Products
面书号 2025-01-04 04:13 7
当领导欲加害于我,我当场反击,成功化解危机。
When the leader wanted to harm me, I fought back on the spot and successfully defused the crisis.
1. 佛挑善人受苦,鬼挑弱者上身。在小人当权,豺狼当道的环境下,你越忍让,越退缩,越息事宁人,他越以为你害怕他,奈何不了他,从而越变本加厉地欺负你。
1. Buddha selects the virtuous to endure suffering, while ghosts prey on the weak. In an environment where the wicked hold power and wolves roam freely, the more you tolerate and retreat, the more you try to pacify the situation, the more they believe you are afraid of them, that they cannot be subdued, and thus they become more brazen in mistreating you.
2. 如果他盯上你,你不敢维权,那你将从此暗无天日,水深火热。
2. If he sets his sights on you and you dare not stand up for your rights, you will be plunged into a dark world, surrounded by deep waters and fiery flames from then on.
3. 部门小领导说,晚上有一个工作性质的活动,尽量参加一下。不过不强求,自己看情况。
3. The department's junior leader said, "There will be a work-related activity in the evening, try to attend it if possible. However, it's not mandatory, and you can decide based on your own situation."
4. 我有这么一次经历。
4. I have had such an experience.
5. 不是东风压倒西风,就是西风压倒东风。
5. It's either the east wind overrides the west wind, or the west wind overrides the east wind.
6. 阿龙的处境比冯唐的名言更惨,因为他碰到的小领导是个小人。
6. A Long's situation is even worse than the famous saying of Fengtang, because the small leader he encountered is a scoundrel.
7. 面对职场性骚扰时,女职工要注意首先不要害羞,第二要注意保留相关的证据,例如对方发来的带有性内容或性暗示的短信、微信等内容,同时还要保护好自己,避免受到更大的伤害,及时向有关部门投诉。
7. When facing workplace sexual harassment, female workers should first not be ashamed, secondly, they should preserve relevant evidence, such as text messages or WeChat contents sent by the harasser that contain sexual content or suggestions, while also protecting themselves to avoid further harm, and promptly report to relevant departments.
8. 尺寸全是领导干部,都惹恼不了,选边站,相当于与另一位领导干部唱反调,潜在性着风险性,有朝一日,会落下来吃不了 兜着走的悲惨结局。脚踏两只船,望风观向,又处在矛盾的缝隙中,左右为难的处境,都是十分矛盾和纠结的选择。上上策,谁的建议恰当听从于谁,待人处事,以工作中正常的开展为前提条件,才不会影响工作,而带灾加害于自身。
8. All the sizes are leaders, and none of them can be irritated. Taking sides is equivalent to being in contradiction with another leader, which implies potential risks. There might come a day when you will face a difficult situation where you can't escape and be caught in a predicament. Straddling two boats, looking for signs, and being caught in the cracks of contradictions, feeling dilemma on both sides, are all very contradictory and tangled choices. The best strategy is to listen to the appropriate suggestions of whoever makes them. In dealing with people and matters, prioritize the normal progress of work as a premise, so as not to affect your work and cause harm to yourself.
9. 如果去医院排除了器质性疾病和精神类疾病,却依然还是害怕被别人陷害,那就是严重的安全感不足,需要自我关注和成长了。
9. If you have been to the hospital and ruled out organic diseases and mental disorders, yet you still fear being betrayed by others, it indicates a severe lack of security, and it's time for self-attention and growth.
10. 所谓光脚的不怕穿着的!只要你敢于斗争,善于斗争,依法斗争,一个心思龌龊,行事也未必干净的领导,一定不会是你的对手。
10. As they say, those without shoes don't fear those with them! As long as you dare to fight, are good at fighting, and fight according to the law, a leader who has a dirty mind and whose actions are not necessarily clean will certainly not be your opponent.
11. 生活中有一种人总是疑神疑鬼,胡乱推理和判断,怀疑别人对自己有敌意,甚至是想加害自己,这都是被害妄想症的典型表现。
11. There is a type of person in life who always suspects others, makes arbitrary inferences and judgments, and doubts that others have hostile intentions towards them, or even want to harm them. These are typical manifestations of paranoid delusions.
