情话

情话

Products

当前位置:首页 > 情话 >

呵护身心,成就卓越——健康与情绪的双重胜利中英文

面书号 2025-01-04 04:04 12


在纷繁复杂的生活中,如何平衡身心健康与情绪,成为现代人关注的焦点。本文将深入探讨“呵护身心,成就卓越——健康与情绪的双重胜利”,为读者带来实用指导,助力我们在快节奏的生活中,找到平衡之道。

In the complex and chaotic life, how to balance physical and mental health as well as emotions has become a focus of attention for modern people. This article will deeply explore "Caring for the Body and Mind, Achieving Excellence - A Double Victory of Health and Emotions" and bring practical guidance to readers, helping us find the path to balance in the fast-paced life.

1. 当你顺风顺水,拥有健康,才能够享受生活的乐趣。当你落魄潦倒,拥有健康,才有可能东山再起。人生最明智的选择,不是追名逐利,不是拼命工作,而是为自己储蓄健康。

1. Only when you sail with the wind and have good health can you enjoy the joy of life. Only when you are at your lowest, with health, can you possibly rise again. The wisest choice in life is not to chase fame and wealth, not to work tirelessly, but to save your health for yourself.

2. 的信中,就已经说出:“我要卡住命运的咽喉,它决不能把我完全压倒!”“命运敲门的声音”在1798年所作《c小调钢琴奏鸣曲》(作品10之1)第三乐章中就已经出现过,以后又出现于《D大调弦乐四重奏》(作品18之3)第三乐章、《热情奏鸣曲》(作品57号)第一乐章、第三《列奥诺拉》序曲(作品72号)、《降E大调弦乐四重奏》(作品74号)等一系列作品中。可见,通过斗争战胜命运,是贝多芬一贯的创作思想。《命运交响曲》所表现的如火如荼的斗争热情,具有强大的感染力。西班牙女低音歌唱家马丽勃兰第一次听《命运交响曲》时,吓得心惊肉跳,不得不退席而去。拿破仑一个旧日的卫兵,听了第四乐章开头的主题,禁不住跳起来喊道:“这就是皇上!”柏辽兹把《命运交响曲》中惊心动魄的斗争场景,看作是“奥赛罗听信埃古的谗言,误认黛丝德蒙娜与人私通时的可怕的暴怒。”舒曼认为:“尽管你时常听到这部交响曲,但它对你总是有一股不变的威力——正象自然界的现象虽然时时发生,却总教人感到惊恐一样。”1830年

In the second letter, he had already said: "I will strangle the throat of destiny, it shall not completely overwhelm me!" "The sound of destiny knocking" had already appeared in the third movement of the "C minor Piano Sonata" (Opus 10 No. 1) in 1798, and later appeared in a series of works including the third movement of the "D major String Quartet" (Opus 18 No. 3), the first movement of the "Appassionata Sonata" (Opus 57), the third "Leonore Overture" (Opus 72), and the "E flat major String Quartet" (Opus 74). It is evident that overcoming destiny through struggle has been Beethoven's consistent creative thought. The passionate struggle depicted in the "Symphony No. 5 in C minor" has a powerful infectious force. The Spanish contralto singer, Marietta Alboni, was so frightened by the first time she heard the "Symphony No. 5" that she had to leave the hall. An old guard of Napoleon, upon hearing the opening theme of the fourth movement, could not help jumping up and shouting, "This is the Emperor!" Berlioz regarded the thrilling struggle scene in the "Symphony No. 5" as "Othello's terrifying rage when he believes in Iago's slander and mistakenly thinks Desdemona is having an affair." Schumann believed: "Even though you often hear this symphony, it always has an unchanging power over you—just as natural phenomena, though occurring frequently, always leave people feeling terrified." In 1830...

3. “一百多年前,德国有个音乐家叫贝多芬,他谱写了许多名曲。其中有一首著名的钢琴曲叫《月光曲》,传说是这样谱成的:有一年秋天,贝多芬去各地旅行演出,来到莱茵河边的一个小镇上。一天夜晚,他在幽静的小路上 散步,听到断断续续的钢琴声从一间茅屋里传出来,弹的正是他的曲子。贝多芬走近茅屋,琴声忽然停了,屋子里有人在交谈。一个姑娘说:‘这首曲子多难弹啊!我只听别人弹过几遍,总是记不住该怎样弹;要是能听一听贝多芬自己是怎么弹的,那有多好啊!’一个男子说:‘是啊,可是音乐会的入场券太贵了,咱们又太穷。’姑娘连忙说:‘哥哥,你别难过,我只不过随便说说罢了。’贝多芬听到这里,就推开门,轻轻地走了进去。茅屋里点着一支蜡烛,在微弱的烛光下,男子正在做皮鞋。窗前有架旧钢琴,前面坐着个

3. "More than a hundred years ago, there was a musician named Beethoven in Germany who composed many famous pieces. Among them, there is a famous piano piece called 'Moonlight Sonata'. The legend goes like this: One autumn, Beethoven traveled and performed in various places, and came to a small town by the Rhine River. One night, as he was walking along a quiet path, he heard the sound of a piano being played intermittently from a thatched cottage. It was his own piece being played. As Beethoven approached the cottage, the piano music suddenly stopped, and there was a conversation inside. A girl said, 'This piece is so difficult to play! I have only heard others play it a few times, and I can't seem to remember how to play it; it would be so great if I could hear how Beethoven himself plays it!' A man said, 'Yes, but concert tickets are too expensive, and we are too poor.' The girl quickly replied, 'Brother, don't be sad, I was just talking casually.' At this, Beethoven pushed open the door and quietly walked inside. The cottage was lit by a candle, and under the dim light, the man was making shoes. In front of the window was an old piano, and in front of the piano was a young man...

4. 有时,尊严是不容易得到的,为了某些利益,可能会抛弃一切尊严;或为了虚名,尊严也不顾了。总括地说,世人一般所热心的是沽名钓誉。

4. Sometimes, dignity is not easily attainable, and for certain interests, one might abandon all dignity; or for the sake of false fame, dignity is also disregarded. In general, what people are usually passionate about is seeking fame and fortune.

5. 骄傲是人类错误情感表现之一,而自尊心是人类基本潜伏意识。骄傲是不正常的,当人想像自己是一个领袖,自己比别人神圣,觉得自己比别人超能力,于是便看不起别人。骄傲使人不耐烦,使人畏缩,骄傲是脆弱的,是敏感的,当我们的信心动摇,或产生自卑感时,骄傲是隔开人和成就的深渊,为了夸耀自己,人会不惜牺牲自己的尊严。

5. Pride is one of the human's erroneous emotional expressions, while self-esteem is a fundamental latent consciousness in humans. Pride is abnormal when one imagines oneself as a leader, feels superior to others, and thinks of oneself as having supernatural abilities, leading to a disdain for others. Pride makes one impatient and shy, and it is fragile and sensitive. When our confidence wavers or we develop a sense of inferiority, pride becomes a chasm that separates people from their achievements. In order to boast about oneself, people are willing to sacrifice their dignity.

