情话

情话

Products

当前位置:首页 > 情话 >

狠心行动,成就非凡人生中英文

面书号 2025-02-18 12:24 8


在暗夜的风中,一颗炽热的心跳动不息,那是非同凡响的生命,在命运的漩涡中奋力挣扎,书写着属于自己的传奇。

In the wind of the dark night, a burning heart beats ceaselessly, it is an extraordinary life struggling valiantly in the whirlpool of destiny, writing its own legend.

1. 你怕的人越多,欺负你的人就越多,你身上有刺,别人才会对你有所顾忌。”

1. The more people you fear, the more people will bully you. If you have thorns on you, others will have reservations about you.

2. 能同好 能同忧 无暇的这婚事

2. Can share the joy, can share the sorrow, this marriage without blemish.

3. 这时候爸爸妈妈也回来了,他们翻了一下柜子和抽屉,然后对警察说,他们的结婚证还有一块上海手表不见了,警察也认真地记录着。那时候没有了结婚证可是大事,夫妻俩如果去外地,没有介绍信和结婚证,招待所都不让一块住。那时的结婚证也没有照片,拿上就可以住招待所了,人们还没开始办理第一代身份证,也没有电脑联网,所以有了结婚证就可以两个人住遍天下都不怕了。等公安同志和父母夫妻俩核对完,就收队了。他们并没有马上离开回去单位,而是去了对面老徐家。

3. At this time, the parents also returned. They checked the dresser and drawers, and then told the police that their marriage certificate and a Shanghai watch were missing. The police also took it seriously and made a record. Back then, the loss of the marriage certificate was a big deal. If a couple went to another place without a letter of introduction and a marriage certificate, the hostel wouldn't allow them to stay together. The marriage certificates of that time didn't have photos, and just holding it could allow you to stay at the hostel. People hadn't started to apply for the first generation of ID cards, and there was no internet connection, so having a marriage certificate meant that the couple could stay anywhere without fear. After the police officer and the parents and the couple checked it, they left. They didn't leave immediately to return to their work unit but went to Old Xu's house across the street.

4. 当我醒来时发现很多东西都没有了,衣服被扔了一地,稍微孬一些的都没拿。还喝了我两瓶啤酒,一排AD钙奶,吃了冰箱里的一盘牛肉。把啤酒和AD钙奶的空瓶还放进垃圾篓里,一副很绅士的样子。

4. When I woke up, I found that a lot of things were gone. My clothes were scattered all over the place, and the slightly worse ones hadn't been taken. They had also drunk two bottles of beer, a row of AD calcium milk, and eaten a plate of beef from the refrigerator. They even put the empty bottles of beer and AD calcium milk back into the trash can, acting like a gentleman.

5. 让自己狠起来,你才会充满力量,在这个风霜雨雪的人世间,逢山开路,遇水架桥,见招拆招,行稳致远。

5. Let yourself be fierce, and you will be filled with strength. In this world braving winds, frost, rain, and snow, you will clear a path through mountains, build a bridge over rivers, meet challenges with solutions, and move steadily towards the future.

6. 顿时把俩小偷吓得提心吊胆,然后又听屋里也没再有啥反应,于是小偷二又**进来……

6. Instantly, the two thieves were scared out of their wits, then they heard no more reaction from inside the room, so the second thief came in again...

7. 我清楚的记得那是80年代,我上小学的时候,家里被盗了一次,那次我是平生第一次见过被盗的现场,没想到就是自家被盗。

7. I clearly remember it was in the 1980s, when I was in elementary school, that our home was burglarized for the first time. That time was the first time in my life that I saw the scene of a burglary, and I never thought it would be our own home that was robbed.

