Products
面书号 2025-01-22 16:03 6
1. 白露早,寒露迟,秋分种麦正当时。释义:白露这个节气种麦子就偏早,而寒露种麦子就晚了,在这个两个节气中间的秋分种小麦正是好时候。
1. The White Dew is too early, the Cold Dew is too late, the autumnal equinox is the best time for sowing wheat. Interpreted: Sowing wheat during the White Dew is too early, while sowing wheat during the Cold Dew is too late. Sowing wheat during the autumnal equinox, which falls between these two solar terms, is the ideal time.
2. 谚语是一种简洁、形象、生动的语言形式,它以简短的语句表达出深刻的道理和智慧。谚语的重要性在于它们能够帮助我们更好地理解和应对生活中的各种问题。
2. Proverbs are a concise, vivid, and lively form of language, expressing profound truths and wisdom in brief statements. The importance of proverbs lies in their ability to help us better understand and cope with various issues in life.
3. 朝霞不出门,晚霞行千里 。释义:如果早晨起来看到天边有朝霞的话,今天的天气可能会不好,要引起重视,若是傍晚看到天边的晚霞,第二天很有可能有一个好天气。
3. If there is an early morning glow but one does not venture out, a late evening glow can travel a thousand miles. Interpretation: If you see an early morning glow at the horizon when you wake up, the weather today might not be good, and you should take it seriously. If, on the other hand, you see a late evening glow at the horizon, it is very likely that the next day will have good weather.
4. 有雨山戴帽,无雨云拦腰。
4. If it rains, the mountain wears a hat; if it doesn't rain, the clouds拦腰 across the middle.
5. 麦要浇芽,菜要浇花。
5. Wheat needs to be watered when it sprouts, and vegetables need to be watered when they bloom.
6. 重阳无雨看立冬,立冬无雨一冬干。
6. If there is no rain on the Double Ninth Festival, it will rain on the Winter Solstice; if there is no rain on the Winter Solstice, the winter will be dry.
7. 天上鲤鱼斑,明日晒谷不用翻。
7. The sky has a carp pattern, tomorrow when drying grain, no need to turn it over.
8. 立了秋,在小一齐揪。?>
8. "It's autumn, let's gather in the little group."
9. 导语:美丽在远方,那是陌生的感觉给你的美感;这是你无法到达的地方,就像你无法抵达童话的世界,而只能隔着厚厚的木质栅栏,注目着那些用和文字构成的乐园。这里励志网的我为大家整理了70句农业谚语大全四年级,希望对你们有帮助。
9. Introduction: Beauty lies in the distance, it is the unfamiliar sensation that gives you an aesthetic sense; it is a place you cannot reach, just like you cannot enter the fairy tale world, but can only gaze at those gardens constructed with words, through thick wooden fences. Here, on the励志网, I have compiled a collection of 70 agricultural proverbs for fourth graders, hoping they will be helpful to you.
10. 春打六九头,穷人苦出头。释义:到了立春的时候,天气也要变暖和了,人就得准备干活了,指受苦的开始。
10. "The spring comes with the six-nines, and the poor finally see the light." Interpretation: When the Spring Festival arrives, the weather also gets warmer, and people have to start working, indicating the beginning of suffering.
11. 晚稻全靠伏天长。秋热收晚田。
11. The late rice depends entirely on the long heat of the Dog Days. Harvest the late fields during the autumn heat.
12. 不怕草荒苗,就怕苗荒草。
12. The fear is not of barren seedlings, but of barren grass.
13. 八月十五云遮月,正月十五雪打灯。
13. On the 15th of August, the clouds obscure the moon; on the 15th of January, the snow strikes the lanterns.
14. 立冬北风冰雪多,立冬南风无雨雪。
14. In the Beginning of Winter, northerly winds bring snow and ice; in the Beginning of Winter, southerly winds bring no rain or snow.
15. 芒种芒种,忙忙种。
15. Grain in ear, grain in ear, busy sowing, busy sowing.
16. 瓦块云,晒死人。
16. Pebble clouds, enough to bake a person to death.
17. 适用性:农业谚语是农民们根据长期实践总结的经验,因此在使用时要考虑谚语是否适用于具体情境。不同地区、不同作物、不同环境可能存在差异,所以需要审慎评估并选择适合的谚语。
17. Applicability: Agricultural proverbs are experiences summarized by farmers through long-term practice, so when using them, one should consider whether the proverb is applicable to the specific situation. Differences may exist in different regions, different crops, and different environments, so a careful assessment and selection of appropriate proverbs are required.
18. 这句话的意思是,在清明节前后,是种植瓜类和豆类等作物的最佳时机。此时气温适宜,雨水充沛,有利于作物的生长。
18. The meaning of this sentence is that the period around Qingming Festival is the best time for planting crops such as melons and beans. The temperature is suitable, and there is abundant rainfall, which is conducive to the growth of crops.
