情话

情话

Products

当前位置:首页 > 情话 >

身弱之人的保命之策:持戒为先中英文

面书号 2025-01-04 06:07 11


在生命的天平上,守护“身弱之人”的生命权,始终是政策的首要考量。

On the scales of life, safeguarding the right to life of the "weak in body" has always been the primary consideration in policy-making.

1. 如此,你一定会有一个健康的身心,积极的生命,快乐的人生。

1. In this way, you will definitely have a healthy mind and body, a positive life, and a happy life.

2. 戒色,则阳气不空。

2. Abstaining from sexual activity preserves the vital yang energy.

3. 我们的内心很容易受到外界的影响,尤其是别人对我们的态度,某种程度上决定着我们的心情。

3. Our inner selves are easily influenced by external factors, especially others' attitudes towards us, which to some extent determine our mood.

4. 戒食,则邪气不入。(强调:戒食,是节食慎食,不是绝食啊。)

4. Fasting prevents evil spirits from entering. (Emphasis: Fasting here refers to moderate and careful eating, not complete fasting.)

5. 一个失落的灵魂能很快杀死你,远比细菌快得多。

5. A lost soul can kill you much faster than bacteria.

6. 别人付出善意,我们就生欢喜心。别人表现恶意,我们就生怨恨心。在这个大千世界,我们会遇见很多小人,烂人,垃圾人,他们经常会以你不喜欢的样子出现。

6. When others show kindness, we feel joy. When others display malice, we feel resentment. In this vast world, we will encounter many small-minded, despicable, and trashy people, who often appear in ways that we dislike.

7. 有些人,因为先天体质,或者长期不良生活习惯累积的影响,免疫系统非常脆弱,经常被各种疾病袭击。比如每年都有咽炎,感冒,胃疼,便秘等疾病光顾。

7. Some people, due to their inherent physique or the cumulative effects of long-term unhealthy lifestyle habits, have a very fragile immune system and are frequently attacked by various diseases. For example, they often suffer from diseases such as pharyngitis, common cold, stomachache, constipation, etc., every year.

8. 唐朝吕洞宾有诗:“二八佳人体似酥,腰间仗剑斩凡夫。虽然不见人头落,暗里教君骨髓枯。”

8. The Tang Dynasty immortal Lü Dongbin had a poem: "A youthful beauty, age 16 and 8, her body is as soft as butter. She wields a sword at her waist, cutting down the common folk. Although you do not see her heads fall, she secretly makes your bones dry up."

9. 人生不如意之事,十之八九。我们要心有定性,不要轻易被外界牵动。更不要因不如意之事,而滋生一些消极情绪。

9. Life is filled with things that are not as we wish, which accounts for most of the time. We should have a fixed mind and not be easily swayed by external factors. Even more so, we should not nurture negative emotions due to things that are not to our liking.

10. 美女帅哥,看起来光鲜亮丽,充满诱惑。但如果你管控不住自己,就会越陷越深,不能自拔。

10. Beautiful people, looking fresh and dazzling, full of temptation. But if you can't control yourself, you'll sink deeper and deeper, unable to pull yourself out.

11. 释迦牟尼真是一个智慧的人,他让僧尼持戒,其实是让他们保养好自己的身心,积极生活,延年益寿。

11. Sakyamuni was indeed a wise person. By having monks and nuns observe precepts, he was actually guiding them to take care of their own physical and mental health, to live actively, and to extend their lifespan.

12. 所谓:唯自律者能自由。戒,即是自由。

12. As the saying goes: only those who discipline themselves can be truly free. The戒 (meaning moral precepts or discipline) is the very essence of freedom.

13. 但“爽口食多偏作病”,你吃得越爽,吃得越多,疾病就越喜欢找上你。

13. However, "excessive indulgence in delicious food often leads to illness." The more satisfying and abundant you eat, the more likely diseases are to target you.

14. 还有人喜欢喝饮料,当成水来喝,一天好几瓶。一位朋友29岁确诊尿毒症,医生告诉他,主要原因就是他连续多年把饮料当水喝。

14. There are also people who enjoy drinking beverages and treat them as water, consuming several bottles a day. A friend, at the age of 29, was diagnosed with uremia, and the doctor told him that the main reason was that he had been drinking beverages instead of water for several consecutive years.