12. 一次,阿龙因为帮小领导干杂事,提交工作表格的时间慢了一点,小领导勃然大怒,当众骂阿龙是废物,扶不起的阿斗。
12. Once, Aaron was late in submitting the work forms because he was busy doing odd jobs for the young leader. The young leader flew into a rage, publicly骂ing Aaron as a waste of space, a useless Ah Dou who couldn't be lifted.
13. 大企业,标准、认真细致,风险管控不错,团队文化建设的系统化强,企业文化创新较为高度重视,与此同时,相处的小伙伴全是相匹配的大型企业或是高档机构,你的格局、级别会获得非常好的提高,但解决市场变化的协调能力不够,正所谓船大灾掉头。小公司乃是随机性大,但可以身兼多职获得更多锻炼,对市面与顾客的感受会深入。因而,在大公司工作的历经可以建立起针对企业经营管理整体系统的创建,中小企业可以全面地训练到自身的实战能力。
13. Large enterprises are characterized by standards, meticulousness, and effective risk management. The systematic construction of team culture is strong, and the innovation of corporate culture is highly valued. At the same time, the colleagues you interact with are all from large enterprises or high-end institutions, which will greatly improve your breadth and level. However, your ability to coordinate with market changes is insufficient, as the saying goes, "a large ship is difficult to turn around." Small companies have more randomness, but you can take on multiple roles to gain more experience and have a deeper understanding of the market and customers. Therefore, working experience in large companies can establish a comprehensive understanding of the overall system of enterprise management, while small and medium-sized enterprises can fully train their practical capabilities.
14. 如此小人,让大家恨得牙痒痒,但又无可奈何,只好咬断牙齿和血吞。所谓:阎王好惹,小鬼难缠。尤其是混成领导的小人,更是纠缠不了。
14. Such a scoundrel, everyone hates with aching teeth, but there's nothing one can do about it but bite the bullet and swallow the blood. As they say, it's easy to provoke the King of Hell, but hard to deal with the demons. Especially those cunning little men who have become leaders, they are even harder to shake off.
15. 也有可能碰到无关痛痒的工作中,她们却在争一多少当中,自身不管怎样去做,即便责怪出来,都是绵绵细雨一样的敲击,随他便吧!大企业面对的食物多,的确能快速积累经验,并且一般假如拥有大企业的工作经验,要想退下来,迈向小公司也很容易。大企业机会多,无论你在大企业所在的影响力是不是高,但总体来说,大企业的机会的确比小公司的要多,比较容易走出来。
15. There may also be mundane tasks where they are arguing over trivial matters, but regardless of how they proceed, even if criticized, it's like a gentle drizzle; let it be as it may! Large companies have a variety of challenges, which indeed allows for rapid accumulation of experience. Generally speaking, if one has experience from a large company, it's easier to step down and move towards a smaller company. Large companies offer more opportunities, regardless of whether one has a high level of influence within the large company or not. Overall, large companies do indeed have more opportunities than small ones, making it easier to break out and succeed.
16. 因此,我没有参加。
16. Therefore, I did not participate.
17. 解决任何事情都是会有好有坏,都会出现风险性。在工作上,经常会面临很多不大好解决的难题,这就需要大家依据过去的经历去认真地衡量,进而做出恰当的分辨,进而不错地解决经常出现的难点。要想解决好这个问题,一定要有一个十分明确的思路,掌握好标准,掌握好火侯,用真心实意和老实巴交的心态去解决,一般都是会得到解决的。
17. Dealing with any matter has its pros and cons, and it always involves risks. In the workplace, we often encounter difficult problems that are not easy to solve, which requires everyone to seriously weigh their past experiences and make appropriate distinctions, thereby correctly addressing the frequent challenges. To solve this issue well, it is crucial to have a very clear mindset, grasp the standards, and manage the timing properly. Approach it with sincerity and an honest attitude, and generally, the problem will be resolved.
18. 如果长期生活在这种状态中,就会出现一些幻想导致精神疾病的出现,不仅会对身心造成严重伤害,甚至会严重的影响生活和工作,所以个人建议先到正规的医院进行检查,以便对症施治。
18. If one lives in such a state for a long time, it may lead to some delusions that cause mental illness, which not only causes serious harm to both the body and mind but can also severely affect one's life and work. Therefore, it is personally recommended to first undergo a check-up at a regular hospital so as to receive treatment accordingly.
19. 小人是不会自己消停的,掌握一点权力的小人更不会突然良心发现,骤然变好。
19. The little person will not calm down on their own, and a little person who has a bit of power will never suddenly find a conscience and suddenly become better.
