名言

名言

Products

当前位置:首页 > 名言 >

契诃夫名言精选:揭示人生哲理的不朽智慧!

面书号 2025-01-22 16:21 6


1. 人生的快乐和幸福不在金钱,不在爱情,而在真理。

1. The happiness and happiness of life are not in money, nor in love, but in truth.

2. 要是没有自信心,那实在糟糕!要是你不相信自己,或者怀疑自己,那是再糟也没有了。

2. It's truly terrible if you lack self-confidence! It's even worse if you don't believe in yourself or doubt yourself.

3. 一个人年轻的时候年轻,固然有福,可是把自己的青春保持到进入坟墓为止,那就更加百倍地有福。

3. When a person is young, it is indeed fortunate, but to keep one's youth until the time of entering the grave is a hundredfold more fortunate.

4. 面貌美丽只是爱情的一个因素,心灵与思想的美丽才是崇高爱情的牢固基础。

4. The beauty of the face is only one factor in love, while the beauty of the soul and the mind is the solid foundation of noble love.

5. 合该男人走运,凡是在热爱中的女人,总是被爱情迷住了眼睛,而且从来就不了解生活。

5. Fortunately for the man, any woman in love is always blinded by love and never understands life.

6. 在婚姻方面,怂恿往往是起很大作用的。

6. In the realm of marriage, encouragement often plays a significant role.

7. 一个人,应该能够冲动、发疯、做错事、痛苦才行!

7. A person should be able to be impulsive, crazy, make mistakes, and suffer!

8. 困难与折磨对于人来说,是一把打向坯料的锤,打掉的应是脆弱的铁屑,锻成的将是锋利的钢刀。?>

8. Adversity and torment are a hammer that strikes raw material for humans. What it should knock off are fragile iron shavings, and what it forges will be a sharp steel knife.

9. 不要容您自己昏睡!趁您还年轻力壮,血气方刚,要永不疲倦地做好事情。

9. Do not let yourself fall into complacency! While you are still young and strong, with youthful vigor, you should never tire of doing good things.

10. 从友谊到相爱,只要跨出一步就到了。

10. From friendship to love, just one step is needed to reach there.

11. 要是心里冷冰冰,没有一点爱情,青春就是虚度,生活就等於零。

11. If one's heart is cold and devoid of love, youth is wasted, and life is equivalent to zero.

12. 我对人生的理解是:不能光满足于大吃大喝,而且食欲也会逐月减弱。

12. My understanding of life is: one cannot simply satisfy oneself with overindulgence in food and drink, and one's appetite also diminishes month by month.

13. 女人失去男人的陪伴会变得憔悴;男人失去女人的陪伴会变得愚蠢。

13. A woman becomes withered without the company of a man; a man becomes foolish without the company of a woman.

14. 不论是爱情、友情、或尊敬之心,都不能像对某种事物的共同的仇恨那样,容易把人们团结在一起。

14. Whether it is love, friendship, or respect, it cannot unite people as easily as a common hatred for something.

15. 人在智慧上、精神上的发达程度越高,人就越自由,人生就越能获得莫大的满足。

15. The higher the level of development in wisdom and spirit, the more free a person becomes, and the more profound the satisfaction they can achieve in life.

16. 人在智慧上应当是明豁的,道德上应该是清白的,身体上应该是清洁的。

16. Man should be wise in intellect, pure in morality, and clean in body.

17. 科学是人生中最重要、最美好和最需要的东西。

17. Science is the most important, beautiful, and necessary thing in life.

18. 平坦的道路,也难免有绊倒的时候。人的命运亦如此。因为,除了神以外,谁都不知真实为何物。

18. Even smooth roads are bound to have times when one might stumble. Man's destiny is similar. For, besides God, none knows what truth really is.

19. 女人会原谅你的鲁莽、无礼,可是她不会原谅你的冷静!

19. A woman may forgive your impetuosity and rudeness, but she will not forgive your calmness!

20. 求人帮助的时候,求穷人比求富人容易。

20. It is easier to ask for help from the poor than from the rich when seeking assistance.

21. 我们的事业就是学习再学习,努力积累更多的知识,因为有了知识,社会就会有长足的进步,人类的未来幸福就在于此。

21. Our cause is to learn and learn again, to strive to accumulate more knowledge. Because with knowledge, society will make substantial progress, and the happiness of humanity's future lies in this.