8. 九八年那年是我从单位辞职后出来单干的第二年,那时生意比较好做,我又做的是比较擅长的五金配件加工。我清楚的记得那天是我刚从烟台回来,签了一个外贸订单,心里高兴,中午跟客户喝了点,由于酒量有限,所以一路上就头昏脑涨的。回到家后把装有合同的手提包顺手放到门口的鞋柜上,回屋后倒头就睡着了。醒来后才发现手提包不见了,后来想起搁在鞋柜上再出去找就不见踪影了。当时真的很着急,包里不光有现金和合同,而且还有许多客户的加工费欠条。后来跟家里人找了整整一个下午也没找到,当时多希望捡到包的人把现金拿走,哪怕我再加上现金作为报酬,只要把包里其他的东西还给我也行。由于我住的地方是单位分的房子,临街而居,来来往往的人比较多,那时也没有监控,所以感觉都没有希望了找回来了。

8. In 1998, that year was the second year after I resigned from my unit and started working independently. At that time, business was relatively easy to do, and I was doing something I was good at, which was the processing of hardware accessories. I clearly remember that day, I had just returned from Yantai, signed an export order, and was overjoyed. I had a drink with the client at noon, and due to my limited alcohol tolerance, I was dizzy throughout the journey. After returning home, I casually placed the handbag containing the contract on the shoe cabinet at the door, and fell asleep immediately upon entering the room. When I woke up, I found the handbag was missing. Later, I remembered that I had left it on the shoe cabinet and went out to look for it, but it was nowhere to be found. I was really anxious at that time. The bag contained not only cash and contracts, but also many IOUs for processing fees from clients. Later, we searched for the whole afternoon with my family members but couldn't find it. At that time, I really hoped that the person who found the bag would take the cash, even if I added more cash as a reward, as long as they returned the other things in the bag to me. Since I lived in a house allocated by the unit, which was on the street with a lot of people coming and going, and there was no surveillance at that time, I felt there was no hope of getting it back.

9. 一个人最有力量的活法,就是够狠。对待别人够狠,敢于冲突,敢于硬碰硬,才能赢得别人的尊重。对待自己够狠,逼自己一把,战胜身上的毛病和弱点,才能够脱颖而出。内外兼修,把生命能量蓄积到最佳状态,才能实现人生的大圆满。

9. The most powerful way to live is to be ruthless. To be ruthless with others, to dare to confront and to dare to face challenges head-on, is the way to earn others' respect. To be ruthless with oneself, to push oneself to the limit, to conquer one's own flaws and weaknesses, is the way to stand out. By cultivating both the inner and the outer, and accumulating life energy to its best state, one can achieve the ultimate perfection in life.

10. 发生入室盗窃,尤其丢了新自行车,也算大案了,公安还很重视,也走访了街坊四邻。但只发现我们一家被盗,据推测可能是因为家里有辆新自行车,让贼发觉惦记上了。熟人作案的可能性很大。

10. A burglary inside the house has occurred, especially with the loss of a new bicycle, which is considered a major case. The public security department is very serious about it and has visited the neighbors. However, it was only discovered that our family was robbed, and it is speculated that this may be because there was a new bicycle at home, which made the thief aware of it and took an interest. The possibility of someone familiar committing the crime is very high.

11. 副校长说:“刚才,校长已经把您的事跟我说了,您怎么知道是我们学校的孩子呢?”

11. The vice principal said, "Just now, the principal has told me about your matter. How did you know it was our school's child?"

12. 车子,找到了,大家都很高兴,包括邻居,物业,朋友,同学。都挺为我们高兴的。但高兴的同时,十个人有九个人说:“这事儿靠警察就是白费,丢车子的多了,找回了几个?他们是大事干不了,小事不想干,吃着国家的干饭,不给人民的干事儿的主儿。不信,你让他们把业绩公开,看看一年到头,抓了多少个小偷多少个罪犯,就知道了。”想想也是,就这么点的小事,有监控有地点的,报了案,一个周过去了,警察那边一点消息都没有。能不让人说吗?

