Products
面书号 2025-01-04 04:11 7
在繁华的都市中,金钱如同流水,人们或追逐财富,或挥霍无度。揭开神秘的面纱,探寻那些隐藏在金钱背后的故事,或许能让我们更深刻地理解财富的诱惑与人性。在这个充满欲望的世界里,金钱与情感交织,财富与人性碰撞,一场关于金钱、爱情、人性的故事即将展开。
In the bustling metropolis, money flows like a river, with people either chasing wealth or squandering it without restraint. By lifting the veil of mystery, we can delve into the stories hidden behind money, which may enable us to understand more profoundly the allure of wealth and the nature of human beings. In this world brimming with desires, money intertwines with emotions, wealth collides with human nature, and a story about money, love, and human nature is about to unfold.
1. 关系较好的女同事娟姐劝他,你又不缺衣少食,何苦这么拼命!潇潇洒洒地生活,才是对自己最好的善待。
1. The female colleague, who has a good relationship with him, advised him, "You're not short of clothes or food, why do you have to work so hard? Living carefree and relaxed is the best way to treat yourself well."
2. “金钱是衡量生活质量的指标之一。一个起码的道理是,在这个货币社会里,没有钱就无法生存,钱太少就要为生存操心。贫穷肯定不幸,而金钱可以使人免于贫穷。”
2. "Money is one of the indicators of the quality of life. A fundamental truth is that in this monetary society, one cannot survive without money, and with too little money, one has to worry about survival. Poverty is definitely不幸, and money can free people from poverty."
3. 以存钱红遍全网的“抠组一姐”王神爱,和丈夫都是一家公司的普通职员,收入不高。但他们凭着省吃俭用,科学理财,硬是用自己的储蓄,在南京城买下两套房。
3. The "Queen of Frugality" Wang Shen'ai, who became famous on the internet for her money-saving skills, and her husband are both ordinary employees of the same company with low income. However, by saving money, living modestly, and scientifically managing their finances, they have managed to buy two houses in Nanjing with their savings.
4. 郭德纲经历过独闯京城的穷困潦倒,也享受过大红大紫的人生高光,他喟然感叹:穷人在十字街头耍十把钢钩,勾不着亲人的骨肉。富人在深山老林舞刀枪棍棒,打不散无义的宾朋。
4. Guo Degang has experienced the destitute struggle of venturing alone to Beijing, as well as the glory of being famous and prosperous. He sighed deeply: A poor person waves ten steel hooks at the crossroads, but cannot catch the flesh and blood of his relatives. A rich person wields swords, spears, and sticks in the deep mountains and old forests, but cannot disperse the unfilial and ungrateful guests.
5. 李尚龙淡淡一笑,依然如故。
5. Li Shanglong smiled faintly, as usual.
6. 正当大家为了生计愁眉苦脸的时候,李尚龙已经有了丰厚的积蓄,稿费收入也源源不断,成为大家羡慕的对象。
6. While everyone was worried about making a living with frowns on their faces, Li Shanglong had already accumulated a substantial amount of savings, with continuous income from his writing fees, making him the envy of others.
7. 学会存钱,早早存钱,才能在关键时刻应对局面。即便命运对你变脸,生活对你锤击,你也能从容不迫,不慌不忙,因为金钱是你最大的底气。
7. Learn to save money early on, so that you can handle situations in critical moments. Even if fate turns against you and life打击你, you can still remain calm and composed, without panic, because money is your biggest confidence.
8. 萨迪曾说:谁在富足时豪华奢侈,在穷困时就会死于饥寒。
8. As Saadi once said: "Who is extravagant and luxurious when they are rich, will die of hunger and cold when they are poor."
9. 善待金钱,尊重金钱,喜欢金钱,财神才会重视你,喜欢你,亲近你。
9. Treat money well, respect money, and like money, only then will the God of Wealth value you, like you, and be close to you.
10. 这个世界上,90%的问题可以用钱解决,另外10%也要用钱缓解。
10. In this world, 90% of the problems can be solved with money, and the other 10% can also be alleviated with money.
11. 媒体人@哈叔说:“有些人是越穷越矫情,越矫情越穷。”
11. Media person @Hao Shu said: "Some people become more snobbish when they are poorer, and the poorer they are, the more snobbish they become."
12. 金钱社会的本质,是你死我活的人性博弈,是血腥残暴的认知战争。你的矫情,懈怠,无知和偏见,只会让你深陷贫困的泥潭而不能自拔。
12. The essence of a money-oriented society is a survival-of-the-fittest human struggle, a brutal and violent war of cognition. Your affectation, laziness, ignorance, and prejudice will only sink you deeper into the quagmire of poverty, from which you cannot extricate yourself.
13. 因为每天的时间都被安排得满满的,他经常缺席同事和朋友们的各种聚会,受到大家的奚落和疏离。
13. Because his time is fully scheduled every day, he often misses various gatherings of colleagues and friends, and is mocked and isolated by everyone.
14. 世人慌慌张张,不过为碎银几两。偏偏这碎银几两,能解世间万种惆怅。
14. The world is in a hurry, all for a few pieces of silver. But strangely, these few pieces of silver can relieve all kinds of melancholy in the world.
15. 刘姥姥进大观园,和大家吃饭,王熙凤告诉她,她吃的鸡蛋要一两银子一个,而她拿着的象牙镶金筷子,更是价值不菲。
15. Aunt Liu enters the Great View Garden and has dinner with everyone. Wang Xifeng tells her that the eggs she is eating cost one liang of silver each, and the ivory-inlaid golden chopsticks she is holding are even more valuable.
16. 后来,国家“双减”政策落地,新东方被迫转型,员工们都失业了。
16. Later, with the implementation of the national "Double Reduction" policy, New Oriental was forced to transform, resulting in the loss of jobs for all employees.
