is actually a lack of trust in oneself. When guessing the other person's thoughts, one looks at it as if reflecting their own life in a mirror, and then projects it onto the other person, thus deciding whether to trust or distrust them.
8. 试试看——不是拘泥于命运的禁锢,听凭命运的摆布,而是奋力敲击其神秘的门扉,使之洞开一个新的天
8. Try and see - not to be confined by the bonds of fate, nor to be subject to its manipulation, but to strive to knock on the mysterious door of fate, opening a new sky.
9. 希望大海风平浪静,却常常有狂风和恶浪。希望江河一泻千里,却常常有旋涡和急流,希望生活美满幸福,却常常有悲伤和忧愁。
9. One hopes for a calm sea, but is often met with fierce winds and towering waves. One dreams of the river flowing endlessly, but is frequently faced with whirlpools and swift currents. One aspires to a fulfilling and happy life, yet is often confronted with sadness and sorrow.
10. 是高雅的选择。在一番选择中,帝王将相成其盖世伟业,贤士迁客成其千古文章。
10. It is an elegant choice. Among a series of selections, emperors and prime ministers achieve their world-renowned great undertakings, and wise scholars and exiles compose their timeless literature.
11. 、青春是盛开的鲜花,用它艳丽的花瓣铺就人生的道路;青春是美妙的乐章,用它跳跃的音符谱写人生的旋律;青春是翱翔的雄鹰,用它矫健的翅膀搏击广阔的天宇;青春是奔腾的河流,用它倒海的气势冲垮陈旧的桎梏。
11. Youth is a blooming flower, using its bright petals to pave the path of life; youth is a wonderful melody, using its jumping notes to compose the tune of life; youth is a soaring eagle, using its strong wings to soar through the vast sky; youth is a roaring river, using its overwhelming power to break through the outdated shackles.
12. 禅宗有个法师就说过:“吃些亏处原无碍,退让三分也不妨。春日才看杨柳绿,秋风又见菊花黄。”
12. A Zen master once said, "It's fine to take some losses, and giving in by three points is no harm. In spring, one can see the willows turning green; in autumn, the chrysanthemums turn yellow."
13. 小事小处理,不憋在心里膨胀发酵,且拿出来,晾晒一下,取笑一番,由着风吹散。禅心较真,追求辨明真切,搞清楚本质,但又不计较人,对人宽和。
13. Handle small matters with small measures, do not let them fester and inflate in your heart. Bring them out, expose them, make fun of them, and let the wind scatter them. With a Zen-like mind, one seeks to discern the true and genuine, to understand the essence, but does not hold grudges against others, and is lenient towards people.
14. 人就是有这样的特性,如果受伤了,一个人咬牙坚持,一口气不泄,度过了痛苦哀伤,就挺过去,很快就站起来;如果说得到别人的很多关心,不断地诉苦,求安慰,反而越来越软弱无力。
14. People have such a characteristic: if they are injured, they can grit their teeth and persevere, not giving up their breath, and get through the pain and sorrow; they can quickly stand up again. But if they receive a lot of concern from others, constantly complain, and seek comfort, they will become increasingly weak and powerless.
15. 如同喝茶的人,要提醒自己照规矩,双手奉茶给他人,久而久之,自然习惯了礼让,怀有谦逊之心。与人亲近,他人也愿意帮助你。
15. Just like those who drink tea, one should remind oneself to follow the rules, offering tea with both hands to others. Over time, one naturally gets accustomed to showing politeness and being humble. When you are close to others, they are also willing to help you.
16. 、幸福,是一种人生的感悟,一种个人的体验。也许,幸福是你风尘仆仆走进家门时亲切的笑脸;也许,幸福是你卧病床上百无聊赖时温馨的问候;也许,幸福是你屡遭挫折心灰意冷时劝慰的话语;也许,幸福是你历经艰辛获得成功时赞赏的掌声。关键的是,你要有一副热爱生活的心肠,要有一个积极奋进的目标,要有一种矢志不渝的追求。这样,你才能感受到幸福。
16. Happiness is a realization of life, a personal experience. Perhaps, happiness is the warm smile that greets you as you tiredly step into your home; perhaps, happiness is the affectionate greeting you receive when you are lying on your sickbed feeling bored; perhaps, happiness is the comforting words you hear when you have faced numerous setbacks and lost hope; perhaps, happiness is the applause you receive when you have endured hardships and achieved success. The key is to have a heart that loves life, to have a positive and striving goal, and to have an unwavering pursuit. Only then can you truly feel the joy of happiness.
