情话

情话

Products

当前位置:首页 > 情话 >

探索生活之美:一半烟火,一半书香中英文

面书号 2025-01-04 11:44 14


在浩瀚的书海中,每一页都承载着生活的斑斓色彩。一半是璀璨的烟火,一半是醇厚的书香,我愿在这两者的交织中,探寻生活的无限美好。

In the boundless sea of books, every page bears the vibrant colors of life. Half are the brilliant fireworks, and half are the rich aroma of books; I wish to explore the infinite beauty of life amidst the intertwining of these two.

1. 中国人总会将苦涩藏在心里,而把幸福变成食物,呈现在四季的餐桌之上。正因此,热气腾腾的餐桌,一家人团圆,笑语满堂,推杯换盏,才会成为中国人最简单也最踏实的幸福。

1. The Chinese people always keep bitterness hidden in their hearts and turn happiness into food, presenting it on the dining table throughout the four seasons. It is for this reason that the steaming hot dining table, where the family reunites, laughter fills the room, and cups are passed around, becomes the simplest yet most solid happiness for the Chinese.

2. 你身上有好闻的烟火气,我也因此爱上了人间。

2. There's a delightful scent of fireworks on you, and because of that, I have fallen in love with the world.

3. 我的眼睛出了毛病。我暂时休息了。但我时不时的会来拜读老师们的文章。

3. There is something wrong with my eyes. I have taken a temporary break. But I occasionally come to read the articles written by the teachers.

4. 万家灯火不及小家人间烟火,一屋,两人,三餐,四季,看似平淡,却也欢喜。

4. The brightness of ten thousand households is not as warm as the domestic smoke of a small family. A house, two people, three meals, and four seasons, it seems plain, yet it also brings joy.

5. 生活,一半烟火一半清欢;幸福,一半争取一半随缘。

5. Life is half hustle and half serene joy; happiness is half striving and half destiny.

6. 《舌尖上的中国》说:

6. "A Bite of China" says:

7. 不管再有志向,也要脚踏实地,在最深的烟火里,守候现世安稳。

7. Regardless of the highest ambitions, one must be down-to-earth, waiting for the present world to be peaceful amidst the deepest smoke and fire.

8. 读书,可以让我们看见更广阔的世界,提升认知和审美,获得生命的感动。

8. Reading can allow us to see a broader world, enhance our cognition and aesthetic appreciation, and obtain the inspiration of life.

9. 海子诗中的内容,应该是生活最好的样子。既要脚踏实地谋生,又要有面朝大海的诗意。悠然于岁月,从容于生活。

9. The content in Haizi's poetry should be the best form of life. It should involve not only being practical and making a living but also having the poetic spirit of facing the sea. Enjoying tranquility in the years and composure in life.

10. 俗世烟火最暖人心,书海之中仰望星空,寻找诗意。

10. The mundane hustle and bustle warms the heart the most, looking up at the stars amidst the sea of books, seeking poetry.

11. 苏东坡是一个政治失意者,然而他没有像其他失意文人一样以泪洗面,自怨自艾,他把自己所有的不幸都变成一道道美食,在最深的烟火红尘里寻找慰藉。

11. Su Dongpo was a politician who failed, yet unlike other disappointed literati, he did not wash his face with tears and complain about his misfortunes. Instead, he turned all his miseries into delicious dishes, seeking solace in the deepest smoke and dust of the world.

12. 我想和你一起生活在某个小镇,共享无尽的黄昏和连绵不绝的钟声。

12. I want to live with you in some small town, sharing endless dusks and continuous chimes.

13. 还有我最欣赏的80,90后:枫城 信天游

13. There are the ones I admire the most from the 1980s and 1990s: Fengcheng, Xin Tian You (Faithful Journey).

14. 这人间烟火,风花雪月都好看,爱恨情仇都浪漫。

14. This world's hustle and bustle, the beauty of wind, flowers, snow, and moon, is all charming. Love, hate, affection, and enmity are all romantic.

15. 生活最好的样子:一半烟火,一半书香。

15. The best of life: half smoke and fire, half the scent of books.

16. 生活既有美好、高雅的一面,也有平凡、琐碎的一面。

16. Life has both a beautiful, elegant side and a plain, trivial side.

17. 人间烟火,浓郁的是四季风景,是平凡生活,是一日三餐,是岁月陪伴的红尘至味,平凡可口,酸辣人生。

17. The essence of human life is the rich scenery of the four seasons, the ordinary life, the three daily meals, the taste of the world accompanied by time, plain and delicious, a sour and spicy life.