12. The car was found, and everyone was happy about it, including the neighbors, the property management, friends, and classmates. They were all very pleased for us. However, while being happy, nine out of ten people said, "This matter is a waste of time if left to the police; there are so many lost cars, how many have been recovered? They can't handle big things and don't want to deal with small ones. They're just eating the country's food but not doing anything for the people. Don't believe me? Just ask them to publish their achievements, and you'll see at the end of the year how many thieves and criminals they have caught." Thinking about it, it is indeed true. For such a small matter, with surveillance and a specific location, after reporting it, a week went by and there was no news from the police. Can you blame people for saying that?

13. 到现在为止我还不知您怎么称呼,写这份信时我的眼泪一直在眼里打转,我甚至不知道应该怎么跟你说。谢谢您跟奶奶给我的那次机会,替我隐瞒那个不光彩的秘密,我甚至到您家里来怕碰见您。

13. Up to now, I am still unsure of how to address you, and as I write this letter, my tears keep swirling in my eyes, and I even don't know how to express myself to you. Thank you for the opportunity you gave to me and my grandmother, for covering up that dishonorable secret, and even coming to your house made me afraid of encountering you.

14. 我说:“我不知道,只是请您帮忙查查,查不到的话,我再去别的学校。我现在把视频发给您,您可以先看一下。”

14. I said, "I don't know, just please help me check it out. If you can't find it, I will go to another school. I will send you the video now, and you can take a look first."

15. 那天夜里,外村两个不务正业的后生想去他家捞点油水。结果小偷一刚**而入,就听到老李在屋里嘟囔了一声:“进来一个。”

15. That night, two young men from the neighboring village who were not doing anything honest wanted to make a profit by going to his house. Just as the thief was about to enter, he heard an old man in the room mutter, "One in."

16. 这是我的非凡人生吗,出自歌曲《非凡人生》,这首歌是陈咏谦作词,Kenix Cheang、Private Zoo谱曲,郑融演唱的歌曲。

16. This is my extraordinary life, from the song "Extraordinary Life," which is written by Chan Wing-ting, composed by Kenix Cheang and Private Zoo, and sung by Janice Man.

17. 孩子当时就哭了,一直跟我说:叔叔对不起。我当时的想法就是把这孩子让警察带走,已解我心头之恨。怕孩子偷偷趁乱溜走,我就把他推到家里,准备给警察打电话。进家后门一关上这孩子扑通就给我跪下了,哭着求我不要打电话,让我听他说完了再惩罚他也不迟。我妈妈也劝我包已经找到了,何必为难孩子,听听孩子怎么说。

17. The child cried immediately and kept saying, "Uncle, I'm sorry." My thought at the time was to let the police take the child away to ease my anger. I was afraid the child would sneak away during the chaos, so I pushed him into the house and prepared to call the police. As soon as the back door was closed, the child fell to his knees in front of me, crying and begging me not to make the call, promising that he would speak his side of the story first and I could punish him later. My mother also advised me that the package had already been found, why make it difficult for the child, and listen to what he had to say.

18. 罗翔老师说:“如果你都不知道要做什么,那就关掉手机,早睡早起,开始健身,去读书,做好一步步的规划,一点点去实现。不要刚读一本书前几页,就想知道全部内容,刚运动几天,就想瘦到理想的目标,慢慢来,你会得到更好的自己。”

18. Teacher Luo Xiang said, "If you don't even know what to do, then turn off your phone, go to bed early and wake up early, start exercising, read books, make step-by-step plans, and gradually achieve them. Don't just read the first few pages of a book and want to know all the content, or exercise for just a few days and want to lose weight to your ideal goal. Take it slowly, and you will become a better version of yourself."

19. 如果你对自己的现状不满意,如果你想成为更好的自己,如果你还想拥有诗和远方,就必须以绝对自律的精神去努力,去奋斗,去行动,掉皮掉肉不掉队,流血流汗不流泪。不要给自己的懒惰找借口,不要给自己的拖延做掩护,不要为自己的无能做辩护,你可以做不好,但一定要去做,去行动,去奔赴, 去坚持,永远不服输,不妥协,不认怂,不放弃。

19. If you are not satisfied with your current situation, if you want to become a better version of yourself, and if you still wish to possess poetry and a distant land, you must strive with the spirit of absolute self-discipline, to fight, to take action, to not falter even if it causes skin and flesh to fall off, to not shed tears even if blood and sweat are shed. Do not make excuses for your laziness, do not provide cover for your procrastination, and do not defend your incompetence. You may not do it perfectly, but you must definitely do it, take action, rush towards it, persist, never give up, never compromise, never give in, and never abandon.