17. 多少笑声都是友谊唤起的,多少眼泪都是友谊揩干的。友谊的港湾温情脉脉,友谊的清风灌满征帆。友谊
17. How many laughs are awakened by friendship, and how many tears are wiped away by it. The haven of friendship is full of warmth, and the gentle breeze of friendship fills the sails of adventure. Friendship
18. 这样的爱情就像水,虽然平淡,却持久。它是下大雨时,撑起的一把雨伞;是感冒时,递过来的一杯热开水;又或者,是早餐时候吃的一碗清汤面。
18. Such love is like water, though plain, yet enduring. It is the umbrella held up during a heavy downpour; it is the cup of hot water handed over when you have a cold; or perhaps, it is the bowl of clear soup noodles you enjoy at breakfast.
19. 长大后,我要做个说话有趣,人格可信,见识高明,眼神清澈的人。
19. When I grow up, I want to be someone who speaks amusingly, has an可信 personality, possesses profound insight, and has a clear gaze.
20. 无论身在何处,都不要先急着抱怨所面临的困境,必须做个实实在在的行动派,先痛下决心改变自己,做好当下的每件事,才能“转烦恼为菩提”。
20. No matter where you are, do not rush to complain about the difficulties you are facing. You must be a practical doer, first make a firm decision to change yourself, and do everything well in the present, so that you can "turn troubles into wisdom."
21. 真的,心里有数,情绪稳定,这俩核心素质极其重要,一经掌握,漫长生活里那幸福的点阵会逐渐密集起来。当然,之后会归于不过如此,然后再出现新一轮密集。
21. Truly, having a clear mind and stable emotions are extremely important core qualities. Once mastered, the dots of happiness in the long journey of life will gradually become more密集. Of course, after that, it will settle into a state of "nothing more than that," and then a new round of densification will emerge.
22. 饥来食,困则眠,热取凉,寒向火。平常心即是自自然然,一无造作,了无是非取舍。
22. When hungry, eat; when tired, sleep; when hot, seek coolness; when cold, seek warmth. A peaceful mind is naturally so, with no artificial contrivance, having no sense of right and wrong, or preference.
23. 底深渊"。风雨过后,眼前会是鸥翔鱼游的天水一色;走出荆棘,前面就是铺满鲜花的康庄大道;登上山
23. "The bottomless abyss." After the storm and rain, what lies before is a scene of seagulls soaring and fish swimming in a single-color sky; after stepping over thorns, ahead lies a broad road lined with blooming flowers; after climbing the mountain...
24. 望无穷大,将会怎样呢?路瓦栽夫人有那么多"梦想",又有那么多"陶醉",她怎么能不痛苦、伤心呢?
24. What would it be like to yearn for infinity? Madame Loewe has so many "dreams" and so much "rapture," how could she not be filled with pain and sorrow?
25. 冬天的河干涸了,我相信,春水还会来临,那时白帆就是我心中的偶像;风中的树叶凋零了,我相信,泥土里的梦将在枝头开花结果。
25. The river has dried up in winter, and I believe that spring water will come again, when the white sails will be the idol in my heart; the leaves have fallen in the wind, and I believe that the dreams in the soil will bloom and bear fruit on the branches.
26. 当你改变了自己的思路,不为性别歧视、出身背景、人生起点的阴影所束缚,跳出观念的牢笼,世界跟着你发生改变。
26. When you change your mindset and are not bound by gender discrimination, background, and the shadows of life's starting point, and break free from the cage of conventional ideas, the world changes along with you.
27. 雪底苍松,宛若羽化之仙,知退一步,海阔天空,不肯因噎废食。
27. Amidst the snow, the majestic pines appear as if they are immortals transformed, knowing that taking a step back leads to vast seas and boundless skies, and they would not let a small obstacle prevent them from enjoying the feast.
28. 试试看——不是面对峰回路转、杂草丛生的前途枉自嗟叹,而是披荆斩棘,举步探索。
28. Try and see – not to vainly sigh over the winding road ahead, overgrown with weeds, but to clear the path, take steps, and explore.
29. ——美国学校让学生了解社会,而中国学校是给学生树立标杆。步入让会后。中国学生的失落感要比美国学生大得。
29. ——American schools aim to acquaint students with society, while Chinese schools are more focused on setting examples for students. After entering the classroom, the sense of loss among Chinese students tends to be greater than that among American students.
