情话

情话

Products

当前位置:首页 > 情话 >

顶级贵气:和为贵,大气行,静修心中英文

面书号 2025-01-04 05:48 9


顶级气象,和为贵,大气行,静修心。

Top-notch meteorology, harmony is most valuable, the atmosphere prevails, and tranquility cultivates the mind.

1. 颜汐并没有露出贯有的笑容,“我只是担心失去你,只想要你的一切都是属于我的,完完全全地属于我,你的心只放在我的身上。”他低头,如花瓣雨的吻温柔地落在我的脸上。

1. Yan Xi didn't show her usual smile, "I just worry about losing you, and I only want everything of yours to be mine, completely and entirely mine, with your heart solely focused on me." He bowed his head, and his kisses, as gentle as a rain of petals, gently fell on my face.

2. “那算了,成亲后,我还是住西阁。哼!”我都把自己的一生交给他了,让他的寝宫换个风格有这么难吗?

2. "Never mind, after getting married, I'll still live in the western chamber. Hmph!" I've entrusted my entire life to him. Is it that difficult for him to change the style of his palace?

3. 什么样的婚礼?以前还小没想过,只知道要狠狠地拼命读书,让他们对我刮目相看。婚礼?浪漫的?刺激的?有个性的?皇家礼仪那又是怎么样的婚礼?但我知道如果按照颜汐的爱好,一定是梦幻般的华丽与奢侈。

3. What kind of wedding? I haven't thought about it before, as I was still young. All I knew was that I had to study hard and strive for success to gain their respect. Wedding? Romantic? Exciting? Unique? And what about a wedding with royal etiquette? But I know that if it's according to Yan Xi's preferences, it would definitely be a dreamy and luxurious one.

4. “白眉天亮了该起床啦!”白眉可能是因为身体的关系,所以最近比较嗜睡。

4. "The White-Browed Sky has brightened, it's time to get up!" White-Browed may be due to physical reasons, so he has been more drowsy recently.

5. 玩弄着漂浮在水上的玫瑰花瓣,闻上浓郁的馨香,闭上眼,享受这一切,只是安静下来的时候心里会泛出些苦涩。

5. Playing with the rose petals floating on the water, inhaling the rich fragrance, closing my eyes, and enjoying everything, yet when I am still, a hint of bitterness surfaces in my heart.

6. “那天怎么样了?”北泠云翌到底对他们做了些什么,为什么整座逍遥殿的侍卫、太监与婢女都不见人影。

6. "How was it that day?" What exactly did Bei Ling Yunyi do to them, and why did the guards, eunuchs, and maids of the entire逍遥 Palace all disappear?

7. “别抓了!”颜汐将我的手拿下,捧在掌心里,暖暖的很舒服。

7. "Stop pulling!" Yan Xi took my hand and held it in her palm, making it feel warm and comfortable.

8. 读一本好书,如明灯指路;交一群挚友,胜良药苦口;帮一帮他人,赛潜心静修;送一份温馨,留余香满手;创一片和谐,享幸福守候。

8. Reading a good book is like a beacon lighting the way; making a group of sincere friends is better than bitter medicine; helping others is as rewarding as profound meditation; giving a warm gift leaves a lingering fragrance in your hands; creating harmony brings joy and happiness is ever-present.

9. 翁同龢说,每逢大事有静气。

9. Weng Tonghe said, "In times of great events, one should maintain a composed demeanor."

10. 望着他离去的背影,抚上了唇瓣,回头看到两小丫头正偷偷地笑,笑容暧昧,有点碍眼。

10. Watching his back as he left, I touched my lips, and turned to see the two young girls were laughing偷偷ly at me, their smiles ambiguous and a bit annoying.

11. 回到颜汐的寝宫已是在瑶贵妃那儿用完晚膳之后了,回到他寝宫后因为身体还有些虚弱,所以看到他那张变态的华丽大床我四肢摊平躺了下去。

11. Returning to Yan Xi's palace was after the evening meal at Consort Yao. Upon returning to his own palace, due to his still-weak body, upon seeing his excessively luxurious and bizarrely ornate bed, I lay down with my limbs spread out.

12. “颜汐。”在他脸上偷了个香,我满足地唤他。

12. "Yan Xi." I took a whiff of his face and contentedly called his name.

13. 见我颓废地坐在地上哭泣,北玄澈进房蹲在我的面前。

13. Seeing me sitting on the ground in despondency and crying, Bei Xuan Che entered the room and squatted in front of me.

