情话

情话

Products

当前位置:首页 > 情话 >

掌握顶级养生秘诀:释放身心的终极放松之道中英文

面书号 2025-01-04 10:41 8


在纷繁复杂的世界中,我们渴望探寻生命的真谛。而将引领我们踏上这趟心灵之旅,揭开身心和谐共生的奥秘。让我们一起,开启这扇通往内心宁静之门。

In this complex and intricate world, we yearn to explore the essence of life. It is through this journey that we will uncover the mysteries of the harmonious coexistence of body and mind. Let us together open this door to inner peace.

1. 加强锻炼秋天气候渐冷,衣服不可一下增加过多,有意让机体冻一冻,经受一些寒凉之气的锻炼,这也是增强机体对冬季寒冷气候的适应能力的重要方法。金秋时节天高气爽,是运动锻炼的好时期,尤其应重视耐寒锻炼,如早操、慢跑、冷水浴等,以提高对疾病的抵抗力。

1. As the autumn weather gets colder, it is not advisable to add too many clothes at once. It is intentional to let the body experience some coldness and endure the training of coolness, which is also an important method to enhance the body's adaptability to the cold climate in winter. The golden autumn season with clear skies and fresh air is a good time for physical exercise, especially attention should be paid to cold resistance training, such as morning exercises, jogging, and cold water baths, to improve the body's resistance to diseases.

2. 生气解决不了任何问题,反倒会把简单问题复杂化,还损伤自己的身心,很不值得。

2. Getting angry doesn't solve any problems; instead, it tends to complicate simple issues and even harms one's physical and mental well-being, which is not worth it at all.

3. 适时进补常言道:“秋季进补,冬令打虎”,但进补时要注意不要无病进补和虚实不分滥补。中医治疗原则是虚者补之,虚症病人不宜用补药。

3. As the saying goes, "Replenish in autumn, conquer winter with strength," but one should be cautious not to replenish unnecessarily or without discerning between deficiency and excess. The principle of traditional Chinese medicine is to replenish what is deficient, and patients with deficiency syndromes are not suitable for taking tonics.

4. 随着人们生活水平的提高,养生成为追求更高生活品质的一大趋势,很多人都在谈养生,那如何养生呢?

4. As people's living standards improve, pursuing a higher quality of life has become a major trend, and many people are talking about health preservation. So, how do we practice health preservation?

5. 预防秋燥秋天雨水较少,天气干爽,人体容易虚火上延出现“秋燥”,中医认为,燥易伤肺,秋气与人体的肺脏相通,肺气太强,容易导致身体的津液不足,出现诸如津亏液少的“干燥症”,比如皮肤干燥,多有咳嗽。防秋燥,重在饮食调理,适当的选食一些能够润肺清燥、养阴生津的食物,比如酸角、西番莲、梨、甘蔗、荸荠、百合、银耳等。

5. Prevention of autumn dryness: In autumn, there is less rainfall, and the weather is dry and cool. The body is prone to "autumn dryness" with the rise of虚 fire. According to traditional Chinese medicine, dryness easily injures the lung. The autumn qi is connected with the lung in the human body. An excessive lung qi can easily lead to a deficiency of body fluid, resulting in "dryness syndrome" such as a lack of moisture and fluid, like dry skin and frequent coughing. To prevent autumn dryness, the key is to adjust the diet. Select appropriate foods that can moisten the lung, clear dryness, nourish yin, and generate fluid, such as tamarind, passion fruit, pear, sugarcane, water chestnut, lily, and silver ear, etc.

6. 曾仕强教授说:“我们生理的疾病都从紧张而来,只要你全身不紧张,大概不会得什么病。”

Prof. Zeng Shizhong said, "All our physical illnesses come from tension. As long as your whole body is not tense, you are unlikely to get any diseases."

7. 对于我们无能没力的事情,恐惧也没用,只会让我们内心异常紧张,不得安宁,从而消耗自己的身体和生命。

7. Fear is useless for things we are unable to handle; it only makes our inner selves extremely tense and restless, thereby consuming our bodies and lives.