30. 娑婆世界,就是指人的世界,永远存在缺憾而不得完美。“娑婆”的梵语之意,就是“堪忍”,总是处于忍受痛苦杂念之中。小事放大,无限上纲上线地计较,当然会有无穷烦恼。
30. The Saha world refers to the human world, which is always imperfect and full of shortcomings. The meaning of "Saha" in Sanskrit is "tolerable," always enduring pain and杂 thoughts. When trivial matters are exaggerated and over-analyzed to an infinite degree, there will undoubtedly be endless烦恼.
31. 我们观察世间的真相,要看全面,不要被一时的不睦,所欺瞒了眼睛。
31. When observing the truth of the world, we should view it comprehensively and not let our eyes be deceived by temporary disharmony.
32. 你要知道,前半生就算再美,后半生,也是要靠智慧和钱生活的哦。
32. You should know that no matter how beautiful the first half of your life is, the second half will still rely on wisdom and money to live.
33. 它可能是一座山,让你感受巍峨,它可能是一片海,让你体会壮阔,它可能是一首交响乐,让你领略激越,它可能是一座石雕,让你明白雄健。
33. It may be a mountain, making you feel towering; it may be a sea, allowing you to experience grandeur; it may be a symphony, letting you appreciate its intensity; or it may be a stone carving, helping you understand its robustness.
34. 、生命不是一张永远旋转的唱片;青春也不是一张永远不老的容颜。爱情是一个永恒的故事,从冬说到夏,又从绿说到黄;步履是一个载着命运的轻舟,由南驶向北,又由近驶向远。
34. Life is not a record that spins eternally; youth is not a face that remains forever young. Love is an eternal story, told from winter to summer, and from green to yellow; a step is a light boat carrying fate, sailing from the south to the north, and from near to far.
35. ●春蚕死去了,但留下了华贵丝绸;蝴蝶死去了,但留下了漂亮的衣裳;画眉飞去了,但留下了美妙的歌
35. ● The silkworm dies, but leaves behind luxurious silk; the butterfly dies, but leaves behind beautiful garments; the oriole flies away, but leaves behind wonderful songs.
36. 星云法师认为,这不但是教育上最好的方法,也是为人处世最妙的高招。
36. Master Xingyun believes that this is not only the best method in education, but also the most exquisite strategy in dealing with people and situations.
37. 胆大和勇敢远不是一回事,正如聪明和智能不是一回事一样。胆大是没有畏惧心理,勇敢则是有畏惧心理而又克服了畏惧心理。——胡平《哲思手记》
37. Boldness and courage are by no means the same, just as intelligence and wisdom are not the same. Boldness is the absence of fear, while courage is the presence of fear yet overcoming it. — Hu Ping, "Philosophical Thoughts Memoirs"
38. 正因为人身难得而易失,为人父母不仅要满足子女物欲的需求,更有责任陪伴他们找到正确的人生方向。有些事情,孩子必须一个人去完成,陪同孩子发现自己的需求,让孩子自己去追求、去实现就好。
38. Just because it is difficult to gain and easy to lose human life, as parents, it is not only our responsibility to satisfy our children's material desires, but also to accompany them in finding the correct direction in life. There are some things that children must accomplish on their own. We should accompany them in discovering their needs, and let them pursue and achieve their goals by themselves.
39. ●毅力,是千里大堤一沙一石的凝聚,一点点地累积,才有前不见头后不见尾的壮丽;毅力,是春蚕吐丝
39. ● Perseverance is the condensation of every grain of sand and stone on a thousand-mile embankment, accumulating bit by bit to create a magnificent sight that has no end in sight either ahead or behind; perseverance is the silk spun by the silkworm.
40. 成熟是一种素质,一种源于心灵表于行动的素质;成熟是一种能力,一种自我约束自我管理的能力;成熟是一种态度,一种对任何事物都保持冷静的态度;成熟是一种心境,一种能看淡一切,万事淡如水的心境。
40. Maturity is a quality, a quality that originates from the soul and manifests in actions; maturity is a capability, a capability for self-discipline and self-management; maturity is an attitude, an attitude that maintains calmness towards anything; maturity is a state of mind, a state of mind that can take everything lightly, treating all things as if they were water.
41. 在纷扰复杂的人世间,要学会保持一颗平和与宁静的心,适时地选择沉默与自省,放下心中的执念与挂碍,追求一种超脱于世俗烦恼之外的精神自由。唯有如此,我们方能在人生的旅途中,行稳致远,收获更多的幸福与满足。
41. In this chaotic and complex world, one must learn to maintain a peaceful and tranquil heart, to choose silence and self-reflection at the right time, let go of the stubbornness and concerns in one's heart, and pursue a spiritual freedom that transcends secular troubles. Only in this way can we walk steadily and far in life's journey, and gain more happiness and satisfaction.