20. 是呀,小地方办点事儿真的是难呀。我来城市里打工,见到最多的就是微笑服务。连上公交,都有人把我当成了孕妇主动让坐。什么时候,家乡的风气也能变成这样的,该有多好呢。

20. Yes, it's really hard to do things in a small place. I came to work in the city, and what I see most often is smiling service. Even when I take the bus, people offer me seats as if I were pregnant. When will the atmosphere of my hometown be like this? That would be wonderful.

21. 那么问题来了,1柜子怎么会被打开呢?2为什么老板娘一开就是赔钱,而不是报警呢? 要不,大家伙猜猜?

21. So, here's the question, how could that cabinet be opened? And why did the shop owner's wife just take the loss instead of calling the police? Maybe you all can guess?

22. 而回想刚踏入乐坛时,都是由辉雄为我做唱片的美术总监,他可说是看着我在乐坛成长的其中一人,大家早已有默契,他亦很清楚了解我的个性。所以我这次再邀请辉雄为我这张十周年的精选专辑任美术总监,希望呈现我最真实的一面给大家,有很大的纪念意义!”

22. Looking back to when I first stepped into the music industry, Huixiong was the art director for my albums. He can be said to be one of the people who watched me grow in the music industry. We already had a默契, and he was very clear about my personality. So, this time, I invited Huixiong to be the art director for my ten-year anniversary compilation album. I hope to present the most genuine side of me to everyone, which holds great significance for me!"

23. 既然选择了远方,便只顾风雨兼程。既然目标是遥远的地平线,留给世界的就只能是背影。

23. Since a distant land has been chosen, one should only forge ahead amidst storms and rain. Since the goal is a distant horizon, what remains for the world is only the back.

24. 进入井场,隐约的看到储油罐上蹲着两个偷油贼,李林猛踩油门车子呼啸着冲了过去,这时偷油贼也听到了响动,跳下储油罐玩命似的向前逃去,车子还没停稳邢队跳下去便追,我拿起铁球随后跟上一路狂奔。几分钟后,邢队停了下来,面前一道陡立的沟壑,李林和东子也赶了过来,几人面面相觑,此时,偷油贼已逃到沟底,邢队犹豫片刻说道“我和东子下去追,小高和李林左右包抄过去,”说罢就和东子向沟底追去,我和李林分头包抄。

24. Entering the well site, we faintly saw two oil thieves perched on the oil storage tank. Li Lin stepped on the accelerator, and the car roared off, at which point the thieves also heard the noise and jumped down from the tank, fleeing for their lives. As the car had not yet come to a complete stop, Xing Team jumped out and chased after them, and I picked up an iron ball and followed closely, running wildly. A few minutes later, Xing Team stopped, facing a steep ravine. Li Lin and Dongzi also caught up, and the group looked at each other. At this moment, the oil thieves had escaped to the bottom of the ravine. After hesitating for a moment, Xing Team said, "Dongzi and I will go after them, while Xiao Gao and Li Lin will surround them from the sides." After saying this, he and Dongzi chased after them to the bottom of the ravine, while I and Li Lin divided and surrounded them from different directions.

25. 路上那倒影 仍然是他

25. The reflection on the road is still him.

26. 致敬那些心存善念的人,致敬默默守护我们的英雄!

26. Salute to those with kind hearts, salute to the silent heroes who guard us默默守护!

27. 害我不敢见人 谁狠心至此

27. It's been so long since I dared to see people, who could be so cruel?

28. 我说:“学生虽多,视频里的孩子也就一米五六,不太可能是三年级以下的,你们学校,四年到五年才有几个班呢?”