22. 对自己不满足,是任何真正有天才的人的根本特征。

22. Dissatisfaction with oneself is a fundamental characteristic of any truly talented person.

23. 学问是光明,蒙昧是黑暗。念书吧!

23. Knowledge is light, ignorance is darkness. Read!

24. 我只有在工作得很久而还不停歇的时候,才觉得自己的精神轻快,也觉得自己找到了活着的理由。

24. I only feel light-hearted and find the reason to live when I work tirelessly for a long time.

25. 在恋爱方面,特别是在婚姻方面,怂恿总是要起很大的作用的。

25. In matters of love, especially in marriage, encouragement always plays a significant role.

26. 女作家应当不是写,而是在纸上刺绣,因而工作得精细迟缓。

26. A female writer should not be writing, but rather embroidering on paper, thus working meticulously and slowly.

27. 人的一生应当是美丽的,面貌,衣裳,心灵,思想。

27. A person's life should be beautiful, in appearance, attire, soul, and thoughts.

28. 婚姻生活中最重要的事就是忍耐。

28. The most important thing in a marriage is patience.

29. 我们以人们的目的来判断人的活动。目的伟大,活动才可以说是伟大的。

29. We judge a person's actions based on their purposes. Only when the purpose is great can the action be considered great.

30. 信仰是精神的劳动;动物是没有信仰的,野蛮人和原始人有的只是恐怖和疑惑。只有高尚的组织体,才能达到信仰。

30. Faith is the labor of the spirit; animals have no faith, and savages and primitives only have fear and doubt. Only noble organizations can achieve faith.

31. 某俱乐部,只因为全体会员心绪欠佳,致使一个很体面的人落选,这样,他的前途就完了。

31. In a certain club, because the entire membership was in a bad mood, a very decent person was not elected, thereby ruining his prospects.

32. 当喉咙发干时,会有连大海也可也一饮而尽的气概——这便是信仰;一等到喝时,至多只能喝两杯——这才是科学。

32. When the throat is dry, there is a spirit that can drink the sea as if it were water—a testament to faith; but when it comes time to drink, one can at most consume two cups—that is science.

33. 如果害怕孤独,就不要结婚。

33. If you are afraid of loneliness, don't get married.

34. 不要心平气和,不要容你自己昏睡!趁你还年轻,强壮、灵活,要永不疲倦地做好事。

34. Do not be complacent, do not allow yourself to fall into complacency! While you are still young, strong, and agile, strive tirelessly to do good.

35. 人间万物正在日益完善。如瑞典火柴,小歌剧,火车头,代普莱牌葡萄酒,人与人的关系等。

35. All things in the human world are increasingly becoming perfect. Like Swedish matches, operettas, locomotives, Delprey wine, and the relationships between people.

36. 人类把历史看成战斗的连续,为什么呢,因为直到今天,他们还认为斗争是人生的主要东西。

36. Humans view history as a continuous battle. Why is that? Because, even until today, they still consider struggle to be the main thing in life.

37. 人们厌烦了寂静,就希望来一场暴风雨;厌烦了规规矩矩气度庄严地坐着,就希望闹出点乱子来。

37. Tired of the silence, people wish for a storm; tired of sitting straight and solemnly, they wish for a bit of chaos.

38. 面貌的美丽当然也是爱情的一个因素,但心灵与思想的美丽才是崇高爱情的牢固基础。

38. The beauty of the face is certainly a factor in love, but the beauty of the soul and the mind is the solid foundation of noble love.

39. 活该男人走运,凡是在热爱中的女人,总是被爱情迷住了眼睛,而且从来就不了解生活。

39. It's no surprise that men are lucky; women who are in love always have their eyes dazzled by love and never truly understand life.

40. 人,不管是什么,应当从事劳动,汗流满面地工作,他生活的意义和目的、他的幸福、他的欢乐就在于此。

40. Man, regardless of what he is, should engage in labor, toil with sweat, for the meaning and purpose of his life, his happiness, and his joy are found in this.

41. 要活下去总得有点可以寄托的东西。……住在乡下只是内在劳动,而精神却在睡觉。

41. To survive, one must have something to rely on. Living in the countryside is merely an inner labor, while the spirit is asleep.

