Products
面书号 2025-01-04 11:45 7
在悠悠岁月的长河中,有这样一群人,他们生活品质卓越,品质生活彰显。他们的故事,如同璀璨的星辰,照亮了无数渴望品质生活的追求者。
In the long river of time, there is such a group of people who live with exceptional quality and whose lifestyle radiates quality. Their stories, like brilliant stars, illuminate countless aspirants who yearn for a life of quality.
1. 做饭是给家人表达爱的方式。会做饭的人,他的家庭更和睦,更幸福!
1. Cooking is a way to express love to family members. Those who know how to cook tend to have a more harmonious and happier family life!
2. 愿意腾出时间给别人做上一顿温暖的饭菜,本身就是一种付出和关爱,充满了热情体贴的温度。
2. Being willing to take out time to prepare a warm meal for others is in itself a form of giving and care, brimming with warmth and considerate warmth.
3. 厨师行业与其他行业相比,创业上也具有很大优势。在这个吃货的时代,餐饮业的发展如火如荼。细心的人都会发现,走在城市的街头巷尾,随处可见的餐馆酒楼小吃店总是顾客盈门。众所周知,餐饮业创业门槛低、投资灵活、风险小、资金周转快。学烹饪的朋友在学成之后大部分都会选择自主创业。
3. The catering industry has a significant advantage in entrepreneurship compared to other industries. In this era of food enthusiasts, the development of the catering industry is thriving. Observant people will notice that on the streets and alleys of cities, restaurants, hotels, and snacks shops are always crowded with customers. It is well-known that the catering industry has a low threshold for entrepreneurship, flexible investment, low risk, and fast capital turnover. Most friends who study cooking will choose to start their own business after completing their studies.
4. 他所到之处,留下了特色美食,如东坡肉,东坡豆腐,东坡肘子,东坡羹。
4. Wherever he went, he left behind distinctive local delicacies such as Dongpo Braised Pork, Dongpo Tofu, Dongpo Pork Leg, and Dongpo Soup.
5. 或者另一半在外奔忙时,你在家烹饪对方爱吃的饭菜,在烟熏火燎中期待她开心吃饭的样子。
5. Or while the other half is busy outside, you cook the dishes that the other person loves at home, eagerly anticipating her happy expression as she enjoys her meal amidst the smoke and heat.
6. 用心思挑选各种食材,精烹慢调,做成喜欢的味道,是对生活的犒劳。
6. Selecting a variety of ingredients with thought, cooking slowly and carefully, and creating the flavors you like is a reward for life.
7. 01.会做饭的人,热情体贴
7. 01. A person who can cook is warm-hearted and considerate.
8. 民以食为天。吃几乎耗费了我们一半的生活,一度程度上决定着生活质量。愿意给别人做饭的人,是共情能力强的人,值得深交。
8. Food is the foundation of the people's life. Eating almost consumes half of our lives and to some extent determines the quality of life. People who are willing to cook for others have a strong ability to empathize and are worth deep friendship.
9. 如今厨师行业已经被列为十大高薪职业之一,让不少人羡慕。在沿海地区,厨师月薪大致在8000左右,优秀的大厨月薪过万,大酒店的行政总厨年薪甚至已经达到二十万到上百万。在内地经济欠发达的省份,厨师的工资相较其他行业仍具有很大优势,厨师的月工资基本在5000元左右,外聘的厨师工资更高。学烹饪技术轻松赚高薪,毋庸置疑!
9. Today, the culinary profession has been listed as one of the top ten highest-paying jobs, envied by many. In coastal areas, chefs generally earn around 8,000 yuan per month, with outstanding chefs making over 10,000 yuan, and the annual salary of executive chefs in large hotels has even reached from two hundred thousand to a million yuan. In the economically underdeveloped provinces in the interior, chefs' salaries still have a significant advantage compared to other industries, with chefs' monthly salaries generally around 5,000 yuan, and the salaries of externally hired chefs are even higher. It's undeniable that learning culinary skills can easily earn a high salary!