I said, "There are many students, but the children in the video are only about 1.56 meters tall, it's unlikely that they are in third grade or below. In your school, there are only a few classes from fourth to fifth grade, right?"

29. 随后,西关派出所来了两位民警到家里查勘,提取脚印、勘察指纹。经过清点,被盗的最贵重的就是那辆自行车了,还有几瓶名酒。最可气又可笑的是,家里盛食物的家什里原来剩有一截蒜肠和几个馒头(那时候没有冰箱),也不见了,估计被贼偷吃了。

29. Subsequently, two police officers from the Xiguan Police Station came to the house for an investigation, collecting footprints and examining fingerprints. After counting, the most valuable item stolen was that bicycle, along with several bottles of famous wine. The most irritating and laughable thing was that there were some sausages and a few steamed buns left in the household items that were used to store food (back then, there were no refrigerators), which were also missing, presumably eaten by the thief.

30. 校长说:“学校学生那么多,我上哪里帮你问去呢?”

30. The principal said, "There are so many students in the school, where should I go to ask for you?"

31. 永远不要走回头路,永远不要做一个扶不起的阿斗。只要我们对自己足够狠,拿出头悬梁锥刺股的精神,不到黄河心不死,不成功便成仁,你终将取得想要的胜利。

31. Never take a step backward, and never be an Ah Dou who cannot be lifted. As long as we are strict with ourselves, demonstrating the spirit of hanging our heads over a cliff or sticking a needle in our thigh, as long as we don't give up until we reach the Yellow River, and if we don't succeed, we choose righteousness, we will ultimately achieve the victory we desire.

32. 生命就是一团能量,我们一定要有爆发力,才能够把所有的能量集中在一个点上,对点突破,突破瓶颈,抵达自己想要的精彩。

32. Life is a bundle of energy, and we must have explosive power in order to concentrate all the energy into a single point, break through it, break the bottleneck, and reach the wonderful life we desire.

33. 生活中总会有一些烂人,小人,垃圾人,他们会来欺负你,招惹你,伤害你,霸凌你。而这些人往往不是陌生人,而是来自于你的熟人圈子,你们的生活有很多交集,避无可避,逃无可逃,躲无可躲,你如果胆小怕事,唯唯诺诺,谨小慎微,就会被别人当做软柿子,你必须要让自己狠起来,敢于和任何人发生冲突,敢于和任何欺负你的人对抗到底,敢于让任何不把你当回事的人付出代价,这样你才能够更好的保护自己。

33. In life, there will always be some scoundrels, small-minded people, and trash who will bully you, provoke you, harm you, and harass you. These people are often not strangers but come from your circle of acquaintances; your lives have many intersections, and there is nowhere to escape or hide. If you are timid, afraid of trouble, and overly cautious, you will be seen as a pushover. You must toughen up, be willing to confront anyone, be ready to fight back against anyone who bullies you, and be willing to make anyone who doesn't take you seriously pay a price. Only then can you better protect yourself.

34. 只觉受的痛 迟迟不褪 即使结疤

34. Only feel the pain that lingers, even though it has formed a scar.

35. 一个星期之后,小姑娘交接准备下班之后老板娘却叫她帮忙看几分钟店铺,她要去超市买东西,在小姑娘看店过程中遇到一对年轻男女来店里看鞋子,没几分钟又来一对男女来看鞋,先来的那对人说自己看看有没有合适的鞋子,后来那一对人就找我介绍鞋子 ,小姑娘把收银柜钥匙戴在手腕上就招呼他们了,,小姑娘也没多想,十分钟后他们找理由离开了,等小姑娘去检查摆放好鞋子后,看见回到收银柜才发现收银柜开了 钱也不见了,刚好老板娘回来了,小姑娘哭着跟老板娘说了这件事之后,老板娘没有安慰她,只道“既然是你弄丢了钱,该多少就赔多少吧。”小姑娘更加难过了说“不是有摄像头吗?可以报警的。”老板娘却说道“报警?报警有什么用啊,摄像头查不到,该赔多少赔多少” 这位涉世不深的小姑娘一个月的工资就没了,有苦说不出,只当花钱买教训了。