14. 让文明迈开强国的步伐,让礼仪跟上时代的新潮,让微笑成为时髦的容颜,让正义形成社会的主流,让和谐演绎时尚的旋律,让盛世辉煌锁定在华夏。

14. Let civilization stride forward with the steps of a powerful nation, let etiquette keep pace with the new trends of the times, let smiles become the fashionable face, let justice form the mainstream of society, let harmony perform the melody of fashion, and let the prosperity and brilliance of a great era be locked in China.

15. 努力修好自己的和气,大气,静气,就能拥有最顶级的贵气。

15. Strive to cultivate your amiability, magnanimity, and composure, and you will possess the most superior nobility.

16. 还在犹豫中,却见颜汐已伸手接过了紫檀锦盒,“儿臣与曦儿先谢母妃!既然是母妃送给我们未来的孩子,那曦儿你就收下吧。”他转手将紫檀锦盒给我。

16. Hesitant still, he saw Yan Xi had already reached out to take the purple sand lacquer box, "The son and Xi'er will thank the Empress! Since it is the Empress' gift for our future child, Xi'er, you may as well accept it." He then handed the purple sand lacquer box to me.

17. “免了!”他手一挥,淡淡与如春乖巧地退至一边。

17. "Exempted!" He waved his hand, and indifferently, Ru Chun cunningly stepped aside.

18. 在电视剧《天道》中,鬼才丁元英说,人生两条线,一条是忍人所不能忍,一条是能人所不能,这二者之间就是生存空间。

18. In the TV drama "The Way of the Gods," the genius Ding Yuanying said, "There are two lines in life: one is to endure what others cannot, and the other is to do what others cannot. The space between these two is the realm of survival."

19. “对不起!我保证我再也不会了!我会把白眉与北玄澈当成亲人的。你别生气了好吗?”语气充满了诚意,我知道若不把这件事处理好,一定会伤了他的心。

19. "Sorry! I promise I'll never do it again! I'll treat Bai Mei and Bei Xuan Che as my own family. Can you please not be angry?" The tone was filled with sincerity, and I knew that if I didn't handle this matter properly, it would definitely hurt his heart.

20. “上个月听说你被掳出宫外,还传了太医,伤得不轻吧?”她绕着我的身子关心地打量了一圈,最后落在我的左手上,那里缠着白色的纱布。

20. "I heard last month that you were abducted from the palace and even the palace physician was summoned. Are you hurt quite severely?" She gave my body a concerned glance around, finally landing on my left hand, which was wrapped in white bandages.

21. 一个人只有内心不乱,气定神闲,才能有静水深流的智慧,从容不迫的气度,四两拨千斤的高明。

21. Only when a person keeps their inner peace and composure can they possess the wisdom of still waters running deep, the demeanor of composure and calmness, and the skill of moving a thousand pounds with just four ounces.

22. 原本打算是今天用完午膳回宫的,可是耽搁了。

22. Originally, the plan was to return to the palace after finishing lunch today, but there has been a delay.

23. 晕倒!那是因为北泠云翌全身都是毒啊!而对于他身上的毒,不知道是因为中了太多次了还是吃了那么多的药,已产生了免疫力。

23. Fainted! That's because all over Beiling Yunyi's body is poison! And for the poison on him, it's not clear whether it's because he has been poisoned so many times or has taken so many medicines, but he has developed immunity to it.

24. 和气做人,聚人缘。

24. Be amicable in your demeanor, and gather good people around you.

25. 他若会回来就不会走了。他若想消失,怎么找也不会找到的。

25. If he comes back, he won't leave. If he wants to disappear, no matter how hard you look for him, you won't find him.

26. “喜欢!这很漂亮。小时候妈妈也给我戴过长命琐,不过是银的,还有几个锒铛,走起路来一响一响的特别动听。……呵呵,我们那边的妈妈就是你们这儿娘亲的意思。”那时候全身上下都佩带着锒铛吧,手镯不止双手戴连脚也各套上了,戴到小学好几年级妈妈才允许我拿下。

26. "Love it! It's very beautiful. When I was little, my mom also gave me a longevity bracelet, but it was silver, and there were several jingling bells on it, which made a tinkling sound when I walked, especially lovely. ... Haha, the moms in our place mean the same as 'mother' in your place." Back then, were you wearing bells all over your body? Not only were your wrists adorned with bracelets, but your feet were also fitted with them, and it wasn't until I was in elementary school for several years that my mom allowed me to take them off.