19. 人怕老来穷,禾伯寒露风。
19. People fear poverty in old age, while hebo fears the cold and wind of autumn dew.
20. 夏忙半个月,秋忙四十天。
20. Summer busy for half a month, autumn busy for forty days.
21. 今冬麦盖三层被,来年枕着馒头睡。
21. This winter, the wheat is covered with three layers of blankets; next year, we'll be sleeping on steamed buns.
22. 谚语是一个汉语词语,读音yànyǔ,谚语是汉语的重要组成部分,是指广泛流传于民间的言简意赅的短语。多数谚语反映了劳动人民的生活实践经验,而且一般是经过口头传下来的。它多是口语形式的通俗易懂的短句或韵语。人们生活中常用的现成的话。
22. Proverb is a Chinese word, pronounced as yànyǔ. Proverbs are an important part of the Chinese language, referring to concise and meaningful phrases that are widely spread among the people. Most proverbs reflect the life and practical experiences of the working people, and are generally passed down orally. They are mostly short sentences or rhymes in spoken language that are easy to understand and commonly used in people's daily life.
23. 先雷后雨雨必小,先雨后雷雨必大。
23. If thunder comes before rain, the rain will be light; if rain comes before thunder, the rain will be heavy.
24. 十年难逢金满斗,百年难遇首日春。
24. It's a rare occurrence to have a golden pot full after ten years, and it's a once-in-a-century event to meet the first day of spring.
25. 乌云接日高,有雨在明朝;乌云接日低,有雨在夜里。
25. Dark clouds meet the sun high, rain will come in the morning; dark clouds meet the sun low, rain will come at night.
26. 一冬早,三季好。
26. Early in winter, good for three seasons.
27. 晚秋作物继续管,随熟随收不能迟。
27. Continue to manage the late autumn crops, and don't delay in harvesting them as they mature.
28. 人热了跳,稻热了笑。
28. Man jumps when he's hot, rice laughs when it's hot.
29. 这句话的意思是,如果立夏时节还没有下雨,那么农民们就需要准备好犁耙等农具,以备干旱时使用。这也意味着干旱可能会对农作物造成很大的影响。
29. The meaning of this sentence is that if there is no rain during the time of the Beginning of Summer, the farmers will need to prepare tools such as plows and harrows for use in case of drought. This also implies that drought may have a significant impact on crops.
30. 六月到,卖棉被,买灰料。
30. June comes, sell cotton quilts, buy ash material.
31. 立秋雨淋淋,来年好收成。释义:如果立秋节气这天下雨了,那么这一年的粮食作物都会迎来丰收。
31. It rains heavily on the day of the Start of Autumn, promising a good harvest the following year. Interpretation: If it rains heavily on the day of the Start of Autumn, it signifies that the grain crops of that year will yield a bountiful harvest.
32. 立秋前早一天种,早一天收。
32. Plant a day before the start of the autumnal equinox, and harvest a day earlier.
33. 瑞雪兆丰年。释义:适时的冬雪预示着来年是丰收之年。是来年庄稼获得丰收的预兆。
33. "A timely snow promises a bountiful harvest." Interpretation: Appropriate winter snow indicates that the coming year will be a year of abundance, serving as a sign of a rich harvest for the crops in the coming year.
34. 理解深度:农业谚语往往具有隐喻和象征的意义,需要深入理解其背后的含义。仅仅将谚语当作表面上的文字来使用,可能导致误解或失去原本的意义。
34. Understanding Depth: Agricultural proverbs often carry metaphorical and symbolic meanings, which require an in-depth understanding of their underlying implications. Simply using proverbs as mere surface-level text can lead to misunderstandings or loss of the original meaning.
35. 这句话的意思是,在不同的时间段种植不同的农作物可以更好地利用季节的气候条件。头伏时适合种植萝卜等根茎类作物,二伏时适合种植菜类作物,三伏时适合种植荞麦等秋季作物。
35. This sentence means that planting different crops at different time periods can better utilize the climatic conditions of the seasons. During the first period of heat, it is suitable to plant root vegetables such as radishes. During the second period of heat, it is suitable to plant vegetable crops. During the third period of heat, it is suitable to plant crops such as buckwheat that are suitable for the autumn season.
36. 种田不施肥,你骗它,它骗你。
36. If you don't fertilize the fields, you cheat it, and it cheats you.
37. 荞不见霜不老,麦不吃风不黄。
37. Buckwheat does not wither without frost, wheat does not turn yellow without wind.
38. 圩田好种,梅雨难过。
38. Rice fields are easy to cultivate, but the rainy season is a challenge.
39. 清明前后一场雨,豌豆麦子中了举。
39. A rain before and after Qingming, the peas and wheat were all chosen for the imperial examination.
40. 春施千担肥,秋收万担粮。
40. In spring, apply a thousand loads of fertilizer; in autumn, reap ten thousand loads of grain.
41. 小暑热得透,大暑凉溲溲。
41. During the Minor Heat, it is scorching hot; during the Great Heat, it is cool and refreshing.
42. 板田点蚕豆,松田种绿豆。
42. The Ban Tian family grows broad beans, while the Song Tian family sows mung beans.
43. 过了小满十日种,十日不种一场空。释义:过了小满十天内要播种,不播的话就没有收成。
43. Ten days after the Grain in Ear, it's essential to plant seeds; ten days without planting will result in a total loss. Interpreted: Within the ten days following the Grain in Ear, seeds should be planted; failure to do so will result in no harvest.