35. A week later, after the little girl was preparing to leave work, the landlady asked her to help watch the store for a few minutes while she went to the supermarket to buy things. During the time the girl was in charge of the store, a young couple came in to look at shoes, and a few minutes later, another couple came to look at shoes as well. The first couple said they were just looking for a suitable pair of shoes, and the second couple then asked her to recommend some. The girl, wearing the cash register key on her wrist, greeted them. She didn't think much of it, but ten minutes later, they left with an excuse. When the girl checked the shoes after arranging them, she found that the cash register was open and the money was gone. Just then, the landlady returned. After the girl cried and told the landlady about the incident, the landlady did not comfort her but said, "Since you lost the money, you should compensate for as much as it was lost." The girl, feeling even more upset, said, "Aren't there security cameras? We can call the police." However, the landlady replied, "Call the police? What good would that do? The cameras can't find anything, so you should compensate for as much as it was lost." The innocent little girl lost a month's salary, and there was nothing she could do but swallow her bitterness and consider it a lesson bought with money.

36. 失去才圆满 什么疯话

36. Only after losing can there be completeness. What nonsense!

37. 那个穿堂的楼洞很宽,里边有通向二楼的楼梯,还有左右走廊通向一楼的住户,每侧两家,走廊的外边被装上了铁皮门,不过很不方便,两家共用一扇进户门。至于穿堂的楼洞,根本就没什么门,冬天时候,北风就从这里穿过,冷得很,不过夏天的时候这里由于避开了阳光,还有风吹过,很凉爽。上了二楼的格局基本和一楼相同,我家就住在二楼的右手边,进户门的里边是一道走廊,走廊就当作厨房使用,楼的举架很高,我估计得有四米那么高,所以走廊显得昏暗空旷。自己家还有一道门,那时全家只有一个房间,可笑的是二楼居然还有火炕!全家家四口人都住在一铺大炕上。地上摆着家具,有一对箱子,放在了长条柜子上,那是我爸妈结婚时候买的,一台缝纫机,一张破旧的办公桌,抽屉归我姐姐使用,她还在上面加了小锁头。一台黑白电视机放在了箱子上面,正对着大炕,我们可以在炕上就能看电视节目,不过那时候电视也没什么节目。

37. The passage through the building was quite wide, with a staircase leading to the second floor and two corridors on either side leading to the residents on the first floor, with two households on each side. The corridors were equipped with iron doors on the outside, which were quite inconvenient, as the two households shared a single entrance door. As for the passage through the building, there wasn't much of a door at all; during winter, the north wind would pass through here, making it very cold. However, during summer, as it was shielded from the sun and had a breeze, it was quite cool. The layout on the second floor was basically the same as on the first floor. My family lived on the right side of the second floor. Inside the entrance door was a corridor, which served as the kitchen. The ceiling of the building was very high, about four meters, making the corridor feel dark and empty. Our own house also had a door. At that time, the family only had one room, and it was quite funny that there was even a kang (a traditional Chinese brick bed) on the second floor! The four of us in the family all lived on one kang. Furniture was placed on the ground, including a pair of chests, placed on a long cabinet, which were bought by my parents when they got married. There was a sewing machine, an old office desk, with the drawers used by my older sister, who had even added a small lock to it. A black and white television was placed on top of the chest, directly opposite the kang, allowing us to watch TV programs while lying on the kang, although there weren't many programs on TV at that time.