18. 人间烟火色,最抚凡人心。

18. The colors of human life are the most soothing to the hearts of ordinary people.

19. 他被贬官到岭南,荒芜之地,生活十分艰苦。苏东坡每天锄田种菜,买菜做饭,所有消极的情绪都随着袅袅炊烟飘散不见,剩下的是喷香的食物带给他的好心情。

19. He was demoted to the Leizhou region, a desolate land, where life was extremely harsh. Every day, Su Dongpo tilled the fields and planted vegetables, bought groceries and cooked. All negative emotions dispersed with the rising smoke from the chimney, leaving behind only the good mood brought by the fragrant food.

20. 后者眼中的景象有诗情画意,有意境,有品位。被书香浸染的人,更能感受到世界的美丽。当然也能升级智慧,熏陶出儒雅的气质和笃定的心灵。

20. The scene seen by the latter is poetic and picturesque, full of meaning and taste. Those immersed in the scent of books are more capable of feeling the beauty of the world. Of course, they can also upgrade their wisdom, cultivate an elegant temperament, and nurture a steadfast soul.

21. 锅香喷喷的饭,一条浓香四溢的鱼,一盘色香味俱全的时蔬小菜,一份人间烟火气,最抚凡人心。

21. The pot is filled with fragrant rice, a fish that exudes a rich aroma, a dish of fresh vegetables that are a feast for the eyes, nose, and taste buds, a touch of the mundane world, which soothes the hearts of ordinary people.

22. 余生,一半书香,一半烟火,活出最好的自己。

22. For the rest of my life, half immersed in the scent of books, half amidst the hustle and bustle of life, live the best version of myself.

23. 羡慕街边咖啡座里的目光,只一闪,便觉得日月悠长、山河无恙。

23. Jealous of the gaze from the street-side coffee seats, a mere flash, and I feel that the days and months are long, and the mountains and rivers are unharmed.

24. 我亦可贪恋烟火,殷实人家,几间瓦房,四方小院,守着流年,幸福安康。

24. I can also be fond of fireworks, prosperous families, a few tile-roofed houses, a small courtyard with four sides, cherishing the passing years, and leading a happy and healthy life.

25. 这样的观点在当代社会中比较常见,因为现代生活节奏快,压力大,都市化进程快速推进,人们常常感到疲惫和焦虑。因此,有人主张转变生活方式,追求内心的宁静和平静,通过欣赏大自然、享受文化艺术、品味美食等方式来平衡生活,获得更多的诗意和享受。

25. Such viewpoints are relatively common in contemporary society because modern life is characterized by a fast pace, high pressure, and rapid urbanization, which often leads to people feeling tired and anxious. Therefore, some advocate for a change in lifestyle, pursuing inner tranquility and peace, and balancing life through activities such as appreciating nature, enjoying cultural and artistic works, and savoring fine cuisine, thereby gaining more poetic moments and enjoyment.

26. 我最知心的友友:金兰冬生 长安之梦 如水阅读 逆光888 三棱镜 曼珠沙桦

26. My closest friend: Jin Lan Dongsheng, Chang'an Dream, Water Reading, Backlight888, Prism, Manjusha Huahai

27. 红尘世俗的滋味尽是烟火气,或许平凡或令人心安。

27. The taste of the mundane world is full of fireworks, perhaps ordinary or reassuring.

28. 三毛说:有些时候,我们觉得那些读过的书,都成了过眼烟云,不复记忆。其实它们仍是潜在的,在气质里,在谈吐上,在胸襟的无涯,当然也显露在生活和文字中。

28. Sanmao said: Sometimes, we feel that the books we have read have all become a fleeting smoke, no longer remembered. In fact, they are still potential, manifesting in our temperament, in our speech, in the boundless breadth of our mind, and of course, they also reveal themselves in life and in writing.