8. 仓央嘉措说:“除了生死,人生没有什么大事。”如果我们现在整个人生的视角来看,我们努力追逐的很多东西,不过是一些鸡零狗碎,不足挂齿。

8. Changchub Gyalpo said, "Apart from life and death, there is nothing of great importance in life." If we look at the whole of our life now, many of the things we strive for are mere trivialities, not worth mentioning.

9. 当下紧张的生活节奏中,不少人都将养生之道等同于养生之术。然而,事实上并不是这样的。中医将养生的理论称为"养生之道",而将养生的方法称为"养生之术"。养生之道,基本概括了几千年来医药、饮食、宗教、民俗、武术、心理学等文化方面的养生理论。

9. In the fast-paced life of today, many people equate the way of nourishing life with the techniques of nourishing life. However, in fact, this is not the case. Traditional Chinese medicine refers to the theory of nourishing life as "the way of nourishing life," and the methods of nourishing life as "the techniques of nourishing life." The way of nourishing life essentially summarizes the theories of nourishing life in various cultural aspects such as medicine, diet, religion, folk customs, martial arts, and psychology over thousands of years.

10. 调理脾胃立秋之后应尽量少吃寒凉食物或生食大量瓜果,尤其是脾胃虚寒者更应谨慎。夏秋之交,调理脾胃应侧重于清热、健脾,少食多餐,多吃熟、温软开胃,易消化食物。少吃辛辣刺激油腻类食物,秋季调理一定要注意清泄胃中之火,以使体内的湿热之邪从小便排出,待胃火退后再进补。

10. After the autumnal equinox, it is advisable to eat fewer cold and cooling foods or large quantities of raw fruits and vegetables, especially for those with weak spleen and stomach. During the transition from summer to autumn, it is important to focus on clearing heat and strengthening the spleen, eating small and frequent meals, and consuming more cooked, soft, and appetizing foods that are easy to digest. It is recommended to eat less spicy,刺激性, and greasy foods. In autumnal adjustment, attention must be paid to clearing the fire in the stomach to allow the internal dampness and heat to be expelled through urine. It is best to wait until the stomach fire subsides before taking tonics.

11. 当你大怒时,可以干些体力活,也可以到操场上跑几圈,把因愤怒发出的能量释放出来。当你累得满头大汗,气喘吁吁时,你会感到筋疲力尽。这时你的不愉快心情会归于平静,郁积的怒气也会消失一大半。运动有助于人们加速代谢,也会让人们更有活力,而爆发力的运动更加有助于人们发泄多余的精力和不满情绪。

11. When you are extremely angry, you can engage in physical labor or run a few laps on the playground to release the energy generated by your anger. When you are exhausted, drenched in sweat, and panting, you will feel completely drained. At this point, your unpleasant mood will calm down, and a significant portion of your accumulated anger will dissipate. Exercise helps to accelerate metabolism and also makes people more energetic. Activities that require explosive power are even more beneficial for releasing excessive energy and pent-up emotions.

12. 音乐具有强烈的情绪感染力,当心情不佳时,听上一曲自己喜欢的音乐,沮丧的情绪会烟消云散。买自己喜欢的耳机或者音响,让音乐驱走乌云心情;或约三五好友找个KTV尽情的去放松自己,释放出自己心里的压力。

12. Music has a strong emotional appeal. When you are feeling down, listening to a favorite piece of music can dissipate your sadness. Buy your own headphones or speakers to let music drive away the gloomy mood; or invite a few friends to a KTV to enjoy yourself thoroughly and release the stress in your heart.

13. 《论语》说:“勇者不惧。”对于我们无能为力的事情,比如生老病死,除了接受,还能怎么样。学会克服内心的恐惧,安然过好眼下的生活,平静、坦然地接受命运中不友好的一面。

13. The Analects says, "The brave have no fear." For things we cannot control, such as birth, old age, illness, and death, what else can we do but accept them? Learn to overcome the fear within us, live well in the present, and calmly and calmly accept the unfriendly aspects of fate.

