Products
面书号 2025-01-04 10:06 12
在喧嚣的都市生活中,我们渴望一份宁静与清醒。然而,“二手生活”的诱惑无时无刻不在考验着我们的意志。本书将带你开启一段寻找清醒的旅程。
In the hustle and bustle of urban life, we yearn for a moment of tranquility and clarity. However, the allure of "second-hand life" is constantly testing our willpower. This book will take you on a journey to seek clarity.
1. 作家李尚龙出身军人家庭,上大学时顺应父母的要求,报考了军校。
1. The writer Li Shanglong comes from a military family. During his college years, he followed his parents' wishes and applied to a military academy.
2. 超模辛迪在出道的时候,因为嘴角有一颗痣,常常被排斥在舞台之外。
2. Supermodel Cindy was often excluded from the stage when she started her career, due to a mole on her mouth.
3. 人生很贵,一定要善待自己,活出自己想要的样子。不要因为介意别人的眼光,就畏手畏脚,不敢做出自己想要的选择。
3. Life is precious, so make sure to treat yourself kindly and live the life you want to live. Don't let others' opinions hold you back and make you hesitant,不敢 make the choices you really want.
4. 李尚龙说,我走出别人的标准,按照自己想要的方式生活,正是对自己负责任的体现。
4. Li Shanglong said that stepping out of others' standards and living according to one's own desires is a manifestation of taking responsibility for oneself.
5. 作家廖一梅在《像我这样笨拙的生活》里,提出了“二手生活”的概念:
5. Writer Liao Yimei proposed the concept of "second-hand life" in her work "A Clumsy Life Like Mine":
6. 歌德说:“每个人都是一个独立的灵魂,虽然有些我并不认可,但我会尽可能地去理解。”
6. Goethe said: "Everyone is an independent soul, although some I may not agree with, I will try to understand as much as possible."
7. 不在乎别人汲汲以求的名利富贵,不复制芸芸众生的生存模式,自在洒脱地生活。不负自己,不负良知。
7. Disregard the fame, fortune, and wealth that others desperately seek, do not replicate the survival model of the masses, and live freely and carefree. Do not disappoint oneself, do not betray one's conscience.
8. “别人笑我太疯癫,我笑他人看不穿。不见五陵豪杰墓,无花无酒锄作田。”
8. "People laugh at me for being too crazy, but I laugh at them for not seeing through it. I have not seen the tombs of the heroic figures of the five commanderies, where there are no flowers and no wine, and the land is tilled."
9. 后来,好不容易有家公司愿意用她,但要求她把那颗痣取下来。
9. Later, it was hard for her to find a company willing to employ her, but they required her to remove the mole.
10. 有人问作家王尔德:“世界上最恐怖的事情是什么?”王尔德答:“太多人活得不像自己。”
10. Someone asked the writer Oscar Wilde, "What is the most terrifying thing in the world?" Wilde replied, "Too many people live unlike themselves."
11. 然而,他并不喜欢军旅生活,一直深陷痛苦的煎熬中。思前想后,他决定挣脱父母期待的枷锁,追逐自己喜欢的风景。
11. However, he did not like the military life and was always deep in the torments of pain. After much thought, he decided to break free from the shackles of his parents' expectations and pursue the scenery he liked.
12. 迷失了自我,黯淡了原本独有的色彩。
12. Lost oneself, dimming the originally unique colors.
13. 放眼生活,很多人都把自己框定在“二手生活”里,照着世俗的标准,构建着千篇一律的生活模式。
13. Looking at life, many people confine themselves to a "second-hand life," following the norms of the world to create a uniform pattern of life.
14. 作家苏岑说: “我不明白为什么要那么在意别人的看法,评头论足只是无聊人的消遣,何必看得如临大敌。如果你不吃别人家的饭,就别太把别人的话放在心上。”
14. The writer Su Zhen said: "I don't understand why we should care so much about what others think. Criticizing others is just a pastime for无聊 people, why should we treat it like an enemy at the gate. If you don't eat food from others' houses, then don't take others' words too seriously."
15. 每次更换赛道,李尚龙都受到父母和亲友的强烈反对,认为他视人生为儿戏,是不对自己负责的表现。
15. Every time Li Shanglong changed tracks, he was strongly opposed by his parents and relatives, who believed that he treated life as a child's play, and that it was a manifestation of not taking responsibility for himself.
16. 遵循内心的选择,追逐自己的意愿,不畏惧别人的眼光,不在意他人的评价,自己的路自己走,自己的人生自己主宰。
16. Follow your inner choice, pursue your own desires, fear not others' gaze, care not for others' opinions, walk your own path, and be the master of your own life.