6. 那里得知这个消息时,怒气冲冲地吼道:“他也不过是一个凡夫俗子。现在他也要践踏人权,以逞其个人的野心了。他将骑在众人头上,成为一个暴君!”说着,走向桌子,把写给拿破仑的献词撕个粉碎,扔在地板上,不许别人把它拾起来。过了许多日子,贝多芬的气愤才渐渐的平息,并允许把这部作品公之于世。1804年12月,这部交响曲在维也纳罗布科维兹亲王的宫廷里首次演出。1805年4月在维也纳剧院的第一次公开演出,是由贝多芬亲自指挥的,节目单上写着:“一部新的大交响曲,升D大调,路德维希·凡·贝多芬先生作,献给罗布科维兹亲王殿下。”奇怪的是,贝多芬不说是降E大调,而说是升D大调。1806年10月总谱出版时,标题页上印着:英雄交响曲为纪念一位伟人而作。从此,《第三交响曲》就被称为“英雄交响曲”。

6. Upon hearing the news, he roared furiously, "He is nothing but an ordinary man. Now he also wants to trample on human rights and satisfy his personal ambition. He will ride on the heads of others and become a tyrant!" Saying this, he walked over to the table, tore up the dedication letter to Napoleon into pieces, and threw them on the floor, forbidding anyone from picking them up. It took many days for Beethoven's anger to gradually subside, and he finally allowed the work to be made public. In December 1804, this symphony was first performed at the court of Prince Lobkowitz in Vienna. In April 1805, the first public performance in Vienna's Theater was conducted by Beethoven himself, with the program listing it as: "A new great symphony in D major, composed by Ludwig van Beethoven, dedicated to Prince Lobkowitz." It is strange that Beethoven did not say it was in E-flat major, but in D major. When the full score was published in October 1806, the title page read: "Heroic Symphony, composed in honor of a great man." From then on, the "Third Symphony" was known as the "Heroic Symphony."

7. 美国政府计划于2000年发行李小龙纪念邮票。

7. The U.S. government planned to issue a Bruce Lee commemorative stamp in the year 2000.

8. 路德维希·范·贝多芬 (1770-

8. Ludwig van Beethoven (1770-

9. 的见解是比较合理的。他在回忆了听李斯特在彼得堡的演奏后,认为这首奏鸣曲是一出完整的悲剧 ,第一乐章是暝想的柔情和有时充满阴暗预感的精神状态。他在听安东·鲁宾斯坦的演奏时也有类似的印象:“……从远处、远处,好象从望不见的灵魂深处忽然升起静穆的声音。

9. His views are relatively reasonable. After recalling listening to Liszt's performance in Saint Petersburg, he believed that this sonata is a complete tragedy, with the first movement embodying a state of tender meditation and sometimes filled with dark premonitions. He also had a similar impression while listening to Anton Rubinstein's performance: “…… From afar, from a distant distance, it seemed as if a solemn voice suddenly rose from the depths of an unseen soul.”

10. 1793年1月,德国诗人席勒的朋友、波恩大学法学教授菲舍尼希写信给席勒夫人夏洛蒂说:“有一位青年……抱着伟大而崇高的志向,要把席勒的《欢乐颂》一节一节地谱成音乐。”这个青年就是贝多芬,当时他住在波恩,只有23岁。贝多芬在1798年和1812年,都曾为《欢乐颂》的音乐起过稿。在1812年写的《欢乐颂》主题,后来用于1814年10月完成的《C大调命名日节庆序曲》( 作品115号)。贝多芬在1795年的前后为毕尔格的诗所作的歌曲《互爱》和《合唱交响曲》末乐章中《欢乐颂》的主题,在音调上有密切的联系,可以说是《欢乐颂》主题的前身。后来贝多芬在1808年的《c小调钢琴合唱幻想曲》(作品80号)中又借用这个曲调作为主题,演唱库夫纳歌颂音乐魅力的诗。《钢琴合唱幻想曲》的合唱部分,是为写作《合唱交响曲》的终曲而作的一次 尝试。1824年3月,贝多芬在写给普洛勃斯特的信里说过:“《合唱交响曲》的终曲,是按照《钢琴合唱幻想曲》的格调写的,但规模则远较宏大。”由此可见,贝多芬为《欢乐颂》谱曲的意图,从1793年开始,前后琢磨了30年,才最后在《合唱交响曲》中得以完成。《合唱交响曲》完成于卡尔斯巴德决议后一切自由思想和民主运动都遭到残酷镇压的反动期。1824年5月在维也纳刻伦特纳托尔戏院初次演出时,听众反映的热烈是空前的。贝多芬出场时,受到听众五次的鼓掌欢呼,以致警察不得不出面干涉。但站在乐队中背对着听众的贝多芬什么也听不见,幸而女低音歌手翁格尔牵着他的手转过身,才“看到”了听众的欢呼。从初演所引起的异乎寻常的情绪可以看出,歌唱欢乐,也就是歌唱自由,在当时有着何等深切的现实意义。 [ 乐圣境界 ]

10. In January 1793, the friend of the German poet Schiller, the Professor of Law at the University of Bonn, Fiescher, wrote to Schiller's wife, Charlotte, saying: "There is a young man... with great and noble aspirations, who wants to set each section of Schiller's 'Ode to Joy' to music." This young man was Beethoven, who was then living in Bonn and was only 23 years old. Beethoven had composed drafts of the music for 'Ode to Joy' in both 1798 and 1812. The theme he wrote for 'Ode to Joy' in 1812 was later used in the Finale of the 'Choral Fantasy in C major' (Opus 115), completed in October 1814. The theme of 'Ode to Joy' in the song 'Mutual Love' and the final movement of the 'Choral Symphony,' composed around 1795 for a poem by Birger, has a close musical connection and can be considered a precursor to the 'Ode to Joy' theme. Later, in the 'Fantasy for Piano and Choir in C minor' (Opus 80), Beethoven reused this melody as the theme, performing Kuffner's poem praising the charm of music. The choral part of the 'Fantasy for Piano and Choir' was a trial attempt for writing the finale of the 'Choral Symphony.' In March 1824, Beethoven wrote in a letter to Probst: "The finale of the 'Choral Symphony' was written in the style of the 'Fantasy for Piano and Choir,' but on a much grander scale." This shows that Beethoven's intention to set music to 'Ode to Joy' had been pondered over a period of 30 years from 1793, finally being realized in the 'Choral Symphony.' The 'Choral Symphony' was completed during the reactionary period after the Karlsbad Decrees, when all liberal and democratic movements were brutally suppressed. When it was first performed at the Kärntnertor Theater in Vienna in May 1824, the audience's reaction was unprecedentedly enthusiastic. Beethoven, who appeared on stage, was cheered five times by the audience, prompting the police to intervene. But Beethoven, standing with his back to the audience in the orchestra, could not hear a thing. Fortunately, the alto singer, Wengler, took his hand and turned him around, allowing him to "see" the audience's cheers. From the extraordinary emotion caused by the first performance, it can be seen that singing joy, which is singing freedom, had a profound and realistic significance at the time. [ Realm of the Music Sage ]

11. 加上了《热情奏鸣曲》的标题。(另一说,“热情”的标题是由德国钢琴家、小提琴家、作曲家和指挥家赖内刻(1824-

11. Added the title "Sonata Passionata." (Another saying, the title "Passion" was given by the German pianist, violinist, composer, and conductor, Reinke, 1824-...)

12. 发明的基础上,创制了今天通用的拍节机。贝多芬首先采用,并按照它每分钟所打的拍数来标明自己作品的速度。贝多芬的助听器,也是1810年左右美尔策尔为他制作的。有一次,贝多芬在送美尔策尔出行时,写了首富于风趣的卡农,来歌颂拍节机的创制者。 这首象征贝多芬和美尔策尔之间友谊的卡农,后来被贝多芬选进了他的第八交响曲(作品93号),成为第二乐章的主题。

12. Based on the invention, a metronome commonly used today was created. Beethoven was the first to adopt it and used it to indicate the tempo of his works by the number of beats it struck per minute. Beethoven's hearing aid was also made for him by Merz in around 1810. On one occasion, when Beethoven was seeing Merz off, he wrote a humorous canon to praise the creator of the metronome. This canon, symbolizing the friendship between Beethoven and Merz, was later selected by Beethoven for his Symphony No. 8 (Opus 93), and became the theme of the second movement.