10. 目前,社会上有不少行业由于行业特性对从业者的年龄有了限制。其中有不少行业的工作年龄段是在青年阶段,如空乘、导游、模特、公关等。青春易老,容颜不再,这碗青春饭你能吃多久?吃“青春饭”的行业挥霍年龄、体力和精力,请赶在青春消逝之前,改弦易辙、另谋出路,厨师行业便是更好的选择。厨师行业越老越吃香,经验丰富、技术精湛的大厨年薪上百万都是很常见的事情。
10. Currently, many industries in society have age restrictions on practitioners due to their industry characteristics. Many of these industries have work age ranges that fall within the youth stage, such as flight attendants, tour guides, models, and public relations professionals. Youth is fleeting, and beauty fades; how long can you enjoy this "youthful" meal? The industries that eat "youthful meals" squander age, strength, and energy. Please change course and seek a new path before youth disappears. The culinary industry is a better choice. The culinary industry becomes more popular with age; it is not uncommon for experienced and skilled chefs to earn salaries of over a million yuan annually.
11. 我刚刚工作的时候,由于人生地不熟,在新单位有很深的隔离感。加上业务不怎么熟悉,常常受到领导批评,心情压抑。
11. When I first started working, due to my unfamiliarity with the new environment, I had a strong sense of isolation in the new unit. Added to that, since I wasn't very familiar with the work, I often received criticism from my leaders, which put me in a depressed mood.
12. 表叔和表婶是一对恩爱夫妻,甚至几十年不见一次激烈的争吵。原因是他们都愿意在对方情绪上来的时候回避,事后走进厨房为对方做上一顿饭菜。
12. Uncle and aunt are a loving couple who even avoid fierce arguments for decades. The reason is that they are both willing to avoid each other when the other is in a bad mood and later go into the kitchen to prepare a meal for the other.
13. 他留下了一首做猪肉的诗:
13. He left behind a poem about pork:
14. 升起火来过日子,让生活炊烟袅袅,热气腾腾,才是一个家庭最美的样子。
14. To live by the fire, with the smoke and steam rising, is the most beautiful look of a family.
15. 一个热爱生活的人,会把烹饪这样琐碎的事做到极致,赋予生活崭新的诗意。
15. A person who loves life will take such trivial things as cooking to the extreme, endowing life with a brand new poetry.
16. 与会做饭的人相处,幸福感会更多一些。
16. Spending time with people who enjoy cooking brings more happiness.
17. 幸福的样子,就是当你暂且结束工作的辛劳回到家时,桌上已经准备好可口的饭菜,另一半系着围裙迎接你。
17. The look of happiness is when you return home from the exhausting work, and there's delicious food already prepared on the table, with your partner wearing an apron to greet you.
18. 02.会做饭的人,热爱生活
18.02. Those who can cook, love life.
19. 民以食为天,厨师自古以来都存在,学厨师不会失业。中国烹饪文化历史悠久,正如毛泽东所言:在中国文化中,有两样东西值得我们自豪,其中一个便是烹饪。随着我国餐饮业的快速发展,未来五年对人才的需求量将在1000万左右。巨大的人才缺口量既是餐饮业发展的瓶颈,又是厨师行业在就业方面与其他行业相比所具备的显著优势。
19. The people regard food as the most important thing in life, and chefs have existed since ancient times. Learning to be a chef will not lead to unemployment. The history of Chinese culinary culture is long-standing, as Mao Zedong said: In Chinese culture, there are two things that we can be proud of, and one of them is cooking. With the rapid development of China's catering industry, the demand for talents in the next five years is expected to be around 10 million. The huge talent gap is both a bottleneck for the development of the catering industry and a significant advantage of the chef profession in terms of employment compared to other industries.