42. 佛教提倡修行要奉行“中道”,一张一弛,刚柔相济。其实,人与人之间的相处也是如此。
42. Buddhism advocates for the practice of adhering to the "Middle Path," balancing between tension and relaxation, and harmonizing the rigid with the soft. In fact, the interaction between people is also like this.
43. 在经受了失败和挫折后,我学会了坚韧;在遭受到误解和委屈时,我学会了宽容;在经历了失落和离别后,我懂得了珍惜。
43. After experiencing failures and setbacks, I have learned perseverance; when misunderstood and wronged, I have learned tolerance; after going through loss and parting, I have come to understand the value of cherishing.
44. 天空收容每一片云彩,不论其美丑,所以天空宽阔无边。大地拥抱每一寸土地,不论其贫富,所以大地广袤无垠。海洋接纳每一条河流,不论其大小,所以海洋广阔无边。
44. The sky embraces every cloud, regardless of its beauty or ugliness, hence its vastness is boundless. The earth enfolds every inch of land, regardless of its richness or poverty, thus its breadth is boundless. The ocean welcomes every river, regardless of its size, so its expanse is endless.
45. 一缕一缕的环绕,一丝丝地坚持,才有破茧而出重见光明的辉煌; 毅力,是远航的船的帆,有了帆,船
45. A thread here, a thread there, intertwining, persisting bit by bit, only then can there be the brilliance of breaking through the cocoon and seeing the light again; perseverance is the sail of a ship on a long voyage, with a sail, the ship
46. 我们在生活中和人相处,解决事情,切记要走正道,怀一颗光明之心,以良好的态度,转化为妥善的力量。
46. In our interactions with people and in handling matters in life, we must always adhere to the right path, maintain a bright heart, and transform our good attitude into proper power.
47. 、秋天,树叶黄了,枯了,快要脱落了。枯黄的叶子离开了枝头,在风中飞舞着,怀着对金秋季节无比眷恋的心情离去。假如我是落叶,我愿意很快地落在地上,又很快地被水溶化,然后钻进又黑又香的泥土里,尽情拥抱这些又大又小又粗又细的树根。
47. In autumn, the leaves turn yellow, wither, and are about to fall off. The withered leaves detach from the branches, fluttering in the wind with a deep affection for the golden autumn season as they depart. If I were a falling leaf, I would wish to land quickly on the ground, dissolve quickly in water, and then sink into the dark, fragrant soil, joyfully embracing these large, small, thick, and thin roots of the trees.
48. 大厦巍然屹立,是因为有坚强的支柱,理想和信仰就是人生大厦的支柱;航船破浪前行,是因为有指示方向的罗盘,理想和信仰就是人生航船的罗盘;列车奔驰千里,是因为有引导它的铁轨,理想和信仰就是人生列车上的铁轨。
48. The magnificent building stands tall because of its sturdy pillars; ideals and beliefs are the pillars of the edifice of life. The sailing ship charges ahead through the waves because it has a compass to guide its direction; ideals and beliefs are the compass of the boat on the sea of life. The train speeds over thousands of miles because it follows the tracks that guide it; ideals and beliefs are the tracks on the train of life.
49. 不是苦恼太多,只是我们不懂生活;不是幸福太少,只是我们不懂把握。
49. It's not that we have too many troubles, but that we don't understand life; it's not that there's not enough happiness, but that we don't know how to seize it.
50. 漫漫人生路上,当我们遇到困难、挫折的时候,修正自己的心念,就能改变自己的命运。没有一成不变的世界,只有一成不变的自己。
50. On the long journey of life, when we encounter difficulties and setbacks, correcting our mindset can change our destiny. There is no world that remains unchanged, only ourselves that do.
51. ●爱心是一片照射在冬日的阳光,使贫病交迫的人感到人间的温暖;爱心是一泓出现在沙漠里的泉水,使
51. ● Love is a ray of sunshine shining on a winter's day, making the destitute and sickly feel the warmth of humanity; love is a spring of water appearing in the desert, making...