13. 还有部分说法出自于一些习武之士口中,认为李小龙不跟随传统教导,过分着急而练坏了身体。还有的说他练法不得当,导致血脉失调。

13. There are also some opinions from martial artists who believe that Bruce Lee did not follow traditional teachings, was too anxious, and therefore damaged his body. Some even say that his training methods were inappropriate, leading to imbalances in his circulation.

14. 获德国汉堡大学选为“最被欧洲人认识的亚洲人”。

14. Selected by the University of Hamburg, Germany as the "Most Recognized Asian by Europeans."

15. 《唐山大兄》(1971年) 《精武门》(1972年)

15. "Tangshan Brother" (1971) "The Prodigal Son" (1972)

16. 六月间,门德尔松在魏玛逗留了两星期,和歌德作最后一次会晤,在钢琴上为他演奏了古今著名的作品。歌德听了《命运交响曲》的第一乐章后大为激动,他说:“这是壮丽宏伟、 惊心动魄的,简直要把房子震坍了。如果许多人一起演奏,还不知道会怎么样呢。”1841年3月,恩格斯听了《命运交响曲》的演出。他在写给妹妹的信中赞美这部作品说:“如果你不知道这奇妙的东西,那么你一生就算什么也没有听见。”他说,他在第一乐章里听到了“那种完全的绝望的悲哀,那种忧伤的痛苦”;在第二乐章里听到了“那种爱情的温柔的忧思”;而第

16. During June, Mendelssohn stayed in Weimar for two weeks, where he had his last meeting with Goethe and played famous pieces from ancient and modern times on the piano for him. After listening to the first movement of the "Symphony No. 5 in C minor, Op. 67," Goethe was greatly moved and said: "It is magnificent and awe-inspiring, it almost shook the house down. Imagine what it would be like if many people played it together." In March 1841, Engels attended a performance of the "Symphony No. 5 in C minor, Op. 67." In a letter to his sister, he praised the work, saying: "If you have not heard this wonderful thing, then your whole life has been in vain." He said that in the first movement, he heard "a complete despairing sadness, a kind of sorrowful pain"; in the second movement, he heard "a gentle melancholy of love"; and in the third movement, he felt...

17. --------------------------------------------------------------------------------

17. -------------------------------------------------------------------------------- The text you've provided appears to be a numbering or a placeholder, often used in documents to indicate the beginning of a section or item. It is already in English and does not require translation. If you have a specific context or content that follows this placeholder, please provide it for translation.

18. 非常反对用“月光”来解释这个曲子。他说:“月光在音乐描写里应该是暝想、沉思、安静的,总之,是柔和光明的情绪。《#c小调奏鸣曲》第一乐章从第一个音符到最后一个音符,完全是悲剧性的(用小调来暗示),是布满云彩的天空,是阴郁的情绪。末乐章是狂暴的、热情的,表现的正是和温柔的明月完全相反的东西。只有短短的第二乐章可以说是一瞬间的月光。”在德国,也有人称此曲为“园亭”奏鸣曲。园亭是建筑在树荫下的凉亭,显然这标题对于这首奏鸣曲也同样是不确切的。看来,这首曲子所表现的决不是一幅明净的风景画,而是一种内在的阴郁情绪。《贝多芬传》的作者泰厄(1817-

18. He strongly反对using the term "moonlight" to explain this piece of music. He said: "In musical descriptions, moonlight should be associated with meditation, contemplation, and tranquility, in summary, a soft and luminous mood. The first movement of the "#c minor sonata" is completely tragic from the first note to the last (suggested by the minor key), it is a sky filled with clouds, and it embodies a melancholic mood. The final movement is violent and passionate, expressing something completely opposite to the gentle moonlight. Only the brief second movement can be said to be a moment of moonlight." In Germany, some also call this piece the "Garden Pavilion Sonata." A garden pavilion is a cool亭 built under the shade of trees, and it is evident that this title is also not accurate for this sonata. It seems that what this piece expresses is not a clear and bright landscape painting, but an inner melancholic mood. The author of "The Life of Beethoven," Thierry (1817-

19. 修炼一中积极的情绪,我们才能对抗人间疾苦,在光怪陆离的人世间笑傲江湖。

19. By cultivating a positive mood, we can confront the sufferings in the world and laugh proudly in the world full of strange and colorful phenomena.

20. 出任法国驻维也纳大使,贝多芬常到他的家里,并和他周围的人有密切的交往。1802年,贝多芬在柏纳多特的提意下,动手写作献给拿破仑的《第三交响曲》。在他的心目中,拿破仑是摧毁专制制度、实现共和理想的英雄。1804年,贝多芬完成了《第三交响曲》。正当他准备献给拿破仑时,拿破仑称帝的消息传到了维也纳。贝多芬从学生李斯(1784—

20. As the French ambassador to Vienna, Beethoven often visited his home and had close contacts with the people around him. In 1802, at the suggestion of Bernadotte, Beethoven began to compose the "Third Symphony" dedicated to Napoleon. In his eyes, Napoleon was a hero who destroyed the system of despotism and realized the ideal of the republic. In 1804, Beethoven completed the "Third Symphony." Just as he was preparing to dedicate it to Napoleon, the news of Napoleon's coronation as emperor reached Vienna. Beethoven, from his student Liszt (1784—

21. 七岁的姑娘,脸很清秀,可是眼睛瞎了。皮鞋匠看见进来个陌生人,站起来问:‘先生,您找谁?走错门了吧?’贝多芬说:‘不,我是来弹一首曲子给这位姑娘听的。’姑娘连忙站起来让座。贝多芬坐在钢琴前弹起盲姑娘刚刚才弹的那首曲子来。盲姑娘听得入了神,一曲完了,她激动地说:‘弹得多纯熟啊!感情多深哪!您,您就是贝多芬先生吧?’贝多芬没有回答,他问盲姑娘:‘您爱听吗?我再给您弹一首吧。’一阵风把蜡烛吹灭了。月光照进窗子来,茅屋里的一切好象披上了银纱。贝多芬望了望站在他身旁的穷兄妹俩,借着清幽的月光,按起琴键来。皮鞋匠静静地听着,他好象面对着大海,月亮正从水天相接处升起,微波粼粼的海面上,一时间洒遍了银光。月亮越升越高,穿过一缕一缕轻纱似的微云。

21. A seven-year-old girl, with a delicate face, but she was blind. The shoemaker, seeing a stranger come in, stood up and asked, 'Sir, are you looking for someone? Did you come to the wrong door?' Beethoven replied, 'No, I am here to play a piece of music for this girl.' The girl hurriedly stood up to make room. Beethoven sat at the piano and began to play the piece that the blind girl had just played. The blind girl listened with rapt attention. When the piece was over, she excitedly said, 'How skilled you are! How deep the emotions! Are you, are you Mr. Beethoven?' Beethoven did not answer. He asked the blind girl, 'Do you like it? I can play another piece for you.' A gust of wind blew out the candles. Moonlight streamed into the window, and everything in the thatched cottage seemed draped in silver. Beethoven looked at the poor brother and sister standing beside him, and, under the serene moonlight, began to press the piano keys. The shoemaker listened quietly, as if facing the vast sea, where the moon was rising from the horizon, the shimmering surface of the sea momentarily drenched in silver. As the moon rose higher, it pierced through layer upon layer of delicate mist-like clouds.

22. 修练功夫的目的不是致力于击破石块或木板,我们更关心的是用它影响我们的整个思想和生活方式。

22. The purpose of cultivating martial arts is not to focus on smashing stones or planks, what we are more concerned about is how it influences our entire thought and lifestyle.

23. 主演《精武门》,以及自编、自导、自演《猛龙过江》,均刷新香港票房纪录。

23. Leading the cast in "The Prodigal Son" and independently writing, directing, and acting in "Dragon's Gate", both films broke the Hong Kong box office records.