44. 一季草,两季稻,草好稻好。
44. One season for grass, two seasons for rice, both grass and rice are good.
45. 长虫过道,下雨之兆,蛤蟆哇哇叫,大雨就要到。
45. A long snake crossing the path is a sign of rain. When toads croak loudly, it means a heavy rain is approaching.
46. 饭后百步走,活到九十九。”等,类别繁多,数不胜数。谚语跟成语一样都是汉语整体中的一部分,可以增加语言的鲜明性和生动性。但谚语和名言是不同的,谚语是劳动人民的生活实践经验,而名言是名人说的话。
46. "After a meal, take a hundred steps and you'll live to be ninety-nine." and many others, there are countless sayings. Like proverbs, idioms are also a part of the Chinese language, which can enhance its vividness and expressiveness. However, proverbs and famous sayings are different. Proverbs are the practical experiences of the working people, while famous sayings are the words spoken by famous individuals.
47. 秋忙秋忙,绣女也要出闺房。
47. Busy with autumn, busy with autumn, the embroidery girls must leave their闺房.
48. 一分肥,一分粮;十分肥,粮满仓。
48. A little fat, a little grain; a lot of fat, the granary is full.
49. 鸡鸭勿上舍,明朝呒晴天。
49. Don't let chickens and ducks climb onto the shed, for tomorrow will be a cloudy day.
50. 六月下连阴,遍地出黄金。
50. If it rains continuously in June, gold will be found everywhere.
51. 立秋无雨秋干热,立秋有雨秋落落。
51. If there is no rain on the Day of Start of Autumn, it will be dry and hot in autumn; if there is rain on the Day of Start of Autumn, it will be cooler and more pleasant in autumn.
52. 处暑里的雨,谷仓里的米。
52. Rain in the heat of the summer solstice, rice in the granary.
53. 春起东风雨绵绵,夏起东风并断泉;秋起东风不相提,冬起东风雪半天。
53. In spring, the east wind brings continuous rain; in summer, the east wind is accompanied by dried-up springs; in autumn, the east wind is not even mentioned; in winter, the east wind brings half a day of snow.
54. 早谷晚麦,十年九害。
54. Early rice and late wheat, nine years of disasters in ten.
55. 天上钩钩云,地上雨淋淋;天上扫帚云,三天雨降淋;早晨棉絮云,午后必雨淋;天上堡塔云,地下雷雨淋。
55. Clouds shaped like hooks in the sky, heavy rain on the ground; clouds resembling brooms in the sky, rain for three days will pour down; cotton wool clouds in the morning, rain will fall in the afternoon; clouds like fortress towers in the sky, thunder and rain will pour on the ground.
56. 分前种高山,分后种平川。
56. Before the division, there were high mountains; after the division, there were flat plains.
57. 荞麦见霜,粒粒脱光。
57. Buckwheat meets frost, each grain falls off clean.
58. 冬天麦盖三层被,来年枕着馒头睡。释义:冬天能连下三场好雪,来年的麦子必定大丰收。指麦子能不能丰收,冬雪是很关键的。
58. In winter, three layers of wheat straw are covered, and in the coming year, you'll sleep with steamed buns. Interpreted: If it snows three times in a row during the winter, the wheat harvest the following year will be abundant. This implies that the wheat yield depends heavily on the winter snowfall.
59. 稔子结卜,耙田撒谷;稔子。
59. Harvesting millet, sowing seeds; millet.
60. 烟囱不冒烟,一定是阴天。
60. If the chimney is not smoking, it must be a cloudy day.
61. 这句话的意思是,小麦在出芽阶段需要充足的水分,而蔬菜在开花阶段则需要更多的水分来保持生长。因此,在这个时候给农作物浇水是非常重要的。
61. The meaning of this sentence is that wheat requires ample water during the germination stage, while vegetables need more water during the flowering stage to maintain growth. Therefore, it is very important to water the crops at this time.
62. 麦里苦虫,不冻不行。
62. The wheat worm (a type of pest) cannot survive without freezing.
63. 早立秋冷飕飕,晚立秋热死牛。
63. If the autumnal equinox comes early, it will be cold and breezy; if it comes late, it will be so hot that even bulls will die of heat.
64. 春雨满街流,收麦累死牛。
64. Spring rain floods the street, harvesting wheat kills the oxen.
65. 立秋后三场雨,夏布衣裳高搁起。
65. After the Beginning of Autumn, three successive rains fall, and summer clothes are hung up high.
66. 春雨贵如油,点滴无白流。
66. Spring rain is as precious as oil, not a single drop is wasted.
67. 秋前秋后一场雨,白露前后一场风。
67. A rain before and after autumn, a wind before and after the White Dew.