52. 人生的苦闷有二,一是欲望没有被满足。二是它得到了满足。——萧伯纳
52. There are two sources of human dissatisfaction: one is the unfulfilled desires, and the other is the satisfaction of them. — George Bernard Shaw
53. 世界是苦的,但生活要有它该有的样子。 当全世界遗忘你 即便如此,每一天临睡前,她都会用装满热水的大茶缸熨烫第二天要穿的衣服,所以她的孩子们即使穿得破旧,却总比同龄人要干净平整。 那时他不懂,他只是朦朦胧胧感觉到,即便做洗衣妇,他的母亲也和别人不同。 成年后,我一直试图寻找美的标准,这一刻,顿悟。
53. The world is bitter, but life should have its own form. Even when the whole world forgets you, she would still use a large teapot filled with hot water to iron the clothes she would wear the next day before going to bed every night, so her children, though wearing tattered clothes, were always cleaner and neater than their peers. Back then, he didn't understand it; he only felt it dimly, that even as a laundry woman, his mother was different from others. As an adult, I have been trying to find the standard of beauty, and at this moment, I suddenly understood.
54. 如果是“中国制造”,就定会被打但如果是“中国创造”,就一定不会败——海尔集团CEO张瑞敏
54. If it is "Made in China," it will definitely be defeated, but if it is "Created in China," it will certainly not fail — Zhang Ruimin, CEO of Haier Group.
55. 让 我们闭上眼想象自己的八十岁,皱,瘦,衣襟飘荡,精神抖擞,聊起来最好是吃过见过的笃定。如果从那天回望,我们必须告诉现在的自己:“你的血是灼热的,
55. Let us close our eyes and imagine ourselves at eighty, with wrinkles, thin, the hem of our clothes fluttering, spirited, and when we talk about it, it's best to be confident in what we have eaten and seen. If we look back from that day, we must tell ourselves now: "Your blood is burning, "
56. ●站在历史的海岸漫溯那一道道历史沟渠:楚大夫沉吟泽畔,九死不悔;魏武帝扬鞭东指,壮心不已;陶
56. ● Standing on the historical coast and looking back at the channel of history: Chu's Minister was pondering by the edge of the marsh, determined not to regret even after nine deaths; Emperor Wu of Wei waved his whip eastward, his ambition undiminished; Tao...
57. 一线的一帆风顺,生命也就失去了存在的意义。
57. A smooth sailing on the front line, and life loses its meaning of existence.
58. 摘一束最灿的;漫漫人生,我要采撷世间最重的——毅力。
58. Pick the brightest bouquet; in the long journey of life, I will gather the heaviest of all - perseverance.
59. 运用糟糕的办法去处理事情,发泄自己的气恼怨恨,一时间可能非常爽快,非常解气,但祸福相倚之,种下火源,就会难以收拾,甚至毁掉珍贵的事物。
59. Using poor methods to handle matters and venting one's anger and resentment may feel very satisfying and relieving for a moment, but as fortune and misfortune are intertwined, planting the seeds of fire may be difficult to contain, and could even destroy precious things.
60. 在人类社会的历史上可以分成两种思想潮流:一是说真理比生命更重要,一是说生命比任何事都重要。当人类要发动战争,他们会以前者为藉口,但当他们要结束战争,又会拿后者作理由。
60. In the history of human society, there can be divided into two currents of thought: one that says truth is more important than life, and the other that says life is more important than anything else. When humans are about to wage war, they will use the former as an excuse, but when they want to end the war, they will use the latter as a reason.
61. 在佛家看来,不能光凭直觉判断我们生活中遇到的人、事、物,否则会陷入困境。突破事情的表面,见识底下的内在,才不会陷入迷茫困境。我们的直觉常常是靠不住的。
61. In the eyes of Buddhism, we cannot solely rely on intuition to judge the people, events, and things we encounter in life, otherwise we may fall into困境. By breaking through the surface of things and perceiving the underlying essence, we will not be lost in confusion. Our intuition is often unreliable.
62. 学会宽容,意味着我们要学会倾听不同的声音,尊重不同的选择,即使这些声音或选择与我们相左。它教会我们,在分歧中寻找共识,在冲突中寻求和解,让理解与尊重成为连接人心的桥梁。宽容,让我们的心灵得以扩展,像一片无垠的天空,能够容纳万物。
62. To learn tolerance means to learn to listen to different voices, respect different choices, even if these voices or choices are opposed to us. It teaches us to seek common ground in our differences and to seek reconciliation in conflicts, making understanding and respect the bridge that connects people's hearts. Tolerance allows our souls to expand, like an infinite sky, capable of embracing all things.