38. 无名指 看着他 真心至此

38. Ring finger - Watching him, sincerely to this extent.

39. 追出不久,我发现自己迷路了,起初大家聚在一起,还不觉得害怕,现在单独一个人才发觉寒夜森森,凌烈的东北风不时发出低沉的“呜呜”声,我开始有点胆怯起来,拿出手机打给李林,电话是接通了,但呼啸的风声盖过了电话声,根本听不清楚对方的声音,挂断了电话,犹豫再三我决定继续向前走和李林回合,可走出去没多远,我便开始后悔了,眼前出现了一大片骇人的墓地,密密麻麻的坟包一座连着一座,让人不寒而栗,此刻我心中一片苦涩。

39. Not long after chasing them out, I found myself lost. Initially, when we were gathered together, there was no sense of fear. Now, alone, I felt the chill of the cold night, with the fierce northeast wind occasionally emitting low, ominous "woof" sounds. I started to feel a bit scared. I took out my phone to call Li Lin, and the call connected, but the howling wind overwhelmed the phone call, making it impossible to hear the other person's voice clearly. After hanging up the phone, after much hesitation, I decided to continue forward and meet up with Li Lin. However, after walking for a short distance, I began to regret it. In front of me, there was a vast, terrifying graveyard, with densely packed tombs, one after another, which sent shivers down my spine. At this moment, I felt a bitter sadness in my heart.

40. 对付恶狗最好的方法,不是赶紧跑,你跑的越快,恶狗追的越凶,也不是绕着路走,恶狗比你跑的还快,它会挡在你的路前。更不是向恶狗求饶,恶狗没有任何同理心,你表现得越软弱,他对你越是无情。

40. The best way to deal with a fierce dog is not to run away quickly, because the faster you run, the more fiercely the dog will chase you. It's also not to take detours, as the dog can run faster than you and will block your path. And definitely not to beg for mercy from the fierce dog, as it has no empathy. The softer you act, the more merciless it will be towards you.

41. 这时老李又在屋里开骂了:“好你个小兔崽子,你终于还是回来了啊,看老子不一棍子打死你!”

41. At this moment, Old Li started to curse inside the room: "You little brat, you finally came back, watch me not beat you to death with a stick!"

42. 再后来过了好长时间,我的生意依旧很好,外贸单子也赚了不少钱。闲暇之余忽然想起那个顺走包又给我送回来的孩子,不知是什么心理驱使我想去看看这孩子。根据孩子保证书上写的地址,我驱车走了十多公里来到了这个孩子村里。

42. After a long time, my business was still going well, and I had made a lot of money from foreign trade orders. In my leisure time, I suddenly remembered the child who had taken away the bag and returned it to me, and I didn't know what kind of psychology was driving me to want to see this child. According to the address written on the child's guarantee letter, I drove for more than ten kilometers to the child's village.

43. 校长说:“我很忙,学校的事物很多,没时间给你找。”

43. The principal said, "I'm very busy, there are many things to attend to at the school, and I don't have time to look for you."

44. 本来以为可能这个故事到此为止,我跟这个孩子也许不会再有什么交集。

44. I thought that perhaps this story would end here, and that I might not have any more contact with this child.

45. 每一种成功的背后,都是苦行僧一样的自律。

45. Behind every success lies the discipline of a monk-like ascetic.

46. 校长见我这样说,也觉得不管实在过意不去了,说:“我给你副校长电话,你找副校长吧。”

46. Seeing me say this, the principal felt extremely uncomfortable and said, "I'll give you the phone number of the vice-principal, you can call the vice-principal instead."

47. 一次又一次 凌迟的爱 比死更差

47. Over and over, the love of suffering is worse than death.

48. 后来看到包里的东西感觉害怕,考虑再三就把包给送回来了。部分钱给他爸爸买了补品了,剩下的给我拿回来了。说完了这些,一直哭着对我说:求求叔叔不要告诉别人,以后一定不会再做这种事了。看到他羸弱的样子我心就软了,我妈也劝我不要去跟个孩子较劲了,毕竟这孩子还比较诚实,还把包送回来了。我想想也是,当时让孩子写了保证书,如果知道他是撒谎,我就去学校告发他。孩子给我深深的鞠了一躬,哭着离开了我家。

48. Later, upon seeing the contents of the bag, I felt scared and after much consideration, I decided to return the bag. Some money was used to buy health supplements for his father, and the rest was brought back to me. After explaining this, he kept crying and said to me, "Please, uncle, don't tell anyone else. I promise I will never do something like this again." Seeing his weak appearance, my heart softened, and my mother also advised me not to argue with a child. After all, this child was quite honest and had returned the bag. I thought the same and, at the time, I had the child write a guarantee letter. If I had known he was lying, I would have reported him to the school. The child bowed deeply to me and cried as he left my house.

