情话

情话

Products

当前位置:首页 > 情话 >

歌词魅力:从听歌到深究每句意义的转变中英文

面书号 2025-01-24 07:30 10


在悠扬的旋律中,歌词如诗如画,每一句都蕴含着无尽的魅力。从听歌的那一刻起,我们便踏上了探索歌词深意的旅程。今天,就让我们跟随音乐的脚步,深入挖掘每一句歌词背后的故事,感受其千变万化的韵味。

In the melodious tunes, the lyrics are like poetry and paintings, each line brimming with endless charm. From the moment we start listening to the song, we embark on a journey to explore the profound meaning of the lyrics. Today, let us follow the steps of the music and delve deep into the stories behind each line of the lyrics, feeling the myriad nuances it embodies.

1. 作词: 王海涛

1. Lyricist: Wang Haitao

2. 明天你好 声音多渺小

2. Hello tomorrow, your voice is so faint.

3. 却提醒我 勇敢是什么 收起

3. Yet reminds me what courage is, put away

4. 你走之后,酒暖回忆思念瘦。

4. After you leave, the alcohol-induced nostalgia and thoughts涌上心头.

5. 爱的好累 真的好苦

5. It's so tiring to love, it's truly so bitter.

6. 时间总是教人 把好的都记得

6. Time always teaches people to remember the good things.

7. 只是那个 夜晚

7. Just that night

8. 1

It seems like you've provided a number (8.1) without any text. If you're looking to translate "8.1" to English, it would remain as "8.1" since numbers are generally the same in English and other languages. If you meant to provide text within the number, please provide the text itself so I can translate it for you.

9. 明天你好 含着泪微笑

9. Hello Tomorrow, smiling with tears

10. 2

The text "10. 2" is already in English. It appears to be a numeric expression, possibly a reference number or a sequence number, followed by a decimal point and another number. Without additional context, it's difficult to provide a more detailed translation. If this is part of a larger document or list, it might be referring to an item number or a specific point in a sequence.

11. 我找不到天堂 也摘不到月亮

11. I can't find heaven nor can I pluck the moon.

12. 15

12. 15 translates to English as: 12. 15 This appears to be a numerical reference, possibly a timestamp, a page number, or a part of a sequence. Without additional context, it's difficult to provide a more detailed translation.

13. 我不怕辛苦 苦到什么地步

13. I am not afraid of hard work. How hard can it be?

14. ——《还在流浪》

14. --- "Still in the Tidal Wave"

15. 抖著肩膀 哭泣

15. Shaking shoulders, crying

16. 一边失去 一边在寻找

16. Lose while searching

17. ——《变废为宝》

17. --- "The Transformation of a Devotee"

18. 问自己 在哪里

18. Ask yourself where you are

19.

The provided text "19." is already in English and appears to be a numerical reference or possibly a list item. If it's a list item, it could be translated into English as follows: 19. [The item or content of the list]

20. 6

20.6 This appears to be a translation of a numeric value from an unknown language or format into English. The original text "20.6" is a decimal number and remains the same in English.

21. 10

21. 10 translates to English as: 21st October (Note: This assumes the number 21 refers to the day of the month, with "10" likely indicating the year. If it is simply a number or date without context, the translation would be "21.10," which is the date format in many English-speaking countries.)

22. 长大以后 我只能奔跑

22. After growing up, I can only run.

23. 12

23. 12 translates to English as "the twenty-third of December." This refers to the 23rd day of the month of December.

24. 我不怕辛苦 可是 怎样你才满足

24. I am not afraid of hard work, but how can I satisfy you?

25. ——《红颜如霜》

25. --- "The Red as the Bitter"

26. 而爱从不由人 对错不会永恒

26. Love is not something one can control; right and wrong are not eternal.

27. "好朋友的祝福 - A-Lin

27. "The Blessings of Good Friends - A-Lin"

28. 11

It appears that the text "28. 11" is already in English. If this is a date, it corresponds to the 28th of November. If you meant to translate a different language or context, please provide additional information.

29. ——《兰亭序》

29. --- "List of Sequels"

30. 在举杯 祝福后都 走散

30. After toasting and blessing, everyone dispersed.

31. 却提醒我 勇敢是什么

31. Yet reminds me what bravery is.

32. ——《谁》

32. --- Who

33. 我多害怕 黑暗中跌倒

33. How scared I am of falling over in the dark.

34. ——《发如雪》

34. —— "The Story of Fania the Snowflake"

35. 每一次哭 又笑着 奔跑

35. Every time I cry, I laugh and run.

36. 也别让我感觉 爱你很可悲

36. Also don't make me feel that loving you is so pitiful.

37. 正确的歌词是“我真的好想你,也真的对不起”,出自歌曲《微笑以后》

37. The correct lyrics are "I really miss you, and I'm truly sorry," from the song "After a Smile."

38. 3

The text "38. 3" does not provide enough context to translate it meaningfully into English. It appears to be a numerical sequence without any accompanying text. If you can provide more context or a complete sentence, I would be happy to translate it for you.