27. “是不是只要我们成亲了,你就不会想别的男人了?那我们明天回宫吧!下个月十六成亲。我先让人回去通知做好准备。”颜汐垂下长长的睫毛,淡定的表情看不出他的悲喜。

27. "Is it that as soon as we get married, you won't think of other men anymore? Then let's go back to the palace tomorrow! We'll get married on the sixteenth of next month. I'll have someone go back and notify the preparation." Yan Xi lowered her long eyelashes, and her calm expression concealed neither her sadness nor her joy.

28. 接过他递来的紫檀锦盒,我开口道谢:“曦儿谢母妃的厚礼。”

28. Taking the purple sand lacquer box he handed over, I opened my mouth to express my thanks: "Xiyer is grateful for the grand gift from the Empress."

29. 九……剩下九天呢!“喂,只剩下九天呢!”现在要真不可收拾,那么以前压抑着不就全白费了。

29. Nine... there are still nine days left! "Hey, there are still nine days left!" If things are really out of control now, then wouldn't all the efforts of keeping it in check before be in vain?

30. 从我手中接过翡翠长命锁,颜汐放在掌心上看了会,然后装进紫檀锦盒里,盖好盒子,轻轻一掷,紫檀锦盒稳稳地落在梳妆台上。

30. Taking the jade longevity pendant from her hand, Yan Xi held it in her palm and looked at it for a moment before placing it in the purple sand silk box. She closed the box and gently tossed it, and the purple sand silk box landed securely on the dressing table.

31. 淡淡:“是,王妃是天仙下凡!只不过那天真把奴婢们给吓坏了。”

31. Dandan: "Yes, the princess is a celestial fairy descended to earth! Just that, she scared the servants of us to death."

32. 不管遇到怎样的人和事,让我们都心有定性,面有和气,以最好的心态和姿态,善待遇见的人。

32. No matter what kind of people and things we encounter, let us maintain a composed heart and a friendly demeanor, treating those we meet with the best attitude and posture.

33. 知乎上有个提问:“生活中真正智慧的人是什么样子的?”

33. On Zhihu, there is a question asked: "What does a truly wise person look like in life?"

34. 想起自己刚才的行为确实不妥,虽然我对颜汐爱得死心塌地,但是曾经与白眉也算有过情吧,在与颜汐已到了谈婚论嫁的时候,还抱着别的男人。

34. Reflecting on my behavior just now, I indeed find it inappropriate. Although I am deeply in love with Yan Xi, I had once had feelings for Bai Mei. Now that I am engaged to Yan Xi and we are discussing marriage, I am still holding another man.

35. 现在有很多不同的各式各样的装修风格,有现代简约,有北海道风情,有欧式,有复古等等不同的风格,但是如果想要房间看起来非常的贵气,看起来更加的大气上档次,就可以选择欧式风格,整个房间的色彩要选择比较偏橘黄一点的颜色,墙纸还是家具都要在这一色彩上面着重挑选。

35. There are now many different types of decoration styles, including modern simplicity, Hokkaido style, European style, retro and so on. However, if you want the room to look very luxurious and more grand and upscale, you can choose the European style. The color of the entire room should be selected to be slightly more orange, and wallpaper as well as furniture should be carefully selected in this color scheme.

36. “好吧!我相信你!”既然他都这么说了,那我便相信他。

36. "Alright! I believe you!" Since he has said that, I will believe him.

37. 关心学校,我们的职责;爱护学校,我们的义务;热爱学校,我们的心声。

37. Caring for the school is our responsibility; loving the school is our duty; and cherishing the school is our heartfelt sentiment.

38. 等了两天,并没有等到白眉,因为婚礼在即的关系,一行人,只有先起程回宫。

38. After waiting for two days, they did not meet Bai Mei, as the wedding was approaching, the entire group decided to set off back to the palace first.

39. 让格言飞,天下人人孝长辈;让幸福飞,家庭美满最温馨;让乡情飞,认祖归宗永不空;让豪情飞,航空精神耀华夏;让精彩飞,中华复兴再加油。

39. Let proverbs fly, and let all people under heaven honor their elders; let happiness fly, and let families be the warmest places; let homesickness fly, and let recognizing one's ancestors and returning to one's roots never be empty; let ambition fly, and let the spirit of aviation illuminate the Great华夏; let the wonderful fly, and let China's rejuvenation be further fueled.