15. 古人说:“食色,性也。”

15. The ancients said, "The desire for food and sex are part of human nature."

16. 身弱之人,如果再不重视和调养身体,就会把小病发展成大病,甚至绝症,万劫不复。

16. For those who are physically weak, if they do not pay attention to and take care of their bodies, minor illnesses may develop into serious ones, even incurable diseases, from which there is no return.

17. 很多人喜欢涮火锅,点外卖,吃大鱼大肉,甚至享受酒池肉林的生活。

17. Many people enjoy hotpot, ordering takeout, eating a lot of fish and meat, and even indulging in a life of wine and flesh.

18. 还有,吃喝不能过饱,适当的饥饿感对身体有好处。佛家说,过午不食。活了一百几十岁的药王孙思邈说,夜食过饱,折损一日之寿。

18. Furthermore, one should not overindulge in eating and drinking; a moderate sense of hunger is beneficial to the body. The Buddhist teachings say, "Do not eat after midday." The herbalist Sun Simiao, who lived for over one hundred and twenty years, said, "Overeating at night diminishes one day of your lifespan."

19. 事实上,你吃进去,喝进去的美味,就像砒霜一样,在一点点消耗你,蚕食你,最后杀死你。

19. In fact, the delicious food and drink you consume are like arsenic, slowly consuming you, eroding you, and ultimately killing you.

20. 性欲是人的天然欲望,也是代代繁衍的媒介。然而,性欲最容易掏空身体,损耗阳气。如果不能严格节制,一味贪欢取乐,就是往死亡之路上狂奔。

20. Sexual desire is a natural human urge and also a means for the propagation of generations. However, sexual desire is most prone to drain the body and consume one's vital energy. If it is not strictly controlled and one indulges in pleasure without restraint, it is akin to racing down a path to death.

21. 被疾病折磨的滋味不好受,英年早逝更可惜。戒性欲,严格节制,是身弱之人的保命之道。

21. It is not a pleasant experience to be tormented by illness, and it is even more regrettable to die young. Abstaining from sexual desire and strictly regulating oneself are the ways to save one's life for those who are physically weak.

22. 那时,你的身体会丧失对疾病的抵抗力,而成为无数细菌、真菌、病毒争相抢夺的温床。你会精神萎靡,死气沉沉,什么事也做不好。

22. At that time, your body will lose its resistance to diseases, becoming a warm bed for countless bacteria, fungi, and viruses to compete for. You will become listless and lifeless, unable to do anything well.

23. 戒口腹之欲,严格节制,是珍视健康,珍爱生命的表现。

23. To strictly control one's desires for food and drink is an expression of valuing health and loving life.

24. 戒心,则正气不散。

24. With vigilance, the positive energy will not dissipate.

25. 这里说明一下,戒,不是彻底消除,而是严格节制的意思。

25. Here it is explained that 'precepts' do not mean the complete elimination, but rather the strict节制.

26. 重视健康,及时保命,关键是做到两个字:持戒。

26. The key to valuing health and preserving life in a timely manner lies in two characters: adherence to precepts.

27. 中医讲:身心不二。意思是人的身体和内心是一体的,身体病弱势必导致内心萎靡,内心消极也会导致身体衰弱。

27. In traditional Chinese medicine, it is said that the mind and body are not two separate entities. This means that a person's body and mind are interconnected; if the body is weak or sick, it will inevitably lead to a weakened state of mind, and a negative mindset will also result in physical weakness.

28. 你如果去纠缠,去计较,去争论,那你就会被烂人烂事裹挟,一生不得安宁。

28. If you choose to indulge in纠缠, to nitpick, or to argue, then you will be ensnared by bad people and things, and you will never find peace in your life.

29. 身欲,即古人说的“口腹之奉”,就是我们对美食美味的迷恋。

29. The desire for physical pleasures, which is what the ancients referred to as "the indulgence in the mouth and stomach," is our obsession with delicious food and flavors.

30. 戒心欲,就是清除内心的消极情绪,不要让心态和情绪妨害你的身体健康。

30. Abstain from desires and aversions, which means to eliminate negative emotions within your heart and not let your mindset and emotions hinder your physical health.

31. 我们都想吃最爽口的食物,喝最爽口的饮品,总想着用美食美酒治愈疲倦的身心。

31. We all want to eat the most refreshing food, drink the most delightful beverages, and always think of using delicious food and fine wine to cure our tired bodies and minds.