14. 林则徐说:“如果是我错了,我凭什么生气,如果是别人错了,我为什么生气。”如果是别人的事,我们没必要生气。如果是自己的事,冷静而理智地去处理它,比生气更有意义。

14. Lin Zexu said, "If I am wrong, what right do I have to be angry? If someone else is wrong, why should I be angry?" If it is someone else's matter, there is no need for us to be angry. If it is our own matter, it is more meaningful to handle it calmly and rationally rather than being angry.

15. 唐朝柳宗元因为参加革新运动失败,被贬柳州。看到自己苦苦追求的政治理想支离破碎,他十分苦闷,一直不能释怀,在四十多岁时英年早逝。

15. Liu Zongyuan of the Tang Dynasty, having failed to participate in the reform movement, was demoted to Liuzhou. Witnessing the shattering of his long-sought political ideals, he was deeply troubled and could not let it go. He passed away prematurely at the age of over forty.

16. 预防秋乏俗语说的好“春困秋乏”。秋乏,是补偿夏季人体超常消耗的保护性反应,常表现为倦怠、乏力、精神不振等。防秋乏的最好办法就是适当地进行体育锻炼,但要注意循序渐进;保持充足的睡眠,亦可防秋乏。

16. As the saying goes, "Spring drowsiness, autumn fatigue." Autumn fatigue is a protective response to compensate for the excessive consumption of the human body during summer, and it often manifests as fatigue, lack of energy, and lack of vitality. The best way to prevent autumn fatigue is to engage in moderate physical exercise, but it is important to progress gradually; maintaining sufficient sleep can also help prevent autumn fatigue.

17. 莫言说:“生是偶然,死是必然。尽其当然,顺其自然。”对于名利或者其他诱人的东西,得到不狂喜,失去不惋惜,来去随缘,顺其自然。

17. Mo Yan said, "Life is accidental, death is inevitable. Do what should be done, and follow nature." For fame, wealth, or other tempting things, do not exult in obtaining them, nor regret losing them. Accept them as they come and go, and follow nature.

18. 人生一世,学会宠辱不惊,看淡名利得失,一切顺其自然,那么我们的内心自有一份笃定,心中自有一份安然。

18. In one's life, if one learns to remain calm amidst honors and disgrace, to detach oneself from fame and profit, and to let everything follow its natural course, then our hearts will naturally have a sense of firmness, and a sense of peace within.

19. 内心安定了,身体就能安泰,生活就能安乐,人生就能安好。

19. With inner peace, the body can be tranquil, life can be content, and life can be well-being.

20. 让知心的朋友知道你的事,为你分担。当产生不良情绪时,朋友们聚一聚,一壶清茶,一杯咖啡,一番心事倾述,消极情绪烟消云散。“快乐有人分享,是更大的快乐;痛苦有人分担,可以减轻痛苦。”

20. Let your close friends know about your affairs and share the burden with you. When adverse emotions arise, gather with friends, have a pot of clear tea, a cup of coffee, and pour out your heart's concerns. Negative emotions will fade away. "To share happiness is a greater happiness; to have someone bear your pain can alleviate the suffering."

21. 不计较,就不会去争夺,去算计,去担忧,内心也就不会紧张不安。我们就能活得自在而踏实。

21. Without being overly concerned, there will be no need to compete, calculate, or worry. Consequently, the mind will not be tense and anxious. We will be able to live a carefree and grounded life.

22. 《菜根谭》说:“宠辱不惊,看庭前花开花落。去留无意,任天上云卷云舒。”

22. The "Tao Te Ching" says: "Be unshaken by honor and disgrace, watch the flowers bloom and wither in the courtyard. Be indifferent to coming and going, let the clouds roll up and disperse in the sky."

23. 不管命运馈赠给我们多少苦难,不管我们要遭受多少不如意的事情,都不要为难自己的内心。始终保持内心的淡定,让它喜悦,清净,释然。

23. No matter how much hardship fate bestows upon us, no matter how many unpleasant things we have to endure, do not trouble your own heart. Always maintain a composed state within, letting it be joyful, pure, and at ease.

24. 《平凡的世界》说:“如果你不给自己烦恼,别人永远也不能给你烦恼。 ”

24. "The World of Tomorrow" says, "If you don't give yourself烦恼, no one else can give you烦恼."