39. 那模糊的 肩膀

39. That blurred shoulder

40. 爱只能在回忆里完整。

40. Love can only be complete in retrospection.

41. 每一次哭 又笑着奔跑

41. Every time I cry, I also run laughing.

42. 一句甚安勿念,你说落笔太难。

42. One should always be cautious and careful, you said falling down is too difficult.

43. 越美好 越害怕得到

43. The better it is, the more afraid I am of getting it.

44. 太多人比我强 也承认我平凡

44. There are too many people who are stronger than me, and I also admit that I am ordinary.

45. 5

45. 5 translates to "Forty-five point five" in English. This is a numerical expression representing a value of 45 and a half.

46. 该怎么说该怎么去反驳。

46. How can you say how to go back and forth?

47. 4

The text "47. 4" translates to "47. 4" in English. It appears to be a numerical reference or label and does not contain any text that needs translation.

48. 我还要遇见几个你,才可以忘记你。

48. I still need to see a few more of you before I can forget you.

49. 爱的多的人总先变虚伪。

49. People who love a lot tend to change their illusions first.

50. 13

The text "50. 13" does not provide enough context to translate it into English as it seems to be a numerical sequence without accompanying text. If you could provide more context or the original text in a different language, I would be happy to help translate it.

51. 失去你爱恨开始分明,失去你还有什么事好关心。

51. Losing you is a beginning of love, and losing you still has things that are good to care about.

52. 会有那一天,你把我变废为宝。

52. There was that one day when you turned me into a god.

53. 当初为什么 没好好再见呢

53. Why didn't we say a proper goodbye back then?

54. 你的渴望 对我是很难

54. Your desire is difficult for me

55. 9

55. 9 translates to "fifty-five point nine" in English.

56. 在命运广场中央 等待

56. Waiting in the center of the Fate Square

57. 8

57. 8 translates to "fifty-seven point eight" in English.

58. 就算再付出 我都撑得住

58. Even if I have to pay more, I can handle it.

59. 沉默著 懂得我的委屈

59. Silent, understanding my grievances

60. 你的眼神 请别那么冷淡

60. Your gaze, please don't be so cold.

61. 紧紧拥抱着你的冷漠,没力气揭开所有你留的难题,想念你的呼吸。

61.紧紧抱着你的冷漠,无力撕开你所遗留的所有难题,只想幻想你的吸引力。

62. 只要你满足 但你何时满足

62. As long as you meet the requirements, but when will you be satisfied?

63. 看昨天的我们 走远了

63. Look back at us from yesterday, we have strayed far.

64. ——《小孩》

64. --- "The Child"

65. 我用无悔,刻永世爱你的碑。

65. Without a doubt, I will always love you.

66. 在有眼泪的雨里,哪里都是你。

66. In the rain with the fog, everywhere is you.

67. ——《夜曲》

67. --- "The Night Sky"

68. 曾经 并肩往前的 伙伴

68. Partners who once walked side by side.

69. 为将来的难测,就放弃这一刻。

69. For the coming difficulties, let's abandon this method.

70. 我从 不曾失去 那些肩膀

70. I have never lost those shoulders.

71. 重逢的我们 一切却都变了

71. We meet again, but everything has changed.

72. 对不起 让你失望

72. Sorry to disappoint you.

73.
看不见你的笑,我怎么睡得着。

73. Not seeing your smile, how can I sleep peacefully?

74. ——《彩虹》

74. —- [The title "Mang Xiao" in Chinese]

75. ——《我只能离开》

75. --- "I can only leave."

76. 越奔跑 越渺小

76. The more you run, the smaller you seem.

77. 我深深 的都留藏在心坎

77. I deeply keep it all in my heart.

78. ——《哪里都是你》

78. --- Wherever you are ---

79. 这咖啡的甜度 照旧是你爱的

79. The sweetness of this coffee is still the way you like it.

80. 你们相爱 我和悲伤共生共存

80. You love, and sorrow and I exist together.

81. ——《东风破》

81. --- "The Eastern Peak"

82. ——《男二号》

82. —— "Male Number Two"

83. 而我独缺,你一生的了解。

83. But for me, you have lived your whole life to understand.

84. 你的快乐 我凭什么感觉残忍

84. Why do I feel cruel about your happiness?

85. 14

85. 14 translates to English as: 85. 14 It seems to be a numerical reference or code. Without additional context, it's unclear what specific meaning or use the number has.

86. 16

86. 16 translates to "86. 16" in English, assuming it's a number or a part of a serial or catalog number. Without additional context, it remains unchanged.