情话

情话

Products

当前位置:首页 > 情话 >

提升运势的秘诀:保持环境清洁中英文

面书号 2025-01-04 08:06 17


在竞争激烈的现代社会,提升运气的奥秘往往隐藏在细节之中。保持环境整洁,便是其中之一。

In the highly competitive modern society, the secret to enhancing luck is often hidden in the details. Keeping the environment tidy is one of them.

1. 水的重要,不在于积水成渊,而是包容万物;

1. The importance of water does not lie in accumulating to form a deep pool, but in its inclusiveness of all things.

2. 心灵干净,美好,温暖,人生处处都是风景旖旎,好运不断。

2. With a clean and beautiful heart, warm and inviting, every corner of life is picturesque, and good fortune follows without ceasing.

3. 当能量增加了,磁场改变了,自然能召唤好运,帮自己脱离苦海。

3. When energy increases and the magnetic field changes, natural energy will call for good fortune, helping oneself to free from the sea of suffering.

4. 她从一个光鲜亮丽的教授,沦为“牛鬼蛇神”,被关进幽暗潮湿的牛棚。

4. She fell from a glamorous professor to become a "demon and monster," confined to a dark and damp cowshed.

5. 修好自己的心,摈弃蒙蔽心灵的欲望和尘滓。内心干净,轻盈,世界自然温柔美好,人生亦可一帆风顺。

5. Cultivate your heart, discard the desires and dust that cloud your mind. With a clean and light-hearted inner self, the world naturally becomes gentle and beautiful, and life can also go smoothly.

6. 俗话说:“相由心生,境随心转。”

6. As the saying goes: "The appearance reflects the heart, and the environment changes with the mind."

7. 白天,苍蝇乱飞,阻断她的食欲。夜晚,蚊虫叮咬,搅扰她的睡眠。

7. During the day, flies buzz around, disrupting her appetite. At night, mosquitoes bite her, disturbing her sleep.

8. 在这光怪陆离的人世间,人们各有各的苦。

8. In this bizarre world of human beings, everyone has their own sufferings.

9. 打扫干净屋子,就是除晦气,祛霉运,以积极的态度迎接美好的生活。

9. Cleaning the house thoroughly is to dispel bad luck and bad fortune, and to welcome a good life with a positive attitude.

10. 一次遭遇山匪,同伴都被劫掠而去。当山匪准备对贾诩动手的时候,只见他外表干净,衣饰华美,气质高贵,岿然不动。他们以为他是一个不同凡响的贵人,不敢造次,谢罪而去。

10. Once, he encountered bandits, and all his companions were robbed away. When the bandits were about to attack Jia Xu, they saw that he looked clean, dressed in fine clothes, and possessed an noble demeanor, standing firm and unyielding. They thought he was an extraordinary nobleman, dared not act rashly, and apologized before leaving.

11. 一个邋遢的人,没人愿意接近,注定得不到别人的祝福

11. A slovenly person is unwelcome to others and is doomed to not receive blessings from others.

12. 三国时期的贾诩,在逃亡途中,依然把自己收拾得干净得体,一丝不苟。

12. Jia Xu from the Three Kingdoms period, even during his escape, still kept himself clean and decent, with not a single flaw.

13. 一个外表脏乱,邋里邋遢的人,对生活很敷衍,对别人很随意,对人生很消极。这样的人,无法引起让人舒适的观感。

13. A person who appears disheveled and untidy takes a casual approach to life, others, and life itself in a negative manner. Such a person is unable to evoke a comfortable impression.

14. 当然,没有任何单位录用他。

14. Of course, no unit would hire him.

15. 综艺节目《非你莫属》中,舞台上走来一位求职者。名校毕业,经历丰富,成绩瞩目。然而,他还来不及说话,就被主持人一顿责备。

15. In the variety show "You Are the One," a job seeker walked onto the stage. He graduated from a prestigious university, has a rich experience, and has impressive achievements. However, before he had a chance to speak, he was scolded by the host.

16. 而转运最快的方式,是干净。

16. The fastest way to transport is to be clean.

17. 想要生活清爽,得从整理居住环境开始。

17. To live a clear and refreshing life, one must start with tidying up the living environment.

18. 环境影响心情,心情影响生活。

18. The environment affects mood, and mood affects life.

19. 除邪念,断邪欲,戒邪思,净心修行,就能奔赴更好的生活。

19. By eliminating evil thoughts, severing evil desires, and戒ing evil thoughts, purifying one's heart, and cultivating spiritual practice, one can aspire towards a better life.