24. 因脊背受重伤,卧床四个月,伤愈后仍须服用止痛药。

24. Laid up in bed for four months due to a severe back injury, the patient still needs to take painkillers after recovery.

25. 认为第一乐章是失恋的“沉痛的悲哀”,好比“垂灭之火”。但1801年正是贝多芬和贵恰尔第热恋的时候,说这个作品是写失恋的痛苦,也许和事实不符。对于这个作品的解释,也许俄国艺术批评家斯塔索夫(1824—

25. It is believed that the first movement is a "deeply sorrowful" lament of unrequited love, akin to "a dying flame." However, in 1801, it was a time when Beethoven was deeply in love with Giuditta Guicciardi. To say that this work depicts the pain of unrequited love may not be in line with the facts. Perhaps the interpretation of this work by the Russian art critic Vasily Vasilevich Stasov (1824–...)

26. 来自武术界的说法是:练功过度,或练功不得法,同样会损害身体甚至导致暴毙。有说他为了提升自己的武艺,过分辛劳导致最终无法负荷,并且在最后的几年,他在成名的压力下,心里负担也很重。双重的压力使他几近崩溃。

26. In the words of the martial arts community: Overtraining or practicing martial arts incorrectly can also harm the body and even lead to a sudden death. Some say that in order to improve his martial arts skills, he worked too hard, eventually becoming unable to bear the load. In the last few years, under the pressure of his fame, he also carried a heavy psychological burden. The dual pressure almost drove him to collapse.

27. 当他真切地感觉到自己的耳朵越来越聋时,他几乎绝望了。人生似乎不值得活下去了:对一个音乐家来说,还有比听不见他喜欢听而且靠它生活的甜美声音更不幸的事情吗!起初,只有威格勒医生和斯蒂芬冯勃罗伊宁等几个老朋友知道他的不幸。他放弃到各王宫去听他如此喜爱的欢快的音乐会,他怕人们注意到他的耳聋,以为一个听不见声音的音乐家是写不出好作品来的。不!他想起他想写的一切音乐,“我要扼住命运的喉咙!”也许对他来说,在耳聋的时候创作音乐并没有别的音乐家那么难。在他看来,音乐不仅是用迷人的声音安排各种主题或音型,它也是表现最深刻的思想的一种语言。

27. As he truly felt his ears becoming progressively deaf, he was almost despairing. Life seemed unworthy of living: could there be anything more unfortunate for a musician than not being able to hear the sweet sounds he loves and depends on for a living! Initially, only a few old friends, such as Dr. Wigler and Stephan von Broining, knew about his misfortune. He gave up attending the delightful concerts in various palaces that he so cherished, fearing that people would notice his deafness and think that a musician who cannot hear cannot create good works. No! He remembered all the music he wanted to write, "I will strangle the throat of destiny!" Perhaps for him, composing music while deaf was not as difficult as it was for other musicians. In his view, music was not only an arrangement of various themes or motifs with enchanting sounds, but also a language to express the most profound thoughts.

28. 为香港嘉禾主演《唐山大兄》,票房收310万港币破香港纪录。

28. Starring in "Tangshan Brother" for Golden Harvest in Hong Kong, the box office revenue reached 3.1 million Hong Kong dollars, breaking the Hong Kong record.

29. 儿子李国豪(Brandon Lee)于2月1日出世,七日后(即2月8日)父亲李海泉病逝。

29. The son, Li Guohao (Brandon Lee), was born on February 1st, and seven days later (i.e., on February 8th), his father, Li Haichuan, passed away.

30. 昵称:Bruce Lee

30. Nickname: Bruce Lee

31. [ 大师风范 ]

31. [ Master's Style ]

32. 相爱,这个曲子是献给她的。这一年的十一月十六日贝多芬写给韦格勒的信中提到她时还说:“她爱我,我也爱她。”但到1802年初,她已另外爱上了罗伯尔·哈伦堡伯爵,并于1803年和他结了婚。罗曼·罗兰把此曲和贝多芬的失恋联系起来,说“幻想维持得不久,奏鸣曲里的痛苦和悲愤已经多于爱情了。”罗兰把第一乐章解释为忧郁、哀诉和痛哭。俄国音乐学家奥立比舍夫(1794—

32. Love, this piece is dedicated to her. In a letter to Wegeler on November 16 of that year, Beethoven mentioned her and said, "She loves me, and I love her." However, by early 1802, she had fallen in love with Count Robert von Hallenberg, and they were married in 1803. Romain Rolland associated this piece with Beethoven's unrequited love, saying, "Fantasy does not last long, the pain and fury in the sonata are more than love." Rolland interpreted the first movement as melancholy, lamentation, and sorrow. The Russian musicologist Oribischev (1794—

33. 经过警方的周密调查和分析后,李小龙的死因终于真相大白:

33. After a thorough investigation and analysis by the police, the true cause of Bruce Lee's death was finally revealed:

34. 李小龙原本就有心脏病和脑病。在洛杉矶进行全身检查,被初诊为“脑部有问题”的李小龙拒绝对脑部的检查。再由于他死前2个月一度在公司昏倒,所以据推断脑病与其死亡情况直接相关。

34. Bruce Lee originally had a heart condition and brain disease. During a comprehensive physical examination in Los Angeles, Bruce Lee was initially diagnosed with "problems with the brain" and refused to undergo brain examinations. Additionally, due to a fainting spell he experienced at the company two months before his death, it is inferred that the brain disease was directly related to his death condition.

35. 《猛龙过江》(1972年) 《龙争虎斗》(1973年)

35. "Dragon Lord" (1972) "The Big Boss" (1973)

36. 所加,这似乎是没有根据的。)“热情”的标题没有贝多芬的认可,但用于这部英雄豪迈、气势磅礴的作品,是相当恰切的。无产阶级革命导师列宁有一次在莫斯科听到俄国作曲家和指挥家多勃洛文(1894—

36. The addition seems to be groundless.) The title "Passion" was not approved by Beethoven, but it is quite appropriate for this heroic and grandiose work. The teacher of the proletariat revolution, Lenin, once heard the Russian composer and conductor Dobrovin (1894—

37. 贝多芬的心中充满了自由、平等、博爱的理想,他是1789年法国资产阶级革命的热烈拥护者。1798年,柏纳多特将军(1763-

37. Beethoven's heart was filled with the ideals of freedom, equality, and love. He was an ardent supporter of the 1789 French bourgeois revolution. In 1798, General Bernadotte (1763-

38. 如果知识随着传统模式走,你就只能生存在传统的阴影下,了解的只是老路子,你并不了解你自己。

38. If knowledge follows the traditional pattern, you can only survive in the shadow of tradition, understanding only the old ways, but not yourself.

39. 你不在乎,它们就失去了攻击你的意义。你看得开,放得下,那经历的一切,不过是一种生命体验,酸甜苦辣,荣辱沉浮,都是对人生的成全。

39. You don't care, and they lose the meaning of attacking you. You have a positive outlook and let go, then all the experiences you've gone through are just a life experience, with its sweetness, sourness, bitterness, and spiciness, all contributing to a fulfilling life.