63. 一个人能够妥善与孤独和自己相处,不再取悦别人,也可以活得漂漂亮亮,也能妥善与他人相处。
63. A person who can properly coexist with solitude and themselves, no longer seeking to please others, can still live beautifully, and can also properly coexist with others.
64. 向往安逸牢靠,不思进取,就会像那些青蛙,危机便已伏下,时代变迁,新的规划到来,就会失去立身之本。
64. Longing for comfort and stability without striving for progress is like those frogs that have already harbored crisis. With the changing of the times and the arrival of new plans, one may lose the foundation for one's position.
65. 对一个人最高的奖励不是金钱,也不是桂冠。最高的奖励是:给他或她一面镜子,让他或她看看自己是怎样一个人。
65. The highest reward for a person is not money, nor is it a crown. The highest reward is to give him or her a mirror so that he or she can see what kind of person he or she is.
66. 幸福,时时刻刻围绕在你身旁。如果你从母亲手中接过饭碗,心存温馨,那就是幸福;如果你在灯下读着朋友的来信,品味友情,那就是幸福;如果你独坐一隅,静静听歌,凝神遐思,那就是幸福
66. Happiness is always surrounding you at every moment. If you receive a bowl of rice from your mother with a warm heart, that is happiness; if you read a friend's letter under the light, savoring the friendship, that is happiness; if you sit alone in a corner, quietly listening to music, lost in contemplation, that is happiness.
67. 即使目睹最黑暗最糟糕的时刻,你仍然能够微笑着接受所有的不完美,做一个善良、宽容和正直的人。
67. Even in the darkest and worst of times, you can still smile and embrace all the imperfections, being a kind,宽容 and upright person.
68. 我们在目光中远行,又目送他人离去,最终都等来彻底的告别,在这个世界上,再也不见。
68. We journey in our gaze, and we also see others depart, eventually all waiting for a final farewell, never to see each other again in this world.
69. 年轻人去大城市漂泊,怀抱理想,急于求成,连带心也跟着飘忽不定。功成名就者,不只要有聪明过人的头脑,还必须有坚守寂寞的耐心。
69. Young people wander in big cities, holding ideals, eager for success, and their hearts are also drifting. Those who have achieved success and recognition not only need an intelligent mind, but also must have the patience to endure solitude.
70. 当简爱说:"我们是平等的,我不是无感情的机器",我懂得了作为女性的自尊;当裴多菲说:"若为自由故,两者皆可抛",我懂得了作为人的价值;当鲁迅说:"不在沉默中爆发,就在沉默中灭亡",我懂得人应具有反抗精神;当白朗宁说:"拿走爱,世界将变成一座坟墓",我懂得了为他人奉献爱心的重要。
70. When Jane Eyre says, "We are equal; I am not a machine without feelings," I understand the自尊 of being a woman; when Petofi says, "If for the sake of freedom, both can be cast aside," I comprehend the value of being a human being; when Lu Xun says, "If not to burst forth in silence, one will perish in silence," I learn that people should possess a spirit of resistance; when Browning says, "Take away love, and the world will become a tomb," I understand the importance of dedicating one's love to others.
71. 远去的飞鸟,永恒的牵挂是故林;漂泊的船儿,始终的惦记是港湾;奔波的旅人,无论是匆匆夜归还是离家远去,心中千丝万缕、时时惦念的地方,还是家。
71. The departing birds, their eternal attachment is to the old forest; the drifting ships, their constant care is the harbor; the weary travelers, whether they rush home at night or set off far from home, the place with countless strings in their hearts, constantly on their minds, is still their home.
72. ●人的生命是有 限的,可是,为人民服务是无限的,我要把有限的生命,投入到无限的为人民服务之中
72. ● Human life is limited, yet serving the people is infinite. I will invest my limited life into the infinite endeavor of serving the people.
73. 的驿站;败,仍滴水穿石,汇流入海,有穷且益坚,不坠青云的傲岸,有"将相本无主,男儿当自强"的倔
73. The station of perseverance; defeated, yet still like water滴穿石,flowing into the sea, with a resolute spirit that becomes even stronger in the face of adversity, and an unwavering pride in not succumbing to lofty ambitions, there is a stubbornness that embodies the saying, "Leaders and ministers are not born into power, a man should strive to be self-reliant."
74. 衣服给不了稳固可靠的爱和呵护,只有亲人、伴侣才能给予。你,该给自己的生活做减法了。
74. Clothes cannot provide stable and reliable love and care; only family and partners can. It's time for you to simplify your life.