40. ------------------------

40. --------------------------------------------------------

41. 枫树红,银杏黄,翠竹绿,松柏青,生态风光好;鸟宛转,虫低吟,兽栖息,人安居,环保传美名;讲文明,懂礼貌,遵公德,守诚信,和谐共创建。

41. Maple trees are red, ginkgo trees are yellow, bamboo is green, pine and cypress are blue-green, the ecological scenery is beautiful; birds sing in turns, insects hum lowly, animals find their homes, and people live in peace, spreading the fame of environmental protection; promote civilization, understand politeness, observe public morality, and adhere to honesty, jointly creating harmony.

42. 呜~~就要大结局了,之后会有几个番外,不多,写完了,新坑继续填~

42. Ah~~The big finale is approaching, and there will be a few side stories after that, not many. Once they're finished, I'll continue to fill in new plots.

43. 文明中华走新路,妇儿身心被呵护。读经典全神贯注,助人乐眉飞色舞。素质提高能立足,读书学习奠基础。哺育后代长成树,德高自能脱颖出。

43. The civilized China walks on a new path, and women and children are cared for in body and soul. Devotion to classics with full concentration, helping others brings joy and a cheerful expression. Quality improvement enables a firm立足, reading and learning lays the foundation. Raising offspring into trees, virtue high naturally stands out.

44. 礼,经国家,定社稷,序民人,利后嗣。——左传

44. Etiquette governs the state, secures the state, orders the people, and benefits the descendants. — Zuozhuan

45. 淡淡与如春两人知道拗不过我,只好先退了出去。

45. Dandan and Ruchun knew they couldn't argue with me, so they had to leave first.

46. “那是当然,不管有没有成亲,我都将爱你,宠你,保护你!一生一世!”他脱下了白色靴子,隔着棉被躺在我的身旁。

46. "Of course, whether or not I get married, I will always love you, pamper you, and protect you! For all my life!" He took off his white boots and lay next to me, with the quilt between us.

47. 鸟儿因翅膀而自由翱翔,鲜花因芬芳而美丽,校园因文明而将更加进步。

47. Birds soar freely with their wings, flowers are beautiful because of their fragrance, and the campus will be even more progressive due to civilization.

48. 推开门去,望着空荡荡的房间,可能早就起来了吧。转身走出房门正要关门的时候,突然从门缝瞥见干净整齐的桌上白色陶瓷茶壶下压着一张牛皮色的纸。

48. Opening the door, I looked into the empty room and probably they had already woken up. As I turned to walk out and close the door, I suddenly saw, through the crack, a brown leather paper pressed under a white ceramic teapot on the clean and tidy table.

49. 捏着手中的信纸,我颓废地坐在了冰凉的地板上,他走了,走了多久了?为什么不当面说,是怕我会阻止吗?不过我一定会阻止他的,阻止他的离去。

49. Clutching the sheet of letter paper in my hands, I dejectedly sat down on the cold floor. He has left, how long has it been? Why didn't he say it to my face? Was he afraid I would stop him? But I would definitely stop him, stop him from leaving.

50. 和气,犹如春风骀荡,遇山,山会绿。遇冰,冰会融。遇人,人会心生温暖。

50. Amicable, like the gentle breeze of spring, it touches the mountains and makes them green. It meets the ice and causes it to melt. It encounters people and warms their hearts.

51. 因为他们也都清楚,颜汐是他父皇最宠爱的皇子,他的婚礼应当隆重,先皇有知也不会怪罪。

51. Because they all knew that Yan Xi was the favored son of their father emperor, and his wedding should be grand; even if the former emperor were to know, he would not blame them.

52. 身体上的肌肤贴得很紧密,我紧紧地抱着光裸的他,娇喘着,幸福地微笑,嘴里溢出连串的呻吟。

52. The skin on their bodies was pressed tightly together, and I held him bare in a tight embrace, panting, smiling happily, with a series of moans escaping from my mouth.

53. 不管我们遭遇了什么,都要心存静气,淡定从容,有条不紊地去化解危机。

53. No matter what we encounter, we should maintain calmness in our hearts, remain composed and composed, and methodically resolve the crisis.