20. 传来证据,是指并非直接来源案件事实或原始出处,而是从间接的非第一来源的,经过了转手、传抄的第二手或第二手以上的证明材料。即经过复制、复印、传抄、转述等中间形成的证据,是从原始证据派生出来的证据,故又被称为“非第一来源的证据”或“派生证据。
20. Hearsay evidence refers to evidence that is not directly derived from the facts of the case or the original source, but rather from indirect, non-first-hand sources that have been passed on, copied, or recounted. This means that evidence that is formed through intermediaries such as copying, photocopying, transcribing, or recounting is derived from original evidence and is therefore also known as "non-first-hand evidence" or "derivative evidence."
21. 是传来证据,原始证据是在案件事实的直接作用或影响下形成的。你再研究下!
21. It is hearsay evidence, while original evidence is formed under the direct influence or effect of the facts of the case. Take another look at it!
22. 当然,如果意识到自己出现了“总是害怕被别人陷害”的心理症状,就要采取积极自救的方法,可以通过培养多种有益的兴趣爱好,让自己保持思维活跃和生活充实。
22. Of course, if one recognizes the psychological symptom of "always being afraid of being framed by others," it is necessary to adopt positive self-help methods. This can be achieved by cultivating a variety of beneficial hobbies, which can keep one's mind active and life fulfilling.
23. 其实,那些品行不端,心术不正,欺负下属的领导,是非常虚弱的。别看他表面上咄咄逼人,气势汹汹,不可一世,如果你不怕他,敢反击,会斗争,愿折腾,他就会变成纸老虎,不堪一击。
23. In fact, leaders who are unethical, have crooked hearts, and mistreat their subordinates are very weak. Don't be deceived by their show of aggression, their imposing demeanor, and their air of invincibility; if you're not afraid of them, dare to fight back, engage in a struggle, and be willing to stir things up, they will turn out to be paper tigers, easily defeated.
24. 后来某一天部门聚餐,小领导过来敬酒,洋洋洒洒说了一堆。我接嘴道,我们都很努力,兢兢业业为公司贡献力量。
24. Later on, one day during a departmental dinner, the junior leader came over to toast, talking eloquently and at length. I interjected, saying that we all work very hard, diligently contributing to the company.
25. 当然亲人和朋友的陪护也是很有效果的,要多一些耐心和理解,鼓励他们主动为别人做点事情,让他们多去感受美好的事物,安抚他们的心灵。另外找专业心理咨询师做心理干预,心理咨询师会针对每个人的情况做出各种解决方案,逐步引导大家重回快乐生活。
25. Of course, the company of family and friends is also very effective. It requires more patience and understanding, encouraging them to take the initiative to do something for others, letting them experience more beautiful things, and soothing their souls. Additionally, seeking the help of a professional心理咨询师 for psychological intervention can be beneficial. The counselor will tailor various solutions to each person's situation, gradually guiding everyone back to a happy life.
26. 不想小领导脸色骤变,用充满地域侮辱的恶性语言骂我。我气愤至极,但看看在场人员众多,欢声笑语,就强压一口气。
26. I didn't want the little leader to change his expression abruptly and curse me with vulgar language that contained regional insults. I was extremely angry, but looking at the large number of people present, laughing and chatting, I forcibly held back my breath.
27. 小领导一怔,酒意全消,立即转怒为喜跟我道歉,还对我连连敬酒,说不完的吹捧之意。此后,部门评优评先,都优先考虑我。
27. The junior leader was taken aback, and the alcohol immediately sobered him up. He immediately switched from anger to joy, apologizing to me and raising his glass to me repeatedly, filled with praise. From then on, in the department's evaluations for excellence and priority, I was always given top consideration.
28. 谁知,小领导仍然骂骂咧咧。我决定反击,让他长记性!于是,我端着酒杯过去敬酒,趁机勾着他的肩膀,用力把他压在椅子上,故作温和地说,哥呀,我最近准备给纪委的网站写一封信,谈谈某些小人的黑暗问题。
28. Who would have thought that the low-level leader still cursed and grumbled. I decided to fight back and make him remember this lesson! So, I held up my wine glass to toast, took the opportunity to hook his shoulder, and forcefully pushed him down into the chair, feigning kindness and saying, "Brother, I've been planning to write a letter to the website of the Discipline Inspection Commission recently, to discuss the dark issues of some scoundrels."