42. 妇女染有庸俗化习气的家庭里,最容易培养出骗子恶棍和不务正业的东西来。

42. In families where women have vulgar habits, it is easiest to cultivate scoundrels and tricksters who are not engaged in honest work.

43. 人应当一切都美,外貌、衣着、灵魂、思想。

43. A person should be beautiful in everything: appearance, attire, soul, and thoughts.

44. 人应当头脑清楚,道德纯洁,身体干净。

44. A person should be clear-headed, morally pure, and physically clean.

45. 对自己不满足,是任何真正有天才的人的根本特征之一。

45. Dissatisfaction with oneself is one of the fundamental characteristics of any truly talented person.

46. 不能用温和语言征服的人,用严肃的语言更不能征服。

46. Those who cannot be conquered by gentle words will not be conquered by stern language either.

47. 冷漠无情,就是灵魂的瘫痪,就是过早的死亡。

47. Indifference and callousness are the paralysis of the soul and an early form of death.

48. 幸福的人之所以感到幸福,只是因为不幸的人们在默默地背负着自己的重担。一旦没有了这种沉默,一些人的幸福便不可想象,这是普遍的麻木不仁。真应当在每一个心满意足的幸福的人的门背后,站上一个人,拿着小锤子,经常敲门提醒他:世上还有不幸的人。

48. The reason why happy people feel happy is simply because unfortunate people are silently carrying their heavy burdens. Once this silence is gone, the happiness of some people becomes unimaginable, which is a common insensitivity. It is truly necessary for there to be a person standing behind the door of every contentedly happy individual, holding a small hammer, often knocking on the door to remind them: there are still unfortunate people in the world.

49. 有教养不是吃饭不洒汤,是别人洒汤的时候别去看他。

49. Being well-mannered is not about not spilling soup while eating; it's about not looking at someone when they spill soup.

50. 生活自会消化一切,既不要人帮忙,也不要人同意。

50. Life will digest everything on its own; it neither needs help from others nor approval.

51. “……生活是恼人的牢笼。一个有思想的人到了成年时期,思想意识成熟了,就会不由自主地感到他关在一个无从逃脱的牢笼里面。的确,他从虚无中活到世上来原是由不得自己做主,被偶然的条件促成的……这是为什么呢?他想弄明白自己生活的意义和目的,人家却什么也说不出来,或者跟他说些荒唐话。他敲门,可是门不开。随后死亡来找他,这也是由不得他自己做主的。因此,如同监狱里的人被共同的灾难联系着,聚在一块儿就觉着轻松得多一样,喜欢分析和归纳的人只要凑在一起,说说彼此的骄傲而自由的思想来消磨时间,也就不觉得自己是关在牢笼里了。在这个意义上说来,智慧是没有别的东西可以代替的快乐。”

51. “……Life is an annoying cage. A person of thought, when they reach adulthood and their consciousness matures, finds themselves involuntarily confined within a cage from which there seems no escape. Indeed, their coming into existence from nothingness was not of their own volition, but was prompted by accidental circumstances... But why is that? They want to understand the meaning and purpose of their life, but no one can tell them, or they are given absurd answers. They knock on the door, but it does not open. Then death comes for them, and this is also something they cannot control. Therefore, just as people in prison feel more relieved when they are united by a common disaster and gather together, so those who like to analyze and generalize feel that they are not confined in a cage when they gather and discuss their proud and free thoughts to while away the time. In this sense, wisdom is a joy that nothing else can replace.”

52. 人的一切都应该是美丽的:面貌,衣裳,心灵,思想。 契诃夫

52. All things in a person should be beautiful: the face, the clothes, the soul, the thoughts. Chekhov

53. 人,不管是什么,应当从事劳动,汗流满面地工作,他生活的意义和目的、他的幸福、他的欢乐就在于此。 契诃夫

53. Man, whatever he may be, should engage in labor, toil with sweat, for in this is the meaning and purpose of his life, his happiness, and his joy. Chekhov

54. 不过高尔基的功绩本来就不在于他写的东西都使人满意,而在于他的俄罗斯,乃至全世界,是第一个带着轻蔑和厌恶谈到小市民的人,而且他正是在社会已经为这种抗议准备成熟的时候来谈的。 契诃夫