17. 作为一个世俗中人,血肉之躯,生活在这个万丈红尘,娑婆世界,你就不要假装清高,置身事外,自命不凡。努力赚钱,理性花钱,好好存钱。不管在任何时候,手里有钱,你才会有力量,有底气,有尊严。
17. As an ordinary person, with a physical body, living in this world full of dust and turmoil, the Saha world, you should not pretend to be noble, stand aloof from things, and consider yourself extraordinary. Strive to make money, spend rationally, and save well. At any time, having money in hand will give you strength, confidence, and dignity.
18. 《红楼梦》里的贾府,是公侯世家,地位高贵。府里老少主仆几百口人,过着鲜花着锦,烈火烹油的奢靡生活,他们奢侈腐化,骄奢淫逸,花钱如流水。
18. The Jia family in "Dream of the Red Chamber" is a noble family with a long history of public officers, holding a high status. The family, with hundreds of old and young masters and servants, lives an extravagant life of luxury, like flowers adorning brocade and oil being boiled with great flames. They are indulged in extravagance and corruption, living a life of luxury, extravagance, and licentiousness, spending money as if it were flowing water.
19. 一个人腐化堕落,放纵欲望,挥金如土,不知节制,拥有金山银山,也会被掏空。纵然富可敌国,也终有败落的一天。
19. A person who becomes corrupt and decadent, indulges in his desires, spends money lavishly without restraint, and even possesses mountains of gold and silver, can still be drained dry. Even if one is as wealthy as a nation, there will come a day when they will fall into decline.
20. 贵妃贾元春元宵节省亲,贾府为此花费巨资修建大观园,大兴土木,采购奇珍异宝,摆设珍贵文玩。
20. The Consort Jia Yuanchun visited her parents during the Lantern Festival, and the Jia family spent a great deal of money to build the Great View Garden, engaging in extensive construction, purchasing rare treasures and exotic artifacts, and displaying valuable cultural relics.
21. 金钱是慢慢流向那些愿意储蓄的人。经常存下一点钱,久而久之,就会拥有一笔可观的资产。
21. Money gradually flows to those who are willing to save. By consistently saving a little bit at a time, over time, one will accumulate a considerable amount of assets.
22. 如果你视钱财如粪土,那么钱财也会视你如粪土。财神是有感应的,钱财是有能量的,你向往赚钱,努力赚钱,珍惜赚钱的每一个机会,钱才会流向你的口袋,成全你。
22. If you treat money as dirt, money will also treat you as dirt. The god of wealth is responsive, and money has energy. If you aspire to make money, strive to make money, and treasure every opportunity to make money, the money will flow into your pocket and fulfill you.
23. 规划自己的财务支出,量入为出,合理消费,才是避免贫穷,保持稳定的生活。
23. Planning your financial expenditures, living within your means, and consuming reasonably are the keys to avoiding poverty and maintaining a stable life.
24. 作家李尚龙曾在新东方做英语老师,为了赚更多的钱,他不仅每天上十多节课,晚上还要读书写作挣稿费。
24. The writer Li Shanglong once worked as an English teacher at New Oriental. In order to earn more money, he not only taught more than a dozen classes every day, but also read and wrote at night to earn writing fees.
25. 后来贾府的家业破产,贾赦,贾政,贾珍获罪,这个荣华富贵的大厦灰飞烟灭,贾府后人生活在清贫困窘之中。
25. Later, the Jia family's business went bankrupt, and Jia She, Jia Zheng, and Jia Zhen were accused of crimes. The mansion of wealth and glory crumbled into smoke and ashes, and the descendants of the Jia family lived in poverty and hardship.
26. 东府少奶奶秦可卿去世,“出殡是银山般的,是衣冠尽雪的假银山,也是金钱堆叠的真银山。”整个丧礼非常奢华气派。
26. Madam Qin Kechen of the Eastern Mansion passed away, and her funeral was as grand as a silver mountain, both a pretend silver mountain adorned with all sorts of ornaments and a real silver mountain piled with gold and silver. The entire funeral ceremony was extremely luxurious and imposing.
27. 吃不穷,穿不穷,花钱任性一生穷。
27. It won't make you poor to eat or wear, but spending money as you please will make you poor for life.
28. “对于浪费的人,金钱是圆的,可是对于节俭的人,金钱是扁平的,是可以一块块堆积起来的。”
28. "For the wasteful, money is round, but for the thrifty, money is flat, and it can be piled up piece by piece."
29. 人到中年,要精简自己的欲望,省吃俭用,争取存下一些钱,才能手中有钱,心中不慌,为自己撑起责任和尊严。
29. As one enters middle age, one should simplify one's desires, economize, and strive to save some money, so as to have money in hand, be at ease in the heart, and uphold one's responsibilities and dignity.
30. 而和他们收入相当的同事,却因为没有存钱的习惯,成为月光一族。但王神爱可以靠房租迈入美好生活时,他们还在朝九晚五,当牛做马,在底层的泥泞里自我折腾。
30. While their colleagues with similar incomes are spending their money as soon as they earn it, living a hand-to-mouth existence, Wang Shenai can step into a wonderful life with the help of rent. Yet, they are still toiling from 9 am to 5 pm, like oxen and horses, struggling in the mire at the bottom.
31. 巴尔扎克曾说过:
31. Balzac once said:
32. 一个人尊重金钱,善待金钱,财神才会喜欢你,把钱流向你。一个人贫穷的根源,就是糟蹋财神,蔑视金钱。
32. If a person respects and treats money well, the god of wealth will like them and the money will flow towards them. The root of a person's poverty is to squander the god of wealth and to disdain money.