40. 7月20日下午约十一点钟,邹文怀来到李小龙的家,两人讨论了《死亡游戏》的剧本后,随即一同前往李小龙女友丁佩家,他们又一起前往一家餐馆进餐然后他们回到了丁佩家中,但到了丁佩家后,小龙感到一阵头痛,于是,丁佩便给他几片阿斯匹林消除头痛,服药后,小龙便躺下休息。到了晚上10时左右,邹文怀还有事要与李小龙商量,便推叫李小龙,但小龙一点反应也没有,邹文怀感到情况不妙,便马上打电话叫医生,但一切都已太晚了,李小龙因自己早已患有脑肿瘤,并由于服用阿斯匹林而引起药物过敏,导致他突然脑死亡。李小龙终因重病折磨而变成了人们口中的“狂龙”,所幸的是李小龙最后能在毫无痛苦中死去。

40. At around 11 o'clock in the evening on July 20th,邹文怀 came to Bruce Lee's house. After discussing the script for "Death Game," they went to Bruce Lee's girlfriend, Ting Pei's house together. They then went to a restaurant for dinner, and after that, they returned to Ting Pei's house. However, after arriving at Ting Pei's house, Lee felt a headache, so Ting Pei gave him a few aspirin to relieve the headache. After taking the medicine, Lee lay down to rest. Around 10 pm, Zou Wen Hui had some business to discuss with Bruce Lee, so he rang Lee, but Lee showed no reaction at all. Zou Wen Hui felt something was wrong and immediately called a doctor, but it was too late. Bruce Lee, who had already had a brain tumor, suffered a drug allergy due to the aspirin, leading to his sudden brain death. Bruce Lee ultimately became the "Mad Dragon" in people's mouths due to his severe illness. Fortunately, Lee was able to die without any pain.

41. 认为第一乐章是失恋的“沉痛的悲哀”,好比“垂灭之火”。但1801年正是贝多芬和贵恰尔第热恋的时候,说这个作品是写失恋的痛苦,也许和事实不符。对于这个作品的解释,也许俄国艺术批评家斯塔索夫(1824-

41. It is believed that the first movement is a "deeply sorrowful" expression of unrequited love, akin to a "dying flame." However, in 1801, it was a time when Beethoven was deeply in love with Giuditta Guicciardi. Saying that this work depicts the pain of unrequited love may not be in line with the facts. Perhaps the interpretation of this work is something that the Russian art critic Vasily Stanislavovich Stasov (1824-...) might have addressed.

42. 一般人最大的通病便是太自满,一味以为自己了不起,于是便缺乏上进心了。另一种人则太不知足,贪得无厌,毫无自律可言,更谈不上自我警惕。贪婪的人无法掩盖他自己丑恶的面目,他的身体是透光的,他

42. The greatest common fault of most people is excessive self-satisfaction, thinking too highly of themselves, and thus lacking the drive to improve. Another type of person is too discontented, greedy, and without any self-discipline, let alone self-awareness. Greedy people cannot hide their ugly faces; their bodies are transparent, and they

43. 以上说法千奇百怪,有的是危言耸听,有的有一定的道理,但拿不出确凿证据,甚至连怀疑线索也提供不了,不足以令人信服。那么,李小龙真正的死因是什么?事情的经过又是怎样的呢?

43. The above statements are all sorts of peculiar, some are alarmist, some have a certain logic, but they cannot provide conclusive evidence, nor even a hint of a lead, which is not convincing enough. Then, what was Bruce Lee's real cause of death? And how did the incident unfold?

44. 的见解是比较合理的。他在回忆了听李斯特在彼得堡的演奏后,认为这首奏鸣曲 是一出完整的悲剧,第一乐章是暝想的柔情和有时充满阴暗预感的精神状态。他在听安东·鲁宾斯坦的演奏时也有类似的印象:“……从远处、远处,好象从望不见的灵魂深处忽然升起静穆的声音。有一些声音是忧郁的,充满了无限的愁思;另一些是沉思的,纷至沓来的回忆,阴暗的预兆……”《#c小调奏鸣曲》因“月光”的标题和传说而特别出名。贝多芬有一次说过:“人们常常谈论《#c小调奏鸣曲》,但我曾写过比这更好的东西,象《#F大调奏鸣曲》(作品78号)就是一例。”可见贝多芬自己对《月光曲》是并不十分满意的。

44. His opinions are relatively reasonable. After recalling the performance of Liszt in St. Petersburg, he believed that this sonata is a complete tragedy, with the first movement expressing a tender melancholy and sometimes filled with dark premonitions. He also had a similar impression while listening to Anton Rubinstein's performance: "……From a distant, distant place, as if suddenly rising from the depths of an unseen soul, a serene voice emerged. Some voices are melancholic, filled with endless sorrow; others are contemplative, a flood of memories, dark prophecies……” The "#c minor Sonata" is particularly famous due to its title "Moonlight" and the legend surrounding it. Beethoven once said, "People often talk about the "#c minor Sonata," but I have written something better than this, such as the "#F major Sonata" (Opus 78)." This shows that Beethoven himself was not very satisfied with the "Moonlight Sonata."

45. 我们一定要克制自己的情绪,不要被情绪所困扰,不良的情绪只会阻碍到我们学习或发展事业,这也发是了解自己其中的一个步骤。

45. We must control our emotions and not let them困扰 us. Negative emotions can only hinder our learning or career development, and this is also a step towards understanding ourselves.

46. 忽然,海面上刮起了风,卷起了巨浪,被月光照得雪亮的浪花,一个连一个朝着岸边涌过来……皮鞋匠看看他妹妹,月光正照在她那宁静的脸上,照着她睁得大大的眼睛。她仿佛也看到了,看到了她从来没有看到的景象,在月光照耀下的波涛汹涌的大海。兄妹俩被美妙的琴声陶醉了。等他们醒来时,贝多芬早已离开了茅屋。他飞奔回客店,花了一夜工夫,把刚才即兴弹的‘月光曲’记录了下来。”这是我国小学语文课本第七册里的一篇文章,讲的是贝多芬为盲姑娘演奏《月光曲》的故事。这的确是一个美丽的传说。贝多芬的这个曲子(作品27之2—《#c小调钢琴奏鸣曲》)描写的是海上月光的说法,源出于德国音乐批评家雷尔施塔布(1799-

46. Suddenly, a wind swept across the sea, creating towering waves. The foam, illuminated by the moonlight, was as bright as snow, and wave after wave surged towards the shore... The cobbler looked at his sister, whose serene face was bathed in moonlight, illuminating her wide-open eyes. As if she had seen it too, a sight she had never seen before—the surging sea under the moonlight. The brother and sister were captivated by the beautiful music. When they awoke, Beethoven had already left the cottage. He flew back to the inn, spent the whole night, and recorded the improvisation he had just played, the 'Moonlight Sonata.' This is an article from the seventh grade Chinese language textbook in our country, which tells the story of Beethoven playing the 'Moonlight Sonata' for a blind girl. It is indeed a beautiful legend. This piece of Beethoven's (Op. 27 No. 2, 'C# minor Piano Sonata') describes the sea under the moonlight, a concept originating from the German music critic, Rellstab (1799-...

47. 沽名钓誉或妄自尊大均不足为法,所以人生的第一件大事便是了解自己。

47. Neither seeking fame and fortune nor having an over-inflated ego is worth emulating. Therefore, the first major task in life is to understand oneself.

48. “照顾好自己的健康和情绪,这场人生,你就赢了一大半! 其余的其余,人生自有安排,最美的样子,不是花枝招展,不是性感妖娆,而是面对顼碎的生活,依然有最纯真的笑容。”

48. "Take care of your health and emotions, and you've won half the battle in this life! The rest, the rest, life has its own arrangement. The most beautiful appearance is not adorned with flowers, nor is it seductive and enchanting, but rather to face the shattered life, still having the most innocent smile."

49. 我们可能无法决定自己会遇到什么人,什么事,但可以决定对待这些人和事的态度。

49. We may not be able to decide who or what we will encounter, but we can decide our attitude towards these people and things.