25. 预防感冒秋季感冒增多,预防感冒,首先要根据气温变化适当增减衣服,尤其是老年人更要注意;其次室内的空调温度不要过低,一般在25℃~27℃最好。秋季是疾病的高发期,遇到疾病一定要及时就医以免耽误病情。

25. In the autumn, there is an increase in colds. To prevent colds, the first thing is to adjust the amount of clothing according to the temperature changes, especially the elderly should pay more attention to this. Secondly, the air conditioning temperature indoors should not be too low, generally around 25℃ to 27℃ is best. Autumn is a high-incidence season for diseases. When encountering diseases, it is important to seek medical attention in a timely manner to avoid delaying the disease condition.

26. 慎食瓜果夏令大量食瓜果虽然不至于造成脾胃疫患,却已使肠胃抗病力有所下降,入秋后再大量食瓜果,势必更助湿邪损伤脾阳,脾阳不振不能运化水湿,腹泻、下痢、便溏等急慢性胃肠道疾病就随之发生。因此,入秋之后应少食瓜果,脾胃虚寒者尤应禁忌。

26. It is advisable to eat fewer melons and fruits in the summer. Although eating a large amount of melons and fruits in the summer is not likely to cause脾胃 (digestive and metabolic) disorders, it has already weakened the intestines' resistance to diseases. If one continues to eat a large amount of melons and fruits after autumn, it will undoubtedly exacerbate dampness and damage the spleen's Yang energy. The weakened spleen cannot transform water and dampness, which may lead to acute or chronic gastrointestinal diseases such as diarrhea, dysentery, and loose stools. Therefore, after the arrival of autumn, it is recommended to eat fewer melons and fruits, especially for those with weak spleen and stomach or cold constitution.

27. 保持一颗淡定的心,相信“存在即是合理”,不要动辄让自己的内心生出波澜,更不要拿别人的错误来惩罚自己。

27. Maintain a calm and composed heart, believe in the principle that "existence is reasonable," and do not let your inner self be stirred up at the slightest provocation. Moreover, do not use others' mistakes as a means to punish yourself.

28. 最后,他一点问题都没有。

28. Finally, he has no problem at all.

29. 你的身体本质上是心灵的投射。如果心灵总是受到抑塞,处于一种紧张、愁闷的状态,那么身体早晚要出问题。

29. Your body is essentially a projection of the mind. If the mind is always repressed and in a state of tension and melancholy, the body will eventually have problems.

30. 丰子恺说:“既然无处可逃,不如喜悦。既然没有净土,不如静心。既然没能如愿,不如释然。”

30. Feng Zikai said: "Since there is no place to escape to, it's better to be joyful. Since there is no pure land, it's better to calm the mind. Since one cannot achieve one's wishes, it's better to let go."

31. 而宋代的苏轼,在人生最得意的时候,忽然遭受诬陷,蒙冤入狱,后来被贬黄州,惠州,甚至更荒凉的海南岛。但他能放下官场名利,不计得失,随遇而安,和无法改变的现实和解。

31. And Su Shi of the Song Dynasty, at the peak of his life, suddenly suffered from defamation, was framed and imprisoned, and later was demoted to Huangzhou, Huizhou, and even the more desolate Hainan Island. However, he was able to let go of the fame and fortune of the officialdom, not caring about gains and losses, adapting to whatever came his way, and reconciling with the unchangeable reality.

32. 如果一个人能够不断修炼内心,掌控自己的情绪,不管遇到多么烦人的事情,都面如平湖,心如止水,不为所动,那么他一定是一个强大的人。

32. If a person is able to continuously cultivate their inner self, master their emotions, and remain as calm as a mirror or as still as still water in the face of whatever烦人的 matters they encounter, unmoved by them, then they must be a strong person.