49. 还有人说:“学校校长给你找了,还真不错呢,一般的时候,这事儿人家才不管呢。也就是你说话赶趟,这要是遇到了我们,人家一说忙,咱就没话了。”

49. Some people also said, "The school principal has found you, which is really quite good. Generally speaking, people wouldn't care about this kind of thing. It's just that you spoke in a timely manner; if we had encountered each other, when they said they were busy, we wouldn't have anything to say."

50. 我也挺不好意思的,赶紧扶起李林,李林大骂一通,发泄够了,我俩这才慢腾腾的往回走,到了52井场邢队和东子已经回来了,折腾了大半夜偷油贼也没抓到,大家都意兴阑珊起来,开着车就往回走,一路无语。

50. I felt quite embarrassed too, so I quickly helped Li Lin up. Li Lin cursed a storm, vented his anger, and then we slowly made our way back. By the time we arrived at the 52 well site, Team邢 and Dongzi had already returned. They had been up all night trying to catch the oil thieves, but to no avail. Everyone's spirits were flagging, and we drove back in silence.

51. 最后由于我们丢失的东西不是非常重要,价值也不是很巨大,所以给予立案但是最终也没有破案,我爸妈丢失的结婚证不知道便宜了哪个小偷了,不过他们再也没有补办过结婚证,一直过了金婚,直到母亲去世。

51. Finally, since what we lost was not very important and not of great value, we reported it to the authorities, but in the end, the case was never solved. The marriage certificate my parents lost fell into the hands of some thief, I don't know which one. However, they never had it replaced; they celebrated their golden wedding anniversary instead, and it wasn't until my mother passed away.

52. 虔诚的与我倾诉 还预告

52. Confess to me with piety and also foretell

53. 这回可真把俩小偷吓着了,墙外的那位拔腿就跑,墙内那位也狼狈**而出,没命的快逃,恐怕下辈子也不敢再回来了……

53. This time, the two thieves were truly scared; the one outside the wall took to their heels, and the one inside made a hurried and disheveled exit, fleeing for their life with all their might. They're probably too scared to ever come back in their next life...

54. 村庄不大,二三百户,村里人大多数人以种塑料大棚为主。很容易找到了孩子家里,院子里很干净,他妈妈正好在家里,见到我很诧异,以为我走错门了。我只能说是潘国栋的老师要做一次家访。

54. The village is not very big, with about two or three hundred households. Most of the villagers mainly earn a living by growing in plastic greenhouses. It was easy to find the child's home; the courtyard was very clean, and his mother was at home. She looked very surprised when she saw me, thinking I had come to the wrong door. I could only say that it was the teacher of Pan Guodong who was scheduled to make a home visit.

55. 害我死于爱情 谁狠心至此

55. Who is so ruthless as to make me die for love?

56. 说起被盗的事,就有必要说一下我家那时候住的房子。我家那时候住的是日本投降后遗留的二层小楼,可不是你们想象的二层别墅啊,那座建筑当初也不知道是什么用途,不过都当作单位的房子分给了个人居住,产权归单位所有。这楼里一共住了八户人家,楼下有一个穿堂的楼洞,能够到达小楼的后边,一条小路通向远处,小路的两边是一片平房,还有各家的菜园子。

56. When talking about the theft, it is necessary to mention the house we lived in those days. We then lived in a two-story small building left over from Japan's surrender, not the two-story villa you might imagine. The original purpose of that building is unknown, but it was given to individuals to live in as the property of the unit. There were a total of eight households living in this building, with a throughway at the bottom leading to the back of the small building. A path led to the distance, with rows of flat houses on both sides and each household's vegetable garden.