名言

名言

Products

当前位置:首页 > 名言 >

爱情古诗词:浪漫情怀,诗意盎然

面书号 2025-01-22 16:13 6


1. 知君用心如日月,事夫誓拟同生死。张籍《节妇吟·寄东平李司空师道》

1. I know your heart is as firm as the sun and the moon, and I vow to stand by my husband through thick and thin. - Zhang Ji, "The Song of the Virtuous Woman · To Master Li Shidao of Dongping"

2. 欲把相思说似谁,浅情人不知。晏几道《长相思·长相思》

2. Who should I express my longing to? The superficial ones don't understand. Yan Jidao, "Longing Thoughts · Longing Thoughts"

3. 芙蓉不及美人妆,水殿风来珠翠香。王昌龄《西宫秋怨》

3. The lotus cannot compare to the beauty of the maiden's makeup, the palace boat's fragrance of pearls and jade on the breeze. - Wang Changling, "Autumn Grudge in the Western Palace"

4. 为君持酒劝斜阳,且向花间留晚照。宋祁《玉楼春·春景》

4. I hold wine for you and persuade the slanting sun, let's stay in the flowers and enjoy the evening glow. From Song Qi's "Yu Lou Chun · Spring Scene"

5. 旋开旋落旋成空,白发多情人更惜。司空图《酒泉子·买得杏花》

5. Turn it, drop it, turn it, and it becomes empty; the white hair of a loving person is more cherished. (Poem) Si Kongtu, "Buy the Apricot Blossom" from "Jiu Quan Zi".

6. 情人怨遥夜,竟夕起相思。张九龄《望月怀远》

6. The beloved laments the distant night, and throughout the night arises longing. (This is a line from) Zhang Jiuying's poem "Yearning for the Distant Moon".

7. 身无彩凤双飞翼,心有灵犀一点通。李商隐《无题》

7. Without colorful phoenix wings to fly in pairs, with a spiritual犀 at heart, a single point connects. From Li Shangyin's poem "Wutí" (Untitled).

8. 红藕香残玉簟秋。轻解罗裳,独上兰舟。云中谁寄锦书来,雁字回时,月满西楼。花自飘零水自流。一种相思,两处闲愁。此情无计可消除,才下眉头,却上心头。

8. The fragrance of the red lotus has faded, and the jade mat feels the autumn. Gently untying my silk robe, I alone step onto the orchid boat. Who in the clouds sends a silken letter my way? When the geese return with their characters, the moon is full over the western tower. Flowers float aimlessly, water flows ceaselessly. A kind of longing, a sorrow shared in two places. This feeling cannot be eliminated; just as it leaves my brows, it rises in my heart.

9. 天不老,情难绝。心似双丝网,中有千千结。张先《千秋岁》

9. The sky never grows old, nor does love fade. The heart is like a double-silk net, with thousands of intricate knots within. (This is a line from Zhang Xian's poem "Qian Qiu Nian").

10. 夜长争得薄情知,春初早被相思染。姜夔《踏莎行·自沔东来》

10. The night is long, and the thin affection is known; in the early spring, the longing is stained by love. Jiang Kui, "Tuo Sha Xing · From Mian Dong"

11. 只愿君心似我心,定不负相思意。李之仪《卜算子》

11. May your heart be like mine, I will never fail in my affection. - Li Zhiyi, "Baxianzi"

12. 断无蜂蝶慕幽香,红衣脱尽芳心苦。贺铸《芳心苦·杨柳回塘》

12. There is no admiration from bees and butterflies for the fragrance's charm, the red robe shed, the bittersweet heart in sorrow. - Ha Ji's "Bitter Heart · Willows Return to the Pond"

13. 人到情多情转薄,而今真个不多情。纳兰性德《摊破浣溪沙》

13. As people grow older, their affection grows thinner; now truly, I am not very affectionate. — From "Tānpò Huàn Xī Shā" by Nalan Xingde.

14. 碧水浩浩云茫茫,美人不来空断肠。李白《早春寄王汉阳》

14. The vast blue waters and endless clouds, the beauty does not come, and the heart is broken in vain. Li Bai's "Early Spring Letter to Wang Hanyang"

15. 妾身悔作商人妇,妾命当逢薄幸夫。徐再思《阳春曲·闺怨》

15. Alas, I regretted becoming a merchant's wife, for my fate is to meet a man of little fortune. This is from Xu Zaisi's "Yang Chun Qu · Jiuyuan" (Melody of the Bright Spring · Love Complaint).

16. 相思已是不曾闲,又那得、工夫咒你。蜀妓《鹊桥仙·说盟说誓》

16. Longing has already kept me busy, how could I find the time to curse you? From the song "Magpie Bridge Fairy: Speak Oath and Alliance" by the Shu-style singer.