33. 养生的方式有很多,最简单轻松的一种就是泡脚了。泡脚就是足浴,属于中医足疗法内容之一,也是一种常用的外治法。相信很多人都知道,但却很少有人做到,更是基本没多少人会坚持泡脚超过几个月以上的。其实,脚是人体的第二个心脏,用热水泡脚可以改善局部血液循环,驱除寒冷,促进代谢,既解乏,又利于睡眠,最终达到养生保-健的目的。如在水中加点中药或者泡脚丸,还能缓解关节疼痛、舒筋活络、改善手脚冰冷等现象。

33. There are many ways to practice health preservation, and the simplest and most relaxing one is foot soaking. Foot soaking, also known as foot bath, is one of the contents of traditional Chinese medicine foot therapy, and it is also a commonly used external treatment method. Although many people know about it, very few people actually do it, and even fewer people can consistently soak their feet for more than a few months. In fact, the feet are the second heart of the human body. Soaking feet in hot water can improve local blood circulation, drive away the cold, promote metabolism, relieve fatigue, and benefit sleep, ultimately achieving the goal of health preservation. Adding some traditional Chinese medicine or foot soaking pills to the water can also relieve joint pain, relax tendons and meridians, and improve cold hands and feet.

34. 落第是无法改变的既定事实,既然如此,又何必起心动念,让内心陷于烦恼和不安呢。

34. The failure is an established fact that cannot be changed. Since that is the case, why should we let our minds be troubled and anxious?

35. 《黄帝内经》认为,养生的核心在于养心。让心灵处于一种自在、安定、舒适的状态,身体和生命自然充满活力。

35. The Yellow Emperor's Inner Canon believes that the core of health preservation lies in nurturing the heart. Keeping the mind in a state of ease, stability, and comfort naturally infuses the body and life with vitality.

36. 很多时候,我们的心情糟糕,都是因为计较太多。患得患失,锱铢必较,消耗了精神,影响了心情,拉低了生活质量。

36. Many times, our bad mood is due to overthinking. Being overly concerned about gains and losses, being meticulous to the last cent, consumes our spirit, affects our mood, and lowers the quality of our life.

37. 颐养心灵,放松自己,才是最顶级的养生。

37. Nourishing the soul and relaxing oneself is the ultimate form of health preservation.

38. 一位朋友因身体不适就医。医生问诊之后,给他开了一张癌症筛查的单子。这让他十分害怕,冷汗直冒。回家后他一遍遍在脑海中回忆医生的表情,语气,眼神,越想越觉得自己患上了癌症。此外,他还一遍遍上网查询自己的症状,越查跟癌症越吻合。在等待检查结果的那几天,他悲伤流泪,不食不寝,精神紧张不安。

38. A friend went to see a doctor due to physical discomfort. After the doctor examined him, he was given a cancer screening order. This scared him greatly, and he broke out in a cold sweat. Upon returning home, he kept replaying the doctor's expression, tone, and gaze in his mind, and the more he thought about it, the more he felt convinced that he had cancer. In addition, he repeatedly searched the internet for his symptoms, and the more he searched, the more they seemed to match with cancer. During the days waiting for the test results, he was in despair, shedding tears, unable to eat or sleep, and feeling extremely nervous and restless.

39. 我们也知道,紧张的心情是百病的起因,可就是放松不了。很多事情总是搁在心头,让我们提心吊胆。明明没有事,却一天到晚都在恐惧。

39. We also know that a tense mind is the root of all diseases, yet we just can't relax. Many things always weigh on our minds, making us anxious. We are constantly in fear, even though there is nothing wrong, and we live in fear day and night.

40. 契诃夫的小说《小公务员之死》,就讲了一个小公务员因无端畏惧而致死的故事。小公务员在剧场打喷嚏,不小心把口水溅到了前排将军的后背上。他诚惶诚恐地上去道歉,将军并不在意,大度地原谅了他。可他不相信将军真的原谅自己,一直惴惴不安,并因此三番五次找将军道歉。这让将军不胜其烦,呵斥了他。小公务员也在惊吓中一命呜呼。

40. Chekhov's novel "The Death of a Little Civil Servant" tells the story of a small civil servant who died out of the blue due to unnecessary fear. The civil servant sneezed in the theater and accidentally splashed his saliva onto the back of the general in the front row. He went up to apologize in a state of panic, but the general did not mind and generously forgave him. However, he did not believe that the general had really forgiven him, and he was constantly worried, repeatedly seeking the general's forgiveness. This made the general extremely annoyed, and he rebuked him. The civil servant also died from the shock.