29. 春秋时闵子骞因仰慕孔子的才华,拜孔子为师。拜师时,他面容憔悴,脸色蜡黄,精神萎靡。一段时间后,孔子见他满面和气,容光焕发,气宇轩昂,十分好奇地问他原因。闵子骞回答:“我跟随老师明白了很多道理,心境变得平和,为人处世更加从容,面容也变得红润起来。”

29. During the Spring and Autumn period, Min Ziqian, admiring Confucius' talents, became his student. At the time of his teacher's oath, he looked emaciated, with a sallow complexion and a depleted spirit. After a period of time, he saw that Min Ziqian's face was full of amiability, his aura was radiant, and his demeanor was dignified, and he was very curious about the reason. Min Ziqian replied, "By following my teacher, I have come to understand many principles, my mind has become peaceful, and my conduct in society is more composed, and my face has also become rosy."

30. 此外,他还是一个烟火气十足的人。演戏结束后,首先就是要回到家中,给家人做上一顿饭菜,享受亲人间的温暖。

30. In addition, he is also a lively and vibrant person. After the performance is over, the first thing he does is to return home, cook a meal for his family, and enjoy the warmth among his loved ones.

31. 他留下了一首做猪肉的诗:

31. He left behind a poem about pork:

32. 岁月不声不响,你且不慌不忙。在凡俗的世界里,手持清风待明月,眉挑烟火过一生。

32. The years pass silently, and you need not be in a hurry. In the mundane world, hold the breeze in your hand, waiting for the bright moon, and live a life with a touch of smoke and fire on your brow.

33. 行走于世,我们既要脚踏实地,也要仰望星空。

33. In our journey through life, we must both walk on solid ground and gaze at the stars.

34. 陈道明家里甚至没有安装有线电视,也不怎么用手机,一有空就坐在装满书的房间里,沉醉其间。在由他主演的影视剧中,言谈举止呈现出的文化底蕴和儒雅气质,倾倒了无数观众。

34. Chen Daoming's home doesn't even have cable TV installed, and he doesn't use his phone much either. As soon as he has a moment, he sits in a room filled with books, immersed in them. In the films and TV dramas he stars in, the cultural depth and scholarly temperament reflected in his manner of speaking and acting have captivated countless audiences.

35. 海子说:从明天起,劈柴、喂马、关心粮食和蔬菜,我有一所房子,面朝大海,春暖花开。

35. Haizi said: From tomorrow on, I will split wood, feed the horse, care for the grain and vegetables. I have a house that faces the sea, where spring warms and flowers bloom.

36. 一日三餐,四季烟火,是一个人最踏实的幸福感。人生不易,愿我们都能在凡俗的烟火里,感受亲情温暖,爱情甜蜜,友情纯真,用脚踏实地的生活守住岁月静好,一世芬芳。

36. Three meals a day, the smoke and flames of all four seasons, are the most solid sense of happiness for a person. Life is not easy, and I wish that we all can feel the warmth of family, the sweetness of love, the sincerity of friendship, and keep the tranquility of the years by living a down-to-earth life, forever blooming.

37. 有人在夜市或小吃摊的烟火气中长歌纵酒,也有人眼波流转迎面撞进夏日晚风。

37. Some are singing and drinking in the festive atmosphere of night markets or street food stalls, while others are caught by the flowing eyes, facing the summer evening breeze.

38. 世间情动,不过盛夏白瓷梅子汤,碎冰碰壁叮当响。

38. The stirrings of the world are nothing but the cool, white porcelain plum soup of summer, with the shattered ice clinking against the wall.

39. 尽管这种观点在某些方面被认为是对当代快节奏生活的一种反思和反叛,但它同样提醒人们,只有将繁华拒之门外,拥抱内心的宁静和真实,才能真正体验到生活的诗意和美好。

39. Although this perspective is considered a reflection and rebellion against the fast-paced contemporary life in some aspects, it also reminds people that only by rejecting the hustle and bustle of繁华 and embracing the tranquility and authenticity within themselves can one truly experience the poetry and beauty of life.

40. 你来人间一趟,你要看看太阳,和你的心上人,一起走到街上。

40. You come to the world once, you should look at the sun and walk with your beloved on the street together.

41. 净洗铛,少著水,柴头罨烟焰不起。待他自熟莫催他,火侯足时他自美。

41. Wash the pot clean, add a little water, cover the fire with the wood and the smoke does not rise. Wait for it to cook by itself without hurrying it, and it will taste delicious when the fire is just right.

42. 真心的祝愿:平台参与的人越来越多。的友友们写作愉快!新年幸福开心快乐!

42. Sincere wishes: More and more people are participating in the platform. Happy writing to all my dear friends! Happy New Year, filled with happiness, joy, and delight!