50. 贝多芬终于明白,他在家乡是不可能有更大进展的,于是决定再到维也纳去寻求他的幸运。此时莫扎特已经去世了,但是海顿刚刚获得他第一次在伦敦的胜利,正处于盛名的高峰。在经过波恩的时候,海顿已经听过并且大加赞赏贝多芬的大合唱之一,因此贝多芬决定首先转向海顿学习。海顿这时早已过了他的青年时代,并且在创作和指挥自己最伟大的作品时比过去任何时候都更加勤奋。难怪他没有多少时间和精力去改卷子。而且他要求学生们每一堂课只交两毛钱,他大概觉得自己也没有必要花太多时间在练习稿纸上。于是贝多芬常常发现他的练习中有些未改正的错误,他很生气。当那年老的教师出发到伦敦进行第二次访问时,贝多芬转向一位天才较低但很严格的教师学习。后来他常常大声宣告他从海顿那里什么也没学到。不过,不久后,他一定会逐渐觉得,假如他没有从改正练习方面得到什么的话,他却从海顿那里获得了灵感,因为他把他最初的几首钢琴奏鸣曲献给了海顿。而且当海顿为他的《创世纪》的演出最后一次在台上露面,被他的几个仆人扶出去的时候,贝多芬弯下腰来亲切地吻了这位衰弱的老人。

50. Beethoven finally realized that he could not make any further progress in his hometown, and thus decided to return to Vienna to seek his luck again. By this time, Mozart had already passed away, but Haydn had just achieved his first victory in London and was at the peak of his fame. When passing through Bonn, Haydn had already heard and greatly praised one of Beethoven's choral works, so Beethoven decided to turn to Haydn for learning first. Haydn was already past his youth at this time and was more diligent than ever in creating and conducting his greatest works. It was no wonder that he had little time and energy to correct papers. Moreover, he required his students to pay only two pence per lesson, feeling that he did not need to spend too much time on practice papers. As a result, Beethoven often found some uncorrected mistakes in his practice, which made him very angry. When the old teacher set off for London for his second visit, Beethoven turned to a teacher with less talent but much stricter in teaching. Later, he often loudly declared that he had learned nothing from Haydn. However, he would surely gradually realize that, even if he had not gained anything from correcting his practice, he had gained inspiration from Haydn, as he dedicated his first few piano sonatas to him. And when Haydn made his last appearance on stage for the performance of his "Creation," being helped out by several of his servants, Beethoven bent down to affectionately kiss this frail old man.

51. 6月参演福斯公司的电视剧《青峰侠》助手加藤一角,一举成名,开始私人教授好来坞名人如史提夫,麦昆及罗曼-波兰斯基。在洛杉矶唐人街开设第四间“振藩国术馆”。

51. In June, he appeared as Assistant Kato in the TV series "Green Peak Hero" produced by Fox, gained instant fame, and began to privately teach celebrities such as Steve, McQueen, and Roman Polanski. He opened his fourth "Chen Fan Guojishu Studio" in the Los Angeles Chinatown.

52. 4月接受香港无线电视《欢乐今宵》及丽的电视《金玉满堂》的采访并表演。

52. In April, was interviewed and performed on Hong Kong's TVB "Joy of Life" and丽的电视 "Jade and Gold Full Hall".

53. 凭《精武门》一片获金马奖“最佳技艺奖”;该片同时获剧情片殊荣。

53. Won the Golden Horse Award for "Best Artistic Performance" for the film "The Prodigal Son"; the film also received the honor of being named Best Drama.

54. 是维也纳乐派最后一位,也是最伟大的代表人物。贝多芬1770年12月16日生于莱茵河畔离法国国境不远的小城市--波恩。父亲是个宫廷乐团的男高间歌手,母亲是个厨娘。他的祖父是波恩宫廷乐团的乐长。

54. He is the last and the greatest representative of the Viennese School of Music. Beethoven was born on December 16, 1770, in the small city of Bonn, which is not far from the French border along the Rhine River. His father was a tenor singer in the court orchestra, and his mother was a cook. His grandfather was the conductor of the Bonn court orchestra.

55. 我绝不会说我是天下第一,可是我也绝不会承认我是第二。

55. I would never say that I am the number one in the world, but I would also never admit that I am second.

56. 贝多芬的《c小调交响曲》(作品67号)开始的四个音符,刚劲沉重,仿佛命运敲门的声音。这部作品因此被称作《命运交响曲》。《命运交响曲》作于1805至1808年。贝多芬在1808年11月写给他的朋友韦格勒(1765-

56. The opening four notes of Beethoven's Symphony No. 3 in E minor (Op. 55), bold and heavy, sound like the knocking of fate at the door. This work is therefore known as the "Symphony of Fate." The "Symphony of Fate" was composed between 1805 and 1808. In November 1808, Beethoven wrote to his friend Wegeler (1765-...

57. 贝多芬的音乐反映当时人民群众的痛苦和欢乐,斗争和胜利。所以它的音乐总是激励着人们,鼓舞着人们,直到现在仍使人们感到亲切和鼓舞。

57. Beethoven's music reflects the suffering and joy, struggles and victories of the people at that time. Therefore, its music has always been inspiring and encouraging to people, and still makes people feel close and inspired today.

58. 11月27日十月二十七日生于美国,取名振藩(洋名Bruce)乳名(细凤),族名源鑫,共五兄弟姊妹,他排行第二。父为粤剧四大名丑之一的李海泉,母为何东爵士之弟何甘堂之女何

58. Born on the 27th day of the 10th month in November, he was named Zhen Fan (with the English name Bruce), his nickname was Xifeng, and his clan name was Yuanxin. He had a total of five brothers and sisters, and he was the second in line. His father was Li Haiquan, one of the four most famous Shao (comical) actors in Cantonese opera, and his mother was the daughter of He Gan Tang, the brother of Sir Ho Tung.

59. 贝多芬不愿做一个客厅里的宠儿,他宁愿在自己的住所,能够随己意进进出出、起床、穿衣和吃东西。他喜欢按照自己的兴趣为房间里的琐事瞎忙。有一次,为了空气流通和看清窗外的景物,他竟特意把窗户砍掉一块。他总是同房东们发生纠葛,总是不断地搬家。每当他处于创作高潮时,他总是把一盆又一盆的水泼到自己头上来使它冷却,直到水浸透到楼下的房间——我们可以想象那房东和其他房客的情绪会怎样!有时他搬家搬得是这样的频繁,以致他甚至不愿操心把钢琴的腿支上,干脆就坐在地板上弹奏它。由于他每次租新房时必须签署一张租契,指明租期,他就往往同时为四个公寓付房租。这大概就是为什么他虽然挣了不少钱,可总是没有多少积蓄的原因吧!

59. Beethoven did not want to be a pet in a parlor; he preferred to be in his own home where he could come and go as he pleased, get up, dress, and eat. He liked to busy himself with trivial matters in the room according to his interests. Once, to improve the air circulation and to see the scenery outside the window, he even deliberately chopped off a piece of the window. He always had disputes with the landlords and had to move frequently. Whenever he was in the midst of a creative高潮, he would pour pots of water over his head to cool himself down until the water soaked through to the rooms below — we can imagine how the landlord and other tenants would feel! Sometimes he moved so often that he didn't even bother to prop up the piano legs and simply sat on the floor to play it. Since he had to sign a lease for each new apartment he rented, specifying the duration, he often had to pay rent for four apartments at the same time. This might be the reason why, although he earned a lot of money, he never seemed to have much savings!

60. 说第一乐章是“少女为生病的父亲祈祷”,这无论如何要比“月光”和“园亭”恰当一些。贝多芬的这首曲子作于1801年,当时他正和朱丽法塔·贵恰尔第(1784-

60. Calling the first movement "The Maiden Prays for Her Ailing Father" is somehow more appropriate than "Moonlight" and "Garden Pavilion." Beethoven composed this piece in 1801, at a time when he was with Giulietta Guicciardi (1784-

61. 获《时代杂志》评为“二十世纪的英雄与偶像”,是唯一入选的华人。

61.被评为《时代杂志》评选的“20th Century Heroes and Icons”, the only Chinese selected.