41. 关于养生,现代医学主张"生命在于运动",中医主张"动则生阳""静则生阴",身心运动相互作用,才能实现"动中取静"、"静中有动",实现"不妄作劳"。在日常的在养生过程中,既要注重形体养护,更要重视精神心理方面的调整,正所谓"形神兼养"、"守神全形"和"保形全神"。

41. Regarding health preservation, modern medicine advocates for "Life lies in movement," while traditional Chinese medicine suggests "Movement generates Yang" and "Stillness generates Yin." The interaction between physical and mental exercises is necessary to achieve a balance of "stillness in movement" and "movement in stillness," and to fulfill the principle of "not engaging in excessive labor." In the daily process of health preservation, one should not only focus on physical care but also pay attention to the adjustment of mental and psychological aspects. As the saying goes, "nourish both body and mind," "guard the spirit to maintain the body," and "preserve the body to protect the spirit."

42. 早起早睡早睡以顺应阴精的收藏,早起以舒达阳气。近代研究表明,秋天适当早起,可减少血栓形成的机会;起床前适当多躺几分钟,舒展活动一下全身,对预防血栓形成也有重要意义。

42. Rising early and sleeping early to comply with the storage of yin essence, and rising early to relax the yang qi. Modern research shows that getting up early appropriately in autumn can reduce the chance of thrombus formation; lying in bed for a few more minutes before getting up and stretching and exercising the whole body are also of great significance in preventing thrombus formation.

43. 相比其他泡脚方子,七星龙凤足丸更方便有效,更有针对性,是根据男女不同的常见慢病症状而分别研发的。龙足丸能强筋壮骨,补气升阳,祛风除湿,舒缓关节疼痛,改善睡眠等。凤足丸能活血化瘀,调经止痛,驱寒暖身,改善手脚冰冷现象,改善睡眠等。长期使用,能改善健康状况,达到健康养生的目的。

43. Compared to other foot soak recipes, the Seven Stars Dragon Phoenix Foot Pill has greater convenience and effectiveness, as well as being more targeted. It is developed separately based on the different common chronic symptoms in men and women. The Dragon Foot Pill can strengthen the tendons and bones, boost Qi and raise Yang, expel wind and dampness, alleviate joint pain, and improve sleep. The Phoenix Foot Pill can activate blood circulation and remove blood stasis, regulate menstruation and relieve pain, dispel cold and keep the body warm, improve the coldness of hands and feet, and improve sleep. Long-term use can improve health conditions and achieve the goal of health and wellness.

44. 我们一生都活在恐惧之中,恐惧死亡,疾病,失去,恐惧一切不期望的东西降临在我们身上。

44. We live in fear all our lives, fearing death, illness, loss, and fearing everything unwanted that may befall us.

45. 有负面情绪需要调节可以咨询情绪能量,情绪能量采用中医减压情绪调节适宜技术,中医减压情绪调节适宜技术对出现最频繁的88种负面情绪对人体的破坏以及所产生的疾病,有了系统和针对性的解决方案。

45. If you have negative emotions that need to be regulated, you can consult with emotional energy. Emotional energy uses appropriate techniques of traditional Chinese medicine for stress reduction and emotional regulation. These techniques of traditional Chinese medicine for stress reduction and emotional regulation have developed systematic and targeted solutions for the destructive effects on the human body and the diseases caused by the 88 most frequently occurring negative emotions.

46. 欧夫人七星龙(凤)足丸,采用先进加工工艺压制而成,在充分保持中草药有效成分的基础上,将药材微粒子化,遇水即融,全效释放,无任何残渣,其中药成分可以被人体肌肤直接吸收,能够更有效的改善人体睡眠质量,促进血液循环,加速体内废物杂质的排出。

46. EuMadam Qixinglong (Phoenix) Foot Pill, made by advanced processing technology, keeps the effective components of traditional Chinese medicine while microparticulating the herbs, making them dissolve instantly when in contact with water, releasing all the benefits without any residue. The herbal components can be directly absorbed by the human skin, effectively improving sleep quality, promoting blood circulation, and accelerating the excretion of waste and impurities within the body.