20. 而一个干净爽朗的人,望之俨然,即之也温。有一种可亲可敬的魅力。

20. A clean and lively person appears dignified at a glance but is warm in approach. They possess an endearing and respectful charm.

21. 原来,他穿着一条肥大的沙滩裤,脚上趿拉一双污迹泛黄的拖鞋,头发蓬松而油腻。

21. Originally, he was wearing a baggy beach shorts, with a pair of stained and yellowed slippers on his feet, and his hair was fluffy and greasy.

22. 比如,你走进一个公共场所的卫生间。如果里面干净,清新,敞亮,你就会产生舒适的如厕体验。反之,里面污渍遍布,臭气熏天,垃圾狼藉,你一定心生恶感。

22. For example, if you enter a public restroom and it is clean, fresh, and bright, you will have a comfortable toilet experience. On the contrary, if it is full of stains, smells terrible, and there is garbage everywhere, you will definitely feel disgusted.

23. 文革时期,杨绛受到打压。

23. During the Cultural Revolution, Yang Jiang was suppressed.

24. 但人是高级动物,能修身,能自我完善,能通过改变自己,提升生命的能量。

24. However, humans are advanced animals capable of self-improvement, self-perfection, and of enhancing the energy of life through their own changes.

25. 但他对权力有不可理喻的执拗,对武功有丧心病狂的偏执,对欲望有不顾一切的痴迷。

25. However, he has an irrational stubbornness towards power, a crazy obsession with martial arts, and an unyielding addiction to desires.

26. 做个干净的人,好运气就会喜欢你,亲近你,伴随你。

26. Be a clean person, and good luck will like you, be close to you, and accompany you.

27. 既然无路可退,不如着手改变。杨绛花了几天时间,来了一次彻头彻尾的大扫除。整个屋子变得一尘不染,整洁有序,漏空的牛栏上还编织了门帘。

27. With no other way to retreat, why not start making changes? Yan Zhen spent several days and carried out a thorough cleaning. The entire house was left spotless and orderly, with even the empty cowshed having a door curtain woven on it.

28. 居室干净,生活舒心。

28. The room is clean and the living conditions are comfortable.

29. 外表干净,生活顺心。

29. Appearance is clean, and life is going well.

30. 岳不群挥刀自宫,偷学辟邪剑谱。诬陷令狐冲,迷惑武林同道。罔顾亲情,以致妻子饮恨自杀,女儿一世凄惨。

30. Yue Buqun amputated his own genitals with a sword, secretly learning the邪Sword manual. He framed Linghu Chong and confused the martial arts community. He disregarded family ties, leading to his wife taking her own life in despair and his daughter living a wretched life.

31. 有一次,一只猫叼着两个血淋淋的老鼠,放在她的床下。

31. On one occasion, a cat brought two bloodied mice and placed them under her bed.

32. 修一颗干净的心,才能召集更多的正能量,吸引更多的好运和福气,感悟到真善美的快乐。

32. Cultivate a pure heart to gather more positive energy, attract more good luck and fortune, and experience the joy of true goodness, kindness, and beauty.

33. 内心不净,欲望膨胀,邪念滋生,就像不断复制的病毒,终将葬送你的一生。

33. With an unclean heart, desires expanding, and evil thoughts sprouting, it's as if a virus keeps replicating, eventually leading to the ruination of your entire life.

34. 内心污浊了,就会聚集越来越多的负能量,朝着邪路越行越远。

34. When the mind becomes polluted, it will accumulate more and more negative energy, and it will move further and further down the wrong path.

35. 洪迈《夷坚志》:“高堂素壁,无舒卷之劳;明窗净几,有坐卧之安。”

35. Hong Mai's "Records of the Yizhen": "High hall with plain walls, without the trouble of rolling and unrolling; bright windows and clean tables, with the comfort of sitting and lying down."

36. 当然,他自己也身败名裂,万劫不复。

36. Of course, he himself has been disgraced and ruined, beyond redemption.

37. 腌臜的环境,无序的摆设,逼仄的空间,让她感到窒息,无助和绝望。

37. The dirty environment, disordered arrangement, cramped space, made her feel suffocated, helpless, and desperate.

38. 《笑傲江湖》里,岳不群号称君子剑,执掌华山,德高望重。

38. In "Fists of Fury," Yue Buqun is known as the Gentleman Sword, holding sway over Mount Hua, and is highly respected for his virtue and prestige.

39. 人的品级,不在于出身阶层,而是身心干净。”

39. A person's worth is not determined by their social class, but by their clean body and mind.