17. 直道相思了无益,未妨惆怅是清狂。李商隐《无题六首其三》

17. Longing straight ahead is of no benefit, it's no harm to feel melancholic and be elated. — From "Six Untitled Poems, Third" by Li Shangyin.

18. 此诗是典型的悲秋之作,写在一个深秋的月夜,诗人望着高悬天空的明月,看着栖息在已经落完叶子的树上的寒鸦,不禁黯然神伤,曾经的点点滴滴在脑子里回放着。此情此景不禁让诗人悲伤和无奈。这存流于心底的不可割舍,那段情感和思念反而让诗人后悔当初的相识。

18. This poem is a typical melancholic work of autumn, written on a moonlit night in late autumn. The poet gazes at the bright moon hanging in the sky, watching the cold crows perched on trees that have shed all their leaves. He can't help but feel melancholic and sorrowful, as the little details of the past replay in his mind. This scene and emotion cannot but bring sadness and helplessness to the poet. The unyielding feelings deep in his heart, those emotions and yearnings, instead make him regret his initial encounter.

19. 走入相思之门,知道相思之苦,永远的相思永远的回忆,短暂的相思却也无止境,早知相思如此的在心中牵绊,不如当初就不要相识。

19. Entering the gate of longing, one understands the bitterness of longing. Eternal longing, eternal memories; even brief longing seems endless. If I had known that longing would be so entangled in the heart, it would have been better not to have known each other in the first place.

20. 夫死战场子在腹,妾身虽存如昼烛。张籍《征妇怨》

20. The son is in the womb while the husband lies dead in battle, and though I still exist, I am as a lamp in the daytime. (This is a line from Zhang Ji's poem "Complaints of a War Widow.")

21. 嗟情人断绝,信音辽邈。周邦彦《解连环·怨怀无托》

21. Alas, the affectionate hearts have been severed, and the sound of their voices is distant. Zhou Bangyan's "Jiexian Lian · Yuan Hui Wu Tuo"

22. 两鬓可怜青,只为相思老。晏几道《生查子·关山魂梦长》

22. The hair at the temples, once so fair, now turns grey with longing. This is from Yan Jidao's poem "Sheng Chazi · Guan Shan Hun Meng Chang" (Longing Dreams Across the Mountains).

23. 身无彩凤双飞翼,心有灵犀一点通。李商隐《无题二首》

23. Without colorful phoenix wings to fly in pairs, the mind has a spiritual犀 that connects at a single point. From "Two Untitled Poems" by Li Shangyin.

24. 直道相思了无益,未妨惆怅是清狂。李商隐《无题·重帏深下莫愁堂》

24. Love along the straight path is fruitless, it does no harm to be melancholic and passionate. - Li Shangyin, "Untitled · The Deeply Drawn Curtain and the Hall of Moju"

25. 相思相望不相亲,天为谁春。纳兰性德《画堂春·一生一代一双人》

25. Longing for each other, but not able to be together, the heavens are spring for whom? From "Painted Hall Spring: A Pair of Lovers for a Lifetime" by Nalan Xingde.

26. 相逢一醉是前缘,风雨散、飘然何处。苏轼《鹊桥仙·七夕送陈令举》

26. A meeting and a tipsy night is fate predetermined; the storm disperses, and where does the breeze wander? Su Shi's "Magpie Bridge Fairy Tale · Sending Chen Lingju on the Qixi Festival"

27. 愿我如星君如月,夜夜流光相皎洁。范成大《车遥遥篇》

27. May I be like a star and you like the moon, shining bright together every night. From Fan Chengda's poem "Chē Yáo Yáo Piān."

28. 名花倾国两相欢,长得君王带笑看。李白《清平调·其三》

28. The famous flowers charm the nation, their beauty delights the king, who watches with a smile. (Li Bai, "Qingping Tiao · The Third")

29. 病起萧萧两鬓华。卧看残月上窗纱。豆蔻连梢煎熟水,莫分茶。枕上诗书闲处好,门前风景雨来佳。终日向人多藉藉,木犀花。

29. The illness has turned my temples white with thin hair. Lying in bed, I watch the waning moon through the window curtain. Boiled water with green beans, don't distinguish it from tea. It's pleasant to read books while lying on the pillow, and the scenery outside the door looks beautiful in the rain. All day long, I am awkward with people, just like the osmanthus flowers.

30. 我住长江头,君住长江尾。李之仪《卜算子·我住长江头》

30. I live at the head of the Yangtze River, while you reside at its tail. From Li Zhiyi's poem "Bu Suan Zi - I Live at the Head of the Yangtze River".