47. 明代心学大师王阳明在科举考试落第后,十分淡定。有人问他,你难道一点都不难过吗?王阳明回答,别人以落第为耻,而我以落第动心为耻。

47. The Ming Dynasty Neo-Confucian master Wang Yangming remained very composed after failing the imperial examination. When someone asked him, "Are you not at all upset?" Wang Yangming replied, "Others are ashamed of failing the exam, but I am ashamed of being moved by failure."

48. 不生气,不计较,不畏惧,从容自在地过,云淡风轻地活。

48. Do not get angry, do not hold grudges, do not fear, live a relaxed and carefree life, and live lightly as if floating on clouds with a gentle breeze.

49. 生活中有很多与我们格格不入的人和事,我们要学会接受和顺应,不要因此引发自己的情绪。如果总是为了各种琐事而生气,我们的身体怎能经得起这样的损耗。

49. There are many people and things in life that do not fit in with us, and we need to learn to accept and adapt to them, not allowing them to trigger our own emotions. If we always get angry over trivial matters, how can our bodies withstand such wear and tear?

50. 命运让他上朝堂,他就匡君辅国,大济苍生。命运把他放逐到荒岛,他就垦荒种地,寄情山水,自得其乐。

50. Fate led him to the royal court, where he advised the ruler and assisted the country, greatly benefiting the common people. Fate exiled him to a desolate island, where he cleared land for cultivation, indulged in the scenery of mountains and rivers, and found joy in his own company.

51. 健康饮食秋季膳食要以滋阴润肺为基本原则。年老胃弱者,可采用晨起食粥法以益胃生津,如百合莲子粥、银耳冰糖糯米粥、杏仁川贝糯米粥、黑芝麻粥等。此外,还应多吃一些酸味果蔬,少吃辛辣刺激食品,这对护肝益肺是大有好处的。

51. In the autumn, the basic principle of a healthy diet should be to nourish the yin and moisten the lungs. Elderly individuals with weak stomachs can adopt the method of eating porridge in the morning to benefit the stomach and generate fluids, such as lily lotus seed porridge, silver ear sugar and glutinous rice porridge, almond and fritillaria glutinous rice porridge, and black sesame porridge. In addition, one should also eat more sour fruits and vegetables and less spicy and stimulating foods, as this is very beneficial for protecting the liver and benefiting the lungs.

52. 首先要明确自然养生的目的,人之生存,总有生死,养生并不是怕死,而是要一个健康的生命,自然的养生带来健康的生命,一般也会更长寿。很多人认为,讲究养生的,大多是老年人,年轻人正在拼搏,还顾不上这些。其实,自然养生并不只是老年人的事,对年轻人来说也很重要。年轻人不惜力气,超负荷的工作,到老了落下一身病,这就不是自然养生。当然养生并不是不干活,不工作,而是要劳逸结合。通过适合的养生方式,年轻人有了健康的身体才能更好的工作;老年人有了健康的身体也能做一些力所能及的事情,也不会给家人增加负担。所以,年轻人也好,老年人也好,都应讲究养生。

52. Firstly, it is important to clarify the purpose of natural health preservation. Since human beings are destined to face life and death, health preservation is not about fearing death, but about seeking a healthy life. Natural health preservation brings a healthy life, which is generally associated with longevity. Many people believe that those who pay attention to health preservation are mostly the elderly, while young people are busy striving and have no time for these things. In fact, natural health preservation is not just for the elderly; it is also very important for young people. Young people may exert themselves without reservation, overloading their work, only to fall ill with various diseases in their old age, which is not natural health preservation. Of course, health preservation does not mean to avoid work or not to work; it is about balancing work and rest. Through appropriate health preservation methods, young people can maintain a healthy body to work better; the elderly can also do some things within their ability with a healthy body, without adding burden to their families. Therefore, both young and elderly people should pay attention to health preservation.

53. 养生之道,日常养生方式有哪些-人体的第二心脏

53. The Way of Health Preservation: What are the daily health preservation methods - The Second Heart of the Human Body

54. 对健康养生方面有兴趣的小伙伴欢迎关注VX,'欧夫人

54. Those interested in health and wellness are welcome to follow on WeChat, "Madam Ou".