62. 健康的身体是幸福的源泉,积极的情绪是幸福的关键。

62. A healthy body is the source of happiness, and positive emotions are the key to happiness.

63. 第一乐章:创造——在创造精神的指引下,混沌世界变成了植物和动物的有秩序的住所。出现了男人和女人,还有危险的蛇。第二乐章:大地——地球上出现了憎恨和强暴。一群男人和女人哀悼着被谋杀的少年。第三乐章:天空——天空中的神和女神对大地上的骚乱无动于衷,依然尽情欢乐第四乐章:酒色和毁灭——人们沉湎于酒色。神看见他们恶劣地模仿上界的欢乐,因为愤怒而用火毁灭了世界。1938年5月,这出舞剧由巴西尔的俄国芭蕾舞团在摩纳哥的蒙特卡洛作了第一次演出。

63. First Movement: Creation - Under the guidance of the creative spirit, the chaotic world became an orderly habitat for plants and animals. Men and women appeared, as well as dangerous snakes. Second Movement: The Earth - Hatred and violence emerged on Earth. A group of men and women mourned the murdered youth. Third Movement: The Sky - The gods and goddesses in the sky remained indifferent to the turmoil on Earth, still indulging in joy. Fourth Movement: Wine, Women, and Destruction - People were immersed in debauchery. The gods saw them poorly imitating the joy of the higher realm and, out of anger, destroyed the world with fire. In May 1938, this ballet was first performed by the Russian Ballet of Basil in Monte Carlo, Monaco.

64. 晚年的贝多芬有一次听到一位朋友弹奏他的《c小调三十二变奏曲》。听了一会儿,他问道:“这是谁的作品?”

64. In his later years, Beethoven once heard a friend play his "32 Variations on a Theme in C minor." After listening for a while, he asked, "Whose composition is this?"

65. 父亲把这个男孩子带到一个又一个老师那里,让他学习不同的乐器和作曲的艺术。这些老师中没有一个可称为好的,直到他落到宫廷琴师和波恩剧院的经理尼费(Neefe)的手里。这是一位令人尊敬的音乐教师,友善、受过良好教育的年轻人。这对贝多芬来说实在是一个幸运。因为虽然波恩城里有最好的学校——连善良的老巴赫都会高兴地送他的许多孩子们去学习的那种学校——但是贝多芬的父亲从来也不认为值得送贝多芬去那里学习哪怕是两三个月,在他眼里读书远不如学音乐那样能挣钱。年轻的贝多芬有生以来第一次发现上课是愉快的。尼费先生对他很慈爱,不仅教音乐,而且还教他世界上许多别的事情。为了付他的学费,当尼费先生很忙或离开市镇的时候,贝多芬就代替老师做风琴师。于是当他刚满十四岁的时候,他就被任命为剧场的助理宫廷风琴师和古钢琴师。那可恨而又不幸的父亲看到他儿子的音乐终于挣了一些钱的时候,他是多么得意啊!

65. The father took this boy to one teacher after another, letting him learn different musical instruments and the art of composition. None of these teachers could be called good, until he fell into the hands of the court organist and the manager of the Bonn Theater, Neefe. This was a respected music teacher, a friendly, well-educated young man. This was truly a stroke of luck for Beethoven. Because although there were the best schools in Bonn city – schools that even the kind old Bach would have been happy to send many of his children to study – but Beethoven's father never thought it worth sending Beethoven there to study, even for two or three months. In his eyes, reading was far less profitable than learning music. The young Beethoven discovered for the first time in his life that lessons could be enjoyable. Mr. Neefe was very kind to him, teaching not only music but also many other things in the world. To pay for his fees, when Mr. Neefe was busy or away from the town, Beethoven would replace the teacher as an organist. Thus, when he was just fourteen years old, he was appointed as the assistant court organist and fortepianist of the theater. The hateful and unfortunate father was overjoyed to see his son finally making some money from music!

66. 拥有健康,一切皆有可能。失去健康,人生归于暗淡,生命日渐凋亡。

66. With health, all things are possible. Without health, life becomes dim, and life gradually withers away.

67. 首用艺名“李小龙”在《细路祥》片中演出,自该年起在香港参演二十二出粤语片,除《细路祥》外还有《雷雨》、《人海孤鸿》等的表现最为突出。曾用过的艺名有“李龙”、“小李海泉”、“李小龙”。

67. Made his debut with the stage name "Bruce Lee" in the film "The Young Master", and from that year on, participated in twenty-two Cantonese-language films in Hong Kong, with performances in "The Young Master" as well as "The Rain", "A Solitary Swan in the Sea of People" standing out. Stage names he has used include "Li Long", "Little Li Haiquan", and "Bruce Lee".

68. 贝多芬的创作构思宽广、形象宏伟、感情深邃、对比鲜明,这使他偏重于采用并扩充奏鸣曲式;同时由于创作的形象丰富多样,运用在各作品中的奏鸣曲式又各有特点。贝多芬的其它管弦乐作品有《小提琴协奏曲》、五部钢琴协奏曲,两首序曲、钢琴乐队、合唱幻想曲、两首小提琴与乐队浪谩曲等。尽管维也纳古典乐派中的三位著名作曲家所处的生活年代相当接近,但是贝多芬的思想同海顿和莫扎特显然并不属于同个时代。海顿一生备受凌辱,他虽也偶而激怒过,但却总是逆来顺受,当时进步的文学思潮和革命情绪都很少能使他激动,他的音乐同斗争也是永远绝缘的。莫扎特精神上遭受的苦难并不比海顿少,他勇敢于反抗,宁愿贫困而不能忍受大主教的侮辱,但在他的音乐中,从那充满阳光和青春活力的欢乐的背后,往往还是可以感觉得到一种痛苦、忧郁和伤感的情绪。只有贝多芬,他不但愤怒地反对封建制度的专制,而且用他的音乐号召人们为自由和幸福而斗争。

68. Beethoven's creative conception is broad, his imagery grand, his emotions profound, and his contrasts vivid, which led him to prefer and expand the sonata form. At the same time, due to the rich and varied imagery in his compositions, the sonata forms used in each work also have their own characteristics. Beethoven's other orchestral works include the Violin Concerto, five piano concertos, two overtures, piano orchestra, choral fantasy, and two violin and orchestra romances, etc. Although the three famous composers of the Viennese classical music school were from very similar life eras, Beethoven's thought clearly did not belong to the same era as Haydn and Mozart. Haydn was subjected to much humiliation throughout his life, and although he was occasionally angered, he always endured it. The progressive literary trends and revolutionary sentiments of the time rarely moved him, and his music was always disconnected from struggle. Mozart also suffered a lot spiritually, and he was brave in resisting, preferring poverty to endure the humiliation of the archbishop, but behind the joy of sunshine and youthful vitality in his music, one could often sense a sense of pain, melancholy, and sadness. Only Beethoven, he not only fiercely opposed the despotism of the feudal system but also used his music to call on people to fight for freedom and happiness.

69. 1973年7月20日,李小龙逝世于香港伊丽莎白医院。他生前多次说过:“我首先是一个武术家,然后才是演员。”他的一生虽然短暂,30年来却声威不减。

69. On July 20, 1973, Bruce Lee passed away at the Elizabeth Hospital in Hong Kong. He had often said before his death, "I am first and foremost a martial artist, and then an actor." Although his life was short, his reputation has remained strong for 30 years.

70. 一个人有了自尊心,他才可以明确地去“指导”自己向正确的道路迈进。所以,人应该不断地维持自己的尊严,尊严可以发掘自己的潜能,和促进自己的工作效果。不但这样,我们每天要重复估计自己的潜能,看看是否有所增加。

70. A person with self-respect can clearly "guide" themselves towards the right path. Therefore, one should continuously maintain their dignity, as dignity can tap into one's potential and enhance the effectiveness of their work. Moreover, we should repeatedly estimate our potential every day to see if there has been any increase.