54. However, Gorky's merit does not lie in the fact that everything he wrote pleased everyone, but rather in the fact that his Russia, and even the whole world, was the first to speak with disdain and disgust about the petit bourgeoisie, and he did so at a time when society was already ripe for such protest. Chekhov

55. 生活是恼人的牢笼。一个有思想的人到成年时期,对生活有了成熟的感觉,他就不能不感到他关在一个无从脱逃的牢笼里面。 契诃夫

55. Life is an annoying cage. A person with thoughts, as they reach adulthood and develop a mature sense of life, cannot help but feel that they are trapped in an inescapable cage. Chekhov

56. 爱情必须以对丈夫孩子和家庭的义务为前提。我对人生的理解是:不能光满足于大吃大喝,而且食欲也会逐月减弱。我以为,这种减弱只有爱情才能弥补。 契诃夫

56. Love must be based on the obligations to one's husband, children, and family. My understanding of life is that one cannot merely satisfy oneself with feasting and drinking, and the appetite also weakens month by month. I believe that only love can compensate for this weakening. Chekhov

57. 我们的事业就是学习再学习,努力积累更多的知识,因为有了知识,社会就会有长足的进步,人类的未来幸福就在于此。 契诃夫

57. Our cause is to learn and learn again, to strive to accumulate more knowledge, because with knowledge, society will make substantial progress, and the happiness of human beings in the future lies in this. — Chekhov

58. 他素来善于说俏皮话,谈吐不凡,批评中肯。显然,天才之火是有的,然而被各式俗务埋没了。 契诃夫

58. He was always good at making witty remarks, his speech was exceptional, and his criticism was to the point. Clearly, there was a spark of genius, but it was buried under all sorts of mundane matters. Chekhov.

59. 寻求真理的时候,人也进两步,退一步。痛苦啦、错误啦、对生活的厌倦啦,把他们抛回来,可是寻求真理的热望和固执的毅力会促使他们不断地前进。 契诃夫

59. In seeking the truth, humans take two steps forward and one step back. Suffering, mistakes, and boredom with life are thrown back at them, but the eager pursuit of truth and the stubborn perseverance urge them to continuously move forward. — Chekhov

60. 合该男人走运,凡是在热爱中的女人,总是被爱情迷住了眼睛,而且从来就不了解生活。 契诃夫

60. It was fortunate for the man that women in love always have their eyes dazzled by love and never truly understand life. Chekhov

61. 在当前这个时代,凡是信得过的诚实的不灌酒的工作者,只有在知识分子和农民当中,也就是说在这两个极端当中,才找得到此外就找不到了。 契诃夫

61. In the current era, only among intellectuals and farmers, that is to say, only at these two extremes, can one find trustworthy, honest workers who do not indulge in alcohol. Chekhov

62. 头发乃是人们头部最好的装饰品。然而谁不知道,头发一旦生得太长(我说的不是女人)就会成为一种足以显出思想轻浮而且有害的征象。 契诃夫

62. Hair is the best ornament of the human head. However, who does not know that once hair grows too long (I am not talking about women), it can become a sign that is enough to show a light-mindedness and harmfulness. Chekhov

63. 人应当头脑清楚,道德纯洁,身体干净。 契诃夫

63. A person should be clear-headed, morally pure, and physically clean. — Chekhov

64. 有过不贞行为的妻子,是一大块冷了的炸牛排。因为它无疑已经被别的什么人的手摸过了,所以使人没有了想去碰它的思想。 契诃夫

64. A wife who has been unfaithful is like a large, cold piece of fried steak. Because it has undoubtedly been touched by someone else's hand, it no longer tempts anyone to touch it. — Chekhov

65. 人类把历史看成战斗的连续,为什么呢,因为直到今天,他们还认为斗争是人生的主要东西。 契诃夫

65. Humans perceive history as a continuous battle. Why? Because even to this day, they believe that struggle is the main thing in life. Chekhov.

66. 对自己不满足,是任何真正有天才的人的根本特征。 契诃夫

66. Dissatisfaction with oneself is a fundamental characteristic of any truly gifted person. — Chekhov

67. 我只有在工作得很久而还不停歇的时候,才觉得自己的精神轻快,也觉得自己找到了活着的理由。 契诃夫

67. I only feel light-hearted and find a reason for living when I work tirelessly for a long time. Chekhov