17. 有人骂他不求上进,有人说他疯癫痴傻,有人怨他故作清高,他都不为所动,依然故我。他说:
17. Some people cursed him for not striving to improve, some said he was crazy and foolish, and some complained that he acted pretentiously. Yet, he remained unmoved by all this, staying true to himself. He said:
18. 不畏惧别人轻视,不期待别人高看,活出自己的特色和精彩,笃定从容地过好这一生。有人鼓掌,则充满感激。没人鼓掌,就孤芳自赏。
18. Fear not others' disdain, and do not expect others to look up to you. Live out your own uniqueness and brilliance, and confidently and calmly enjoy this life. Be grateful when there is applause. If there is no applause, bask in your own beauty.
19. 活出自己独有的颜色,不要过二手的生活。
19. Live out the unique color of your own life, don't live a second-hand life.
20. 唐伯虎在科场失意后,决定甩来世俗的束缚,展现生命最本真的样子。
20. After failing in the imperial examinations, Tang Bohu decided to shed the constraints of the mundane world, and show the most genuine form of life.
21. “轻易听信别人告诉你的,让禁忌阻碍你的视野,给自己定下条条框框,过约定俗成的生活,我把这叫做二手生活。”
21. "Easily believing what others tell you, letting taboos hinder your view, setting up strict boundaries for yourself, living a life dictated by conventions, I call this 'second-hand life'."
22. 每个人都有独立的特质,和属于自己的意愿,为什么要去复制别人的生活,把自己活成泯灭个性的芸芸众生。
22. Everyone has their own unique traits and their own desires. Why should one copy another's life, living as part of the crowd that extinguishes individuality?
23. 你有你的灿烂,我有我的喜欢。世界不应是一种颜色,人生不应是一个模子。人怎么活,是自己的选择,和他人无关。
23. You have your brilliance, and I have my preferences. The world should not be one color, and life should not be a single mold. How one chooses to live is a personal choice, and has nothing to do with others.
24. 不要锁定别人的标准,世界是多样的,价值是多元的,标准也是因人而异的。
24. Do not lock yourself into someone else's standards. The world is diverse, values are plural, and standards vary from person to person.
25. 为了梦想努力奋斗,为了幸福执着进取,为了源于内心的喜欢,勇敢地选择与众不同的道路。活出自己的个性,绽放属于自己的光芒。
25. Strive for dreams with perseverance, pursue happiness with tenacity, and choose a unique path with courage, stemming from the inner joy. Live out your personality and shine with your own light.
26. 他放弃从军,改学英语,成为新东方的一名英语教师。教书几年后,他又改换赛道,一心扎在文学写作中,用文字观照生命,书写世界。
26. He abandoned his military career, switched to studying English, and became an English teacher at New Oriental. After teaching for several years, he changed paths again, wholeheartedly immersing himself in literary writing, using words to reflect on life and write about the world.
27. 不要复制别人的生活,人生应该是个性鲜明,并精彩纷呈的。
27. Do not copy others' lives; life should be distinctively individual and full of wonders.
28. 每个人都有自己的态度,观点和生活方式,我们尊重别人的选择,当然,也不要让别人的标准,来定义我们的人生。
28. Everyone has their own attitudes, viewpoints, and lifestyles. We respect others' choices, of course, but we should also not let others' standards define our lives.
29. 几年后,辛迪逐渐获得很多人的赏识,最终成为天后级的超模,那颗痣也成为她专属的美。
29. Several years later, Cindi gradually gained the appreciation of many people and eventually became a supermodel of the diva level. That mole also became her exclusive beauty.
30. 我就是我,不一样的烟火。在自己的生命时空里,进行最美的绽放。
30. I am what I am, a unique flame. In my own life's time and space, I will bloom in the most beautiful way.
31. 不要在意别人的眼光,因为你不是为他活,他怎么看无关紧要。
31. Don't worry about what others think, because you are not living for them, and their opinions don't matter.
32. 有人喜欢随遇而安的生活,有人追求惊心动魄的事业,更有人归隐山林,潜心修行,不管你愿意做什么,在不伤害他人的前提下,喜欢就好,不必与别人求同。
32. Some people enjoy a life of ease and comfort, while others seek thrilling careers. Yet, there are those who withdraw to the mountains and forests, dedicating themselves to spiritual cultivation. No matter what you choose to do, as long as it doesn't harm others, do what you like and don't have to seek unity with others.
33. 人生于世,应该有独立的精神,自由的思想,不羁的灵魂。
33. In life, one should have an independent spirit, free thoughts, and an unrestrained soul.
34. 他写诗说:“不炼金丹不坐禅,不为商贾不耕田。闲来写就青山卖,不使人间造孽钱。”
34. He wrote poetry saying, "Without refining the elixir of immortality or sitting in meditation, I would not engage in commerce nor till the fields. In my leisure, I compose verses to sell the beauty of green mountains, not using money that brings suffering to others."
35. 辛迪说:“对不起,这颗痣是我的一部分,我喜欢它。”她宁愿与得之不易的机会失之交臂。
35. Cindie said, "Sorry, this mole is a part of me, and I like it." She would rather miss an opportunity that is hard to come by.