43. 面对湖面上野鸭飞起的景象,不读书的人会说:“好多鸭子啊。”而读书人会说:“落霞与孤鹜齐飞,秋水共长天一色。”

43. In the face of the sight of wild ducks taking flight over the lake, an unlettered person would say, "So many ducks." But a person of letters would say, "The setting sun and the solitary bird fly together, the autumn water merges with the boundless sky."

44. 不管生活再忙,也要读书,让自己拥有超越现实的力量。

44. No matter how busy life gets, always find time to read, allowing yourself to possess the power to transcend reality.

45. 脚踏实地地生活,安于人间烟火,不抱怨柴米油盐的琐碎和人情世故的烦恼。同时拥有仰望星空的眼界,捕捉皓月苍穹的诗意,装饰平凡的生活。

45. Live with a solid foundation, content with the hustle and bustle of human life, and do not complain about the trivialities of daily necessities and the troubles of human relationships. At the same time, possess a perspective that gazes at the stars, capturing the poetic essence of the bright moon in the sky, and adorning the ordinary life.

46. 最是书香能致远,读书是沉淀和改变人生的最佳方式,也是成本最低,性价比最高的方式。生活不能没有书香,成长不能缺少知识。

46. It is the scent of books that can take one farthest, reading is the best way to settle and change one's life, and also the way with the lowest cost and the highest cost-performance ratio. Life cannot be without the scent of books, and growth cannot be without knowledge.

47. 这短短的一生啊,我们追求的幸福也莫过于厨房有烟火,家里有温度, 心里有牵挂。

47. This short life, the happiness we pursue is no more than a kitchen filled with smoke and fire, a home with warmth, and a heart filled with concern.

48. 他流放黄州时,当地的富人都吃牛羊肉,猪肉就变得很廉价。苏轼就把猪肉买回来,钻研怎么把它做到最美。

48. During his exile in Huangzhou, the local rich people were consuming beef and mutton, making pork very cheap. Su Shi bought the pork back and studied how to cook it to the best possible taste.

49. 汪曾祺说:四方食事,不过一碗人间烟火。

49. Wang Zengqi said: The food from all directions, boils down to just a bowl of worldly smoke and fire.

50. 灯红酒绿,纸醉金迷,为名利所累,为富贵所苦,实在比不上烟火温暖,书香氤氲的生活。

50. The glitz and glamour, the intoxication of gold and paper, the burden of fame and wealth, are truly not as warm as the warmth of fire and smoke, nor as fragrant as the atmosphere of books.

51. 这种观点与古代文人的追求有一定的相似之处,他们追求的是一种恬静的心境,通过体验和感悟自然、与自然和谐共处来达到超越现实的美感。他们认为,与世界和自然保持一种纯净的联系,可以使自己心境宁静,远离俗世的纷扰,从而获得更多的美感和灵感。

51. This perspective has certain similarities with the pursuits of ancient scholars, who sought a tranquil state of mind, aiming to achieve an aesthetic transcendence through experiencing and contemplating nature, and living in harmony with it. They believed that maintaining a pure connection with the world and nature could bring about a serene state of mind, distance oneself from the hustle and bustle of the mundane world, and thereby gain more aesthetic pleasure and inspiration.

52. 柴米油盐不仅能调出味道,也能调出有味道的调调。

52. Rice, oil, salt, and soy sauce not only add flavor but also create a distinctive taste.

53. 我的每篇文章,都有他们的评论点赞。我知道我的文章很一般,谢谢。

53. Every article of mine has their comments and likes. I know my articles are quite ordinary, thank you.

54. 人生路上,不管你是处于低谷还是高峰,得意还是失意,一桌热气腾腾的饭菜,是对自己最简单,也是最好的慰藉。

54. On the journey of life, whether you are at a low point or at a high point, whether you are elated or disappointed, a steaming hot meal on the table is the simplest and the best comfort for oneself.

55. 陈道明是娱乐界的一股清流,他的生活,就是左手烟火,右手书香,守住自己心灵的一隅,不随波逐流,迷失自己。

55. Chen Daoming is a refreshing current in the entertainment industry. His life is like holding fireworks in one hand and books in the other, guarding a corner of his soul, not being swept away by the current and losing himself.

56. 读书往往在潜移默化中就能改变一个人的面貌,让人更智慧,更优雅,很成熟。

56. Reading often changes a person's appearance subtly, making them wiser, more elegant, and very mature.