71. 2月停拍《死亡游戏》,接拍嘉禾与华纳公司合资的《龙争虎门》。

71. The shooting of "Death Game" was halted in February, and I took on the filming of "Dragon and Tiger Gate," a joint venture between嘉禾 (Jiahe) and 华纳公司 (Warner Bros.).

72. 自我了解是最为困难的,我们很容易发觉到想发挥自己的才干实际上是满途荆棘,所以一个有天才的人应该尽量发展他的事业,迫使自己去创造新业,所得的成就是万世不没的。

72. Self-knowledge is the most difficult, as we are all too aware that the path to exercising our talents is fraught with thorns. Therefore, a person with a talent should strive to develop his career, forcing himself to create new ventures, and the achievements he attains will be remembered for generations.

73. 4月19日女儿李香凝(Shannon Lee)出世。

73. On April 19th, our daughter, Shannon Lee, was born.

74. 1793年1月,德国诗人席勒的朋友、波恩大学法学教授菲舍尼希写信给席勒夫人夏洛蒂说:“有一位青年……抱着伟大而崇高的志向,要把席勒的《欢乐颂》一节一节地谱成音乐。”这个青年就是贝多芬,当时他住在波恩,只有23岁。贝多芬在1798年和1812年,都曾为《欢乐颂》的音乐起过稿。在1812年写的《欢乐颂》主题,后来用于1814年10月完成的《C大调命名日节庆序曲》(作品115号)。贝多芬在1795年的前后为毕尔格的诗所作的歌曲《互爱》和《合唱交响曲》末乐章中《欢乐颂》的主题,在音调上有密切的联系,可以说是《欢乐颂》主题的前身。后来贝多芬在1808年的《c小调钢琴合唱幻想曲》(作品80号)中又借用这个曲调作为主题,演唱库夫纳歌颂音乐魅力的诗。《钢琴合唱幻想曲》的合唱部分,是为写作《合唱交响曲》的终曲而作的一次尝试。1824年3月,贝多芬在写给普洛勃斯特的信里说过:“《合唱交响曲》的终曲,是按照《钢琴合唱幻想曲》的格调写的,但规模则远较宏大。”由此可见,贝多芬为《欢乐颂》谱曲的意图,从1793年开始,前后琢磨了30年,才最后在《合唱交响曲》中得以完成。《合唱交响曲》完成于卡尔斯巴德决议后一切自由思想和民主运动都遭到残酷镇压的反动时期。1824年5月在维也纳刻伦特纳托尔戏院初次演出时,听众反映的热烈是空前的。贝多芬出场时,受到听众五次的鼓掌欢呼,以致警察不得不出面干涉。但站在乐队中背对着听众的贝多芬什么也听不见,幸而女低音歌手翁格尔牵着他的手转过身,才“看到”了听众的欢呼。从初演所引起的异乎寻常的情绪可以看出,歌唱欢乐,也就是歌唱自由,在当时有着何等深切的现实意义。

74. In January 1793, Fischerini, a friend of the German poet Schiller and a professor of law at the University of Bonn, wrote to Schiller's wife, Charlotte, saying: "There is a young man... who holds great and noble aspirations, to set each section of Schiller's 'Ode to Joy' to music." This young man was Beethoven, who was living in Bonn at the time and was only 23 years old. Beethoven had composed music for 'Ode to Joy' in both 1798 and 1812. The theme he wrote for 'Ode to Joy' in 1812 was later used in the 'Overture on the Naming Day in C major' (Opus 115) completed in October 1814. The themes of 'Ode to Joy' in the song 'Mutual Love' and the final movement of the 'Choral Symphony' composed by Beethoven around 1795, which were closely related in melody, can be considered as predecessors of the 'Ode to Joy' theme. Later, Beethoven borrowed this melody as a theme in his 'Fantasy for Piano and Chorus in C minor' (Opus 80) in 1808, to sing Kuffner's poem praising the power of music. The choral part of the 'Fantasy for Piano and Chorus' was a trial attempt to write the final movement of the 'Choral Symphony'. In March 1824, Beethoven wrote in a letter to Probst: "The final movement of the 'Choral Symphony' was written in the style of the 'Fantasy for Piano and Chorus', but on a much grander scale." This shows that Beethoven's intention to set music to 'Ode to Joy' had been in his mind since 1793, and he pondered over it for 30 years before finally completing it in the 'Choral Symphony'. The 'Choral Symphony' was completed during the reactionary period when all free thoughts and democratic movements were brutally suppressed after the Karlsbad Decrees. When it was first performed at the Kärntnertor Theatre in Vienna in May 1824, the audience's reaction was unprecedentedly enthusiastic. Beethoven, who appeared on stage, was greeted with five rounds of applause and cheers, to the point where the police had to intervene. But Beethoven, standing in the orchestra and facing away from the audience, could not hear anything. Fortunately, the alto singer, Doretteunge, took his hand and turned him around, allowing him to "see" the audience's cheers. From the extraordinary emotions caused by the first performance, it can be seen that singing joy, which is singing freedom, had profound real significance at the time.

75. 加上了《热情奏鸣曲》的标题。(另一说,“热情”的标题是由德国钢琴家、小提琴家、作曲家和指挥家赖内刻(1824—

75. Added the title "Sonata Passionata." (Another version says that the title "Passionata" was given by the German pianist, violinist, composer, and conductor, Rienck (1824—)

76. 稻盛和夫说:“人活得再漂亮,也会有凄凉;路,走得再潇洒,也会有迷茫;歌,唱得再响亮,也会有冷场。人,各有各的位置。不要苛求他人,也不要太苛求自己,保持善良,做到真诚,宽容待人,严于律己,得与失,成和败,聚或散,都是人生的一种成长。看淡,心情才好;看开,日子才愉快。”

76. Kazuo Inamori said, "No matter how beautiful a person's life may seem, there will always be moments of desolation; no matter how carefree the path may be, there will always be confusion; no matter how loudly a song is sung, there will always be moments of silence. People have their own places. Do not be too demanding of others, nor too demanding of yourself. Maintain kindness, be sincere, treat others with tolerance, be strict with oneself, and see gains and losses, successes and failures, gatherings and separations, all as a kind of growth in life. Only by taking things lightly can your mood be good; only by letting go can your days be joyful."

77. 贝多芬是世界艺术史上的伟大作曲家之一,他的创作集中体现了他那巨人般的性格,反映了那个时代的进步思想,它的革命英雄主义的形象可以用"通过苦难--走向欢乐;通过斗争--获得胜利"加以概括。他的作品了既壮丽宏伟而又极朴实鲜明,它的音乐既内容丰富,同时又易于为听众所理解和接受。

77. Beethoven is one of the great composers in the history of world art. His compositions embody his giant-like character and reflect the progressive thoughts of his time. The image of his revolutionary heroism can be summarized as "through suffering to joy; through struggle to victory." His works are both magnificent and grand, yet extremely simple and clear, with music that is rich in content and easy for listeners to understand and accept.

78. 11月获国际武术权威杂志《黑带》列为“世界七大武术名家之一”。

78. In November, he was listed as one of the "Seven Greatest Martial Artists in the World" by the international martial arts authority magazine, "Black Belt."

79. 人活一辈子,健康和情绪最重要,因为健康快乐才是人生最美好的存在。其他的一切,如名利,如财富,如别人给予的鲜花和掌声,有则锦上添花,没有也全无所谓。

79. Throughout a lifetime, health and mood are the most important, because it is health and happiness that are the most beautiful existence in life. All else, such as fame and fortune, like the flowers and applause given by others, are a bonus if they are there, and it doesn't matter at all if they are not.