20. 生活不是惊天动地,不是惊世骇俗,而是在最深的红尘里,感烟火温暖,阅岁月从容。
20. Life is not earth-shattering or stunning, but rather, in the deepest dust of the world, feeling the warmth of the fire and smoke, and calmly witnessing the passage of time.
21. 柴米油盐酱醋茶,酸甜苦辣麻香脆。
21. Rice, oil, salt, soy sauce, vinegar, tea, a blend of sweet, sour, bitter, spicy, numbing, and crispy flavors.
22. 03.会做饭的人,家庭幸福
March 22. A person who knows how to cook is likely to have a happy family.
23. 一个同事姐姐经常在我彷徨无助的时候,把我叫到家里,给我做上一锅热气腾腾的饭菜。看着洁白的米粒在碗里舒展,闻着新煲的鸡汤氤氲的香气,顿时幸福感涌上心头。
23. A colleague's sister often invites me to her home when I am lost and helpless, where she prepares a pot of steaming hot food for me. Watching the white rice grains spread out in the bowl, and smelling the fragrant aroma of the freshly cooked chicken soup, a sense of happiness surges through my heart instantly.
24. 在这个“不唯学历凭能力”的时代,很多人都意识到一技之长的重要性。但是面对形形色色的技能培训班,不知道该作何选择。其中有很多美食爱好者都想学厨师,但不知道学厨师好不好,不知道学厨师与其他行业相比具有哪些优势。下面就为大家从以下四个方面进行论述,希望能帮您答疑解惑:
24. In this era where "it's not just about academic degrees but also about abilities," many people have realized the importance of being skilled in one particular area. However, faced with a variety of skill training courses, they are unsure of how to make a choice. Among them, many food enthusiasts want to learn to be chefs, but they are not sure if learning to be a chef is a good decision and what advantages it has over other industries. Below, I will discuss this from four aspects, hoping to help you clarify your doubts and questions:
25. 瘴疫,算计,监视,污蔑,疏远,能让每一个深陷其中的人心力交瘁。苏轼却把生活的关注点转移到饭菜烹饪之中。烟熏火燎,厨香四溢,不亦快哉。
25. Plague, cunning, surveillance, defamation, estrangement, all can drain the energy of anyone deeply immersed in them. However, Su Shi shifted his focus of life to the cooking of food and dishes. The smoke and flames, the aroma of the kitchen, is not it also delightful?
26. 一次因为孩子上哪所小学的问题发生争执,红了脸,下午表叔就到市场买了一尾鲫鱼,给表婶煲一锅她爱吃的鲜美鲫鱼汤。
26. One time, an argument arose over which primary school the child should attend, and both of them got red in the face. In the afternoon, my uncle went to the market and bought a crucian carp, then cooked a pot of delicious crucian carp soup that my aunt liked.
27. 净洗铛,少著水,柴头罨烟焰不起。待他自熟莫催他,火侯足时他自美。
27. Clean the pot thoroughly, add less water, and cover the firewood with the pot lid so that the smoke and flames do not rise. Wait for it to cook on its own without hurrying it, and it will taste delicious when the cooking time is just right.
28. 美食家汪曾祺说:一个会做菜给别人吃的人,是比较不自私的。
28. The gourmet Wang Zengqi said: A person who can cook and serve food to others is less selfish.
29. 幸福的家,离不开一个热气腾腾的厨房。
29. A happy home cannot be separated from a bustling kitchen.
30. 有些丈母娘挑女婿的标准之一,就是会做饭。会做饭的人,往往更会经营家庭和生活,因为他们懂得用热腾腾的人间烟火温暖身边的人。
30. One of the standards some mothers-in-law have for selecting a son-in-law is the ability to cook. People who can cook are often better at managing the family and life, as they know how to use the warmth of steaming life to comfort those around them.
31. 苏轼在年轻有为的大好年华,突然从政治高峰重重跌落,被贬往荒蛮之地。
31. Su Shi, in the prime of his youth and full of potential, suddenly fell from the peak of politics and was demoted to a desolate land.