情话

情话

Products

当前位置:首页 > 情话 >

探索孤独之美:生命的最佳状态中英文

面书号 2025-01-03 23:37 10


在茫茫人海中,每个人都是一颗独一无二的星。探寻孤独之美,或许能让我们找到生命的最佳状态。

In the vast sea of people, each one is a unique star. Seeking the beauty of solitude may help us find the best state of life.

1. 在园子里采摘菊花,瞥见南山优美的风景,悠然陶醉。黄昏时分山中雾霭弥漫,鸟儿飞来飞去,把我的生活点缀的五彩缤纷。就这样活着,才是生命最美的样子。

1. Picking chrysanthemums in the garden, I catch a glimpse of the beautiful scenery of the South Mountain, and am lost in a tranquil intoxication. At dusk, the mist envelops the mountains, birds flying to and fro, adding a colorful touch to my life. Living like this is the most beautiful form of life.

2. 一个人喝茶,一样韵味悠长。

2. A person drinks tea, with an enduring charm.

3. 一个人旅行,一样鸟语花香。

3. A person travels alone, yet enjoys the birdsong and the fragrance of flowers.

4. 大诗人陶渊明在年轻的时候非常有抱负,他想到人群中去建功立业,光宗耀祖,实现自己的人生价值。

4. The great poet Tao Yuanming was very ambitious in his youth. He wanted to go among the crowd to achieve great deeds, honor his family, and realize the value of his life.

5. 当他进入官场后才发现,经常都要迎来送往,强颜欢笑,说着虚情假意的话,喝着味同嚼蜡的酒,还要受上级指派威逼勒索老百姓。陶渊明实在忍受不了,挂印辞官,回到农村去隐居。

5. After entering the officialdom, he realized that he had to often welcome and farewell, force a smile, speak insincere words, drink tasteless wine, and also endure the coercion and extortions imposed by his superiors on the common people. Tao Yuanming could not bear it and resigned from his post, returning to the countryside to live in seclusion.

6. 在英文中,孤独不止有Loneliness这一个单词,Solitude也表达了孤独的含义。但Solitude和中文里“孤独”所传递的情感色彩有所差异:Loneliness传达了孤身一人感受寂寞的痛苦,而Solitude则传达了孤身一人体会自由的荣光。Loneliness expresses the pain of being alone and solitude expresses the glory of being along(Paul Tillich)

6. In English, there is not just one word for loneliness, "Solitude" also conveys the meaning of loneliness. However, there is a difference in the emotional nuance conveyed by Solitude and the Chinese word "孤獨": Loneliness expresses the pain of feeling lonely alone, while Solitude conveys the glory of being alone and experiencing freedom. Loneliness expresses the pain of being alone, and solitude expresses the glory of being along (Paul Tillich).

7. 他曾写下这样一首诗:

7. He once wrote a poem like this:

8. 江上清风徐徐,山间明月皎皎,耳朵听到的万籁之声,眼睛看到的万物之色,都是取用无尽的宝藏,都可以陶醉我们的生命,滋养自己的灵魂,又何必到众生喧嚣之中去寻找不自在呢?

8. The gentle breeze on the river, the bright moon in the mountains, the endless sounds heard by the ears, and the myriad colors seen by the eyes, all are inexhaustible treasures that can intoxicate our lives and nourish our souls. Why should we seek discomfort amidst the hustle and bustle of all beings?

9. 人生的本质就是一场百年孤独,你抗拒它,就会苦不堪言。你接受并享受的,孤独便是生命最好的样子。

9. The essence of life is a century of solitude, and if you resist it, you will suffer greatly. If you accept and enjoy it, solitude becomes the best form of life.

10. “结庐在人境,而无车马喧。问君何能尔,心远地自偏。采菊东篱下,悠然见南山。山气日夕佳,飞鸟相与还。此中有真意,欲辨已忘言。”

10. "Building a cottage among the people, yet without the hustle and bustle of carriages and horses. Ask you how you can do it, the heart is distant and the place naturally inclines. Harvesting chrysanthemums beneath the eastern hedge, I leisurely see the South Mountain. The mountain air is beautiful both morning and evening, birds flying back and forth together. There is a true meaning here, but when I want to explain it, I have already forgotten the words."

11. 一个人生活,一样其乐无穷。

11. Living alone, one can still find endless joy.

12. 当你只能一个人喝茶,一个人散步,一个人听歌,一个人旅行,没有电话,没有邀约,没有聚会,没有串门,一个人修身养性,早睡早起,运动养生,再有一点小爱好,那你就已经达到了生命的最高境界。

12. When you can only drink tea, take a walk, listen to music, travel, all alone; without a phone, without invitations, without parties, without visiting friends; when you cultivate your character and self-improvement alone, go to bed early and get up early, practice health preservation through exercise, and have a bit of a hobby, then you have already reached the highest境界 of life.

13. 一个人结庐而居,没有车马喧嚣的打扰,没有人情世故的消耗,日子过得非常悠闲惬意。为什么我能做到这样?因为我内心淡泊,接纳并享受生命的孤独。

13. A person builds a house and lives there, undisturbed by the hustle and bustle of carriages and horses, nor consumed by the complexities of social relationships. The days pass by in great leisure and comfort. Why can I achieve this? Because I am indifferent in my heart, accepting and enjoying the solitude of life.