29. 甚至还自以为是地宣称:没有我,你算个屁!事实上,正是因为他,阿龙过着暗无天日的日子。阿龙的任劳任怨,没有得到任何提拔,得到的只是小领导的霸凌,辱骂和刁难。
29. He even boasts arrogantly: Without me, you're nothing! In fact, it is precisely because of him that A Long leads a life without daylight. Despite A Long's diligence and willingness to work hard, he has not received any promotion, but instead, he is bullied, cursed, and troubled by small leaders.
30. 原始证据,是指从直接来源于案件事实或原始出处获得的第一手证明材料。所谓直接来源于案件事实,是证据是在案件事实的直接作用或影响下形成的;所谓直接来源于原始出处,是证据直接来源于证据生成的原始环境。
30. Original evidence refers to the first-hand proof materials obtained directly from the facts of the case or the original source. So-called direct origin from the facts of the case means that the evidence is formed under the direct influence or impact of the facts of the case; and so-called direct origin from the original source means that the evidence directly originates from the original environment where the evidence was generated.
31. 如果长时间心情不舒畅,就要学会减压及自我情绪调整,比如参加一些体育运动,或者是去观光旅游,或是找家人及好友倾诉,也可以查阅一些相关的精神卫生知识,更好的了解自己的症状,并进行积极地自我调节。
31. If you feel uncomfortable for a long time, you should learn to reduce stress and adjust your own emotions. This can include participating in some sports, going on sightseeing trips, or confiding in family and friends. You can also look up some related mental health knowledge to better understand your symptoms and engage in active self-regulation.
32. 内因主要是指遗传基因和性格特点,外因是指突发事件的刺激及脑部器质性病变。
32. The internal factors mainly refer to genetic genes and personality traits, while external factors refer to the stimulation from unexpected events and organic brain lesions.
33. 只有反抗,只有斗争,亮出法纪法规的利剑,引入万千群众的舆论,我们才能过上好日子。
33. Only through resistance and struggle, by wielding the sword of laws and regulations, and by introducing the public opinion of the myriad masses, can we live a good life.
34. 他对小领导毕恭毕敬,有求必应。甚至还帮助找领导的孩子无偿补课,给他和他的家人跑腿等等。可小领导丝毫不领情,常常对阿龙大发淫威,肆意辱骂。
34. He was extremely respectful towards the junior leader, always willing to comply with any requests. He even went so far as to help find tutoring for the leader's child for free, running errands for him and his family, and so on. However, the junior leader showed no gratitude, often unleashing his tyranny on A Long and verbally abusing him.
35. 阿龙是部门的一个老实人。
35. A Long is an honest person in the department.
36. 只要自己是正义的,正当的,正确的,就不要怕任何小人,哪怕是身居高位、手握大权的人。你只管维权,只管反击,堂堂法律会支持你,万千群众会支持你,社会公义会支持你,所有有良知,有热血,有正义感的人都会支持你。
36. As long as you are just, righteous, and correct, do not fear any cunning person, even if they hold high positions and wield great power. Just stick to protecting your rights and counterattacking. The majestic law will support you, the numerous masses will support you, social justice will support you, and all those with a sense of conscience, passion, and sense of justice will support you.
37. 身为领导,在身份、级别和待遇上都比普通人高。领导应该感恩组织的培养,善待自己的下属和老百姓。
37. As a leader, one holds a higher status, rank, and待遇 than ordinary people. Leaders should be grateful for the nurturing of the organization and treat their subordinates and the people with kindness.
38. 然而,一些小人凭着黑暗手段混进了领导的队伍,成为领导之一。他们自以为高人一等,自以为是,洋洋得意,时时处处摆架子,耍威风,发脾气,完全不把下属放在眼里。
把这段文字翻译成英文: 38. However, some cunning individuals have managed to sneak into the ranks of leadership by using underhanded means, becoming one of the leaders. They believe themselves to be superior and are full of themselves, boasting and showing off at every turn, always putting on airs and displaying their power, losing their temper, and not giving the slightest consideration to their subordinates.
39. 你输得起,他输不起。你敢豁出去,他绝对不敢跟你同归于尽。因为他的成本比你高,风险比你大,输掉的要比你多。
39. You can afford to lose, but he can't. You dare to go all out, but he definitely won't dare to end it with you. Because his cost is higher than yours, the risk is greater than yours, and the loss will be greater than yours.