54. 静气修心,提智慧。

54. Cultivate inner tranquility to refine the mind and enhance wisdom.

55. “孩子……孩子。”轻轻念着,会有属于我们的孩子,颜汐会很疼爱他,而我,也会将他当作宝一样的疼爱。

55. "Child... child..." Whispering gently, there will be a child of ours. Yan Xi will love him very much, and I will cherish him as if he were a treasure.

56. 风正气顺奉贞节,传承美德写春秋;处世为人讲文明,修身律己净心灵;倾囊相助阔胸襟,见义勇为贵如金;敬业爱岗争先锋,共享和谐融真情。

56. Wind and正气flow smoothly, venerate the virtue and pass on good traditions; in life and behavior, emphasize civilization; cultivate oneself and regulate one's actions to purify the soul; generously help others with a broadmindedness, and bravery in doing justice is as precious as gold; dedication to one's profession and striving to be a pioneer, sharing harmony to melt genuine feelings.

57. 经典四书五经:论语安邦为人,大学明德修身,中庸恰如其分,孟子德治仁政,易经天道酬勤,书经敬德重民,诗经荟萃人文,礼记典章核心,春秋大义永恒。

57. The Classic Four Books and Five Classics: The Analects for state governance and personal conduct, The Great Learning for cultivating moral integrity, The Doctrine of the Mean for balance and appropriateness, Mencius for rule by virtue and benevolent governance, The Book of Changes for the reward of diligence in the pursuit of the Tao, The Book of History for reverence for virtue and the importance of the people, The Book of Songs for the collection of humanistic poetry, The Book of Rites for the core of rituals and norms, and The Spring and Autumn Annals for the eternal principles of righteousness.

58. 华夏五千文明史,瑰宝难书若星辰;济弱扶伤善之本,敬老慈幼德为根;明礼守法笑声多,三省吾身日日新;礼义廉耻修身勤,律己诚信文明人。

58. The 5,000-year history of Chinese civilization, treasures numerous as stars, hard to enumerate; helping the weak and healing the wounded, kindness is the essence; respecting the elderly and showing kindness to the young, moral roots are formed; being courteous and abiding by the law brings many laughter, self-reflection brings newness each day; propriety, righteousness, modesty, and shame shape one's character diligently, self-discipline, honesty, and civilization are the mark of a civil person.

59. 男女老少品人生,彰显道德伟力大。凝聚好人的力量,张扬文明盛开花。文明青春纯洁美,一年四季乐开花。文明社会新风吹,好人好事有人夸。

59. Men, women, old and young, reflect on life, showcasing the great power of morality. Gather the strength of good people, let civilization bloom in full splendor. Pure beauty of youthful civilization, blooming with joy in all four seasons. The new breeze of a civilized society, good deeds praised by all.

60. 这些日子我的睡眠时间占用了大半的时间,所以没什么睡眠的我一大早就起来了,颜汐还在睡,按照往常一样去敲北玄澈的门和白眉的门。

60. These days, my sleep time has taken up most of my time, so without much sleep, I got up early in the morning. Yan Xi was still asleep, so I knocked on Bei Xuan Che's door and Bai Mei's door as usual.

61. 文明犹春风,扬起清风正气。文明如春雨,滋润苍茫大地。文明似春阳,散发清新暖意。文明若春花,绽放芬芳艳丽。文明胜春光,一派山河秀丽!

61. Civilization is like the gentle spring breeze, raising a pure and virtuous atmosphere. It is like spring rain, moistening the vast land. It is like the warm spring sun, emitting a fresh and cozy warmth. It is like the blooming spring flowers, radiating a fragrant and beautiful brilliance. Civilization surpasses the springtime glow, presenting a picturesque landscape of mountains and rivers!

62. “别紧张,叫声母妃。”当我正陷入紧张状态的时候,颜汐轻拥着我,声音柔和地在我的耳边响起。

62. "Don't be nervous, call your mother-in-law." Just as I was overwhelmed with anxiety, Yan Xi gently embraced me, her voice soft and resonating in my ear.

63. “只是我们找得到白眉吗?”他要是回了白府我们是找不到的。白眉说要教我破阵法找到白府,最后他还是没有做到。

63. "But can we find Bai Mei? If he returns to the Bai Mansion, we won't be able to find him. Bai Mei said he would teach me to break the formation to find the Bai Mansion, but in the end, he still didn't do it."

64. 刚敲了第一下门板,房门竟然自动开了,他早就起来了吗?

64. Just as he had knocked on the door panel for the first time, the door opened automatically. Had he gotten up so early?