31. 忽见陌头杨柳色,悔教夫婿觅封侯。王昌龄《闺怨》

31. Suddenly seeing the willow trees on the unfamiliar street, I regret teaching my husband to seek a title of nobility. - Wang Changling, "The Gossip's Complaint"

32. 生当复来归,死当长相思。苏武《留别妻》

32. Life will bring us back together, death will keep our love ever-lasting. From Su Wu's "Parting with His Wife."

33. 妆罢低声问夫婿,画眉深浅入时无。朱庆馀《近试上张籍水部》

33. After dressing, she whispers to her husband, "Are my eyebrows drawn too thick or too thin to be in style?" Zhu Qingyu, "Before the Exam, Visiting Zhang Ji, the Water Department Officer"

34. 今日俸钱过十万,与君营奠复营斋。元稹《遣悲怀三首·其一》

34. Today's salary exceeds ten thousand, I will use it to arrange a funeral and also to prepare for a vegetarian meal. Yuan Zhen, "Three Poems of Sorrowful Thoughts · The First".

35. 窗前谁种芭蕉树,阴满中庭。阴满中庭。叶叶心心,舒卷有余情。伤心枕上三更雨,点滴霖霪。点滴霖霪。愁损北人,不惯起来听。

35. Who planted the banana tree in front of the window, its shadow fills the courtyard. The shadow fills the courtyard. Each leaf, each heart, unfolds with lingering emotion. Heartbroken, I lie on the pillow during the third watch of the night, rain drops like tears, dripping and soaking. Dripping and soaking. The sorrow damages the northern people, not accustomed to getting up to listen.

36. 十年生死两茫茫,不思量,自难忘,千里孤坟,无处话凄凉。苏轼《江城子》

36. Ten years of life and death are distant and blurred, without thought, yet it is unforgettable. A solitary grave over a thousand miles away, where to speak of desolation. - Su Shi, "Jiangcheng Zi"

37. 玲珑骰子安红豆,入骨相思知不知。温庭筠《南歌子词二首》

37. Delicate dice of jade hold red beans, deep in the bone is the longing known or not. — From 'Two Poems of Nan Ge Zi' by Wen Tingyun.

38. 忆君心似西江水,日夜东流无歇时。鱼玄机《江陵愁望寄子安》

38. My heart for you is like the water of the Xijiang River, flowing eastward ceaselessly day and night. - Yu Xuanji, "Sorrowful Gazing at Jiangling and Sending to Ziai"

39. 此曲有意无人传,愿随春风寄燕然,忆君迢迢隔青天。李白《长相思三首·其二》

39. This melody, intentionally not passed on, wishes to be sent with the spring breeze to Yanran, remembering you far away, separated by the blue sky. Li Bai, "Three Poems of Longing · The Second"

40. 相见争如不见,有情何似无情。司马光《西江月》

40. Meeting is better than not meeting, but where there is affection, what is there to compare with indifference? (From Sima Guang's poem "Xijiang Yue")

41. 感君缠绵意,系在红罗襦。张籍《节妇吟·寄东平李司空师道》

41. Feel the depth of your tender affection, bound to the red silk robe. From Zhang Ji's poem "Festival Lady's Song · To Master Li Shidao, Marquis of Dongping."

42. 还君明珠双泪垂,恨不相逢未嫁时。张籍《节妇吟·寄东平李司空师道》

42. Return you the pearls, tears fall from both my eyes; regret that we did not meet when you were not yet married. From Zhang Ji's poem "Jiefu Yin · To Li Shidao, Marquis of Dongping."

43. 死生契阔,与子成说。执子之手,与子偕老。佚名《诗经·邶风·击鼓》

43. Through life and death, we have made a promise. Holding your hand, I will grow old with you. An anonymous poem from "The Book of Songs · The Songs of Pei"

44. 执手相看泪眼,竟无语凝噎。柳永《雨霖铃》

44. Holding hands, we look into each other's eyes with tears, and we are unable to speak, our words caught in our throats. From Liu Yong's "Yulin Ling."

45. 只要彼此间永远相亲相爱,又何必早早晚晚不离身旁。

45. As long as we love each other forever, why should we be apart for too long or too soon?

46. 诚知此恨人人有,贫贱夫妻百事哀。元稹《遣悲怀三首·其二》

46. Fully aware that this sorrow is shared by all, the couple in poverty and lowliness faces endless grief. (Yuan Zhen, "Sending Grief Away: Three Poems · The Second")

47. 候馆梅残,溪桥柳细,草熏风暖摇征辔。离愁渐远渐无穷。迢迢不断如春水。寸寸柔肠,盈盈粉泪,楼高莫近危栏倚。平芜尽处是春山,行人更在春山外。

47. The plum blossoms in the guesthouse are withered, the willow branches by the bridge are slender, the grass is fragrant, the wind is warm, and the horse's bridle is swaying. The sorrow of parting grows distant and endless. It stretches endlessly like spring water. Inch by inch, the tender intestines, tearful and delicate, do not want to lean against the perilous railing of the high tower. Beyond the level grasslands lies the spring mountain, and the traveler is even beyond that.

48. 闻君有两意,故来相决绝。卓文君《白头吟》

48. I heard that you have two minds, so I came to make a final decision. (This is from Zhuo Wenjun's poem "Bai Tou Yin").

49. 一日不思量,也攒眉千度。柳永《昼夜乐》

49. Without a thought of you all day, my brows would frown a thousand times. -- Liu Yong, "Day and Night Joy"

50. 春心莫共花争发,一寸相思一寸灰!李商隐《无题·飒飒东风细雨来》

50. Do not compete with flowers for spring affection, a inch of longing turns into a inch of ash! Li Shangyin, "Untitled · The rustling east wind brings fine rain."

51. 平生不会相思,才会相思,便害相思。徐再思《折桂令》

51. "Throughout my life, I was not able to yearn for love. But once I started to yearn, I fell victim to love's pangs." From Xu Zaisi's "Zhegui Lìng" (The Order of Chopping Osmanthus).

52. 花落花开自有时,总赖东君主。严蕊《卜算子·不是爱风尘》

52. Flowers fall and bloom in their own time, always depending on the East Lord's will. - Yan Rui, "Bu Suan Zi · Not in Love with Dust and Dirt"

53. 君知妾有夫,赠妾双明珠。张籍《节妇吟·寄东平李司空师道》

53. You know that I am married, yet you gift me with a pair of precious pearls. - From Zhang Ji's poem "Song of a Chaste Woman: Sent to Master Shi Dao, Director of the East Ping Government"

54. 女主人公充分发挥她的想象力,一件比一件想得离奇,一桩比一桩令人难以思议。到“天地合”时,她的想象已经失去控制,漫无边际地想到人类赖以生存的一切环境都不复存在了。这种缺乏理智、夸张怪诞的奇想,是这位痴情女子表示爱情的特殊形式。

54. The female protagonist fully unleashes her imagination, thinking more and more bizarrely, each idea more incredible than the last. By the time of "the unity of heaven and earth," her imagination has spun out of control, wildly contemplating the existence of all environments that humans depend on no longer being there. This irrational and exaggeratedly bizarre fantasy is a special form of love expression by this痴情 woman.

55. 从此无心爱良夜,任他明月下西楼。李益《写情》

55. From this day forth, I have no heart to cherish the lovely nights, let him go down the western tower under the bright moon. — Li Yi, "Writing of Love"

56. 人面不知何处去,桃花依旧笑春风。崔护《题都城南庄》?>

56. Where has the face of man gone, the peach blossoms still laugh in the spring breeze. - Cui Hu, "Writing on the Southern Villa of the Capital"

57. 相思似海深,旧事如天远。乐婉《卜算子·答施》

57. Love is as deep as the sea, and past events seem as distant as the sky. - Laoxuan, "Bu Suan Zi · Answer to Shi"

58. 别后不知君远近。欧阳修《玉楼春·别后不知君远近》

58. Not knowing your distance after our parting. A poem by Ouyang Xiu, titled "Yiluochun · Not Knowing Your Distance After Our Parting"

59. 他生莫作有情痴,人间无地着相思。况周颐《减字浣溪沙》

59. Do not be a foolish lover in life, for there is no place on earth to place one's longing. -- Quanzhou Yi's "Jianzi Huaxi Sha"

60. 闲坐悲君亦自悲,百年多是几多时。元稹《遣悲怀三首·其三》

60. Sitting idly, I grieve for you and myself, how many times can a hundred years be? Yuan Zhen, "Three Poems of Expressing Sadness · The Third"

61. 当君怀归日,是妾断肠时。李白《春思》

61. When you yearn to return, it is the time when I break my heart. From Li Bai's poem "Spring Thoughts."

62. 清风明月苦相思,荡子从戎十载馀。王维《伊州歌》

62. Suffering from the longing of the breeze and the bright moon, the prodigal has been serving in the army for more than ten years. From "The Song of Yizhou" by Wang Wei.

63. 惜分长怕君先去,直待醉时休。贺铸《眼儿媚·萧萧江上荻花秋》

63. I cherish every moment, fearing you might leave first, and I will not stop until I am drunk. — From He Zhi's poem "Yan'er Mei · Qiaoqiao Jiang Shang Di Hua Qiu"

64. 相思只在:丁香枝上,豆蔻梢头。王雱《眼儿媚·杨柳丝丝弄轻柔》

64. The thought of you lingers only: on the branch of clove, at the tip of galangal. Wang Wang's "Eyes Adoring You · The willow twigs sway gracefully"