14. 也许只有等到生命终结的那一天,我们才能觉知,孤独是我们生命的本质,它伴随在出生一直存在,而我们一直没有学会接纳和享受它。尝试着每天给自己一个独处的机会,接受生命的本来面貌。

14. Perhaps it is only on the day of our life's end that we can realize that loneliness is the essence of our existence, that it has been accompanying us since birth, and that we have never learned to accept and enjoy it. Try to give yourself the opportunity to be alone every day, and accept the true face of life.

15. 孤独,是陶渊明找到的生活真谛。

15. Solitude is the true essence of life that Tao Yuanming found.

16. 独处时,我们发现了寂寞无聊的烦恼,想拿起手机,打开电脑,回到社交群体。试想,如果有一天,我们固有的认为可以维持的外部链接,一旦没有达到预期或失联,我们将面对种种焦虑不安,遭受不愉快的体验。外部世界无时无刻都处于变化之中,无法掌控,我们唯一可以控制的,只有我们的内心。而独处,是回归内在力量的唯一道路。罗素声称,要受得住百无聊赖的状态,因为这种能力是“过上快乐生活的要素”。

16. When alone, we find ourselves burdened by the烦恼 of loneliness and boredom, longing to pick up our phones, open our computers, and return to the social crowd. Imagine, if one day, the external connections we believe we can maintain are not as expected or we lose contact, we will face various anxieties and uncomfortable experiences. The external world is always changing, beyond our control. The only thing we can control is our own mind. And solitude is the only path to return to our inner strength. Russell claims, one must endure the state of boredom, because this ability is "an element of living a happy life."

17. 孤独是一个人的清欢,热闹是一群人的孤独。

17. Solitude is a person's enjoyment in seclusion, while bustling is the loneliness of a crowd.

18. 我们行走在森林,野外或草原,感受风轻轻吹过脸庞,阳光穿过树林落在我们肌肤上闪烁的光芒,头顶飞过的鸟儿和对面那山头的鸟相互啼唱,我们脱下鞋子,趟过溪水,感受清柔从脚腕处流过,也许你还会惊喜的发现有很多小鱼儿,穿行在你的脚丫旁。你不用说话或者唱歌,就这样静静的体会,自己和万物的流动,就很清澈,很安宁,大自然就是有这样的魔力。

18. We walk through the forest, wilderness, or grasslands, feeling the gentle breeze caress our faces, the sunlight filtering through the trees and twinkling on our skin, birds flying overhead and those on the mountain peak singing to each other. We take off our shoes, wade through the stream, and feel the cool, soft water flowing over our ankles. Perhaps you'll even be delighted to discover many little fish swimming around your feet. You don't need to speak or sing; just experience it silently, the flow of yourself and all things around you, it is clear and peaceful. Nature has just such a magic.

19. 伍尔夫曾在她的书中写道:“真是奇怪,她想,为什么人在独处时就会偏爱没有生命的东西;树啦,河流啦,花朵啦;感到它们表达了自己;感到它们变成了自己;感到它们懂得了自己,或者其实它们就是自己;于是便感到这样一种不可理喻的柔情。”

19. Woolf once wrote in her book, "It's really strange, she thought, why people would prefer inanimate things when they are alone; trees, rivers, flowers; feeling that they express themselves; feeling that they become themselves; feeling that they understand themselves, or perhaps they are themselves; then feeling this inexplicable tenderness."

20. 他的曾祖是东晋大司马杜预,祖父和父亲都担任官职。受儒家思想的影响,陶渊明“猛志逸四海”,不甘心碌碌无为,屈居人下。

20. His great-grandfather was Du Yi, a grand marshal of the Eastern Jin Dynasty, and both his grandfather and father held official positions. Influenced by Confucian thought, Tao Yuanming was "ambitious and willing to travel across the seas," unwilling to lead a purposeless life and live beneath others.

21. 农村的生活虽然孤独,却也自得其乐。

21. Life in the countryside is lonely, yet it finds its own joy.

22. 弘一法师说:“世上最强大的力量便是孤独,你在意它,便是痛苦和束缚;如果你享受它,它便是自在和力量。孤独其实是上天给你最好的礼物,一个人只有在孤独的时候,才会好好地感悟自己的人生。”

22. Hengyi Master said, "The most powerful force in the world is loneliness. If you care about it, it becomes pain and bondage; but if you enjoy it, it is freedom and power. Loneliness is actually the best gift from heaven, for only when one is alone can they truly comprehend the meaning of their own life."

23. 美国作家梭罗说:我宁可一个人坐在一只南瓜上,也不想与别人挤在天鹅绒的坐垫上。

23. The American writer Thoreau said: "I would rather sit alone on a pumpkin than挤 with others on a velvet cushion."

24. 在城市之中,我们习惯被外在的事物牵着走,各种形式的娱乐,聚会来填满生命的空白。当我们独处时,感觉到的更多的是寂寞无聊而不是孤独的自由。其实,我们静静思维一下,会发现这是一种很奇妙颠倒的现象。

24. In the city, we are accustomed to being led by external things, filling the blanks in life with various forms of entertainment and gatherings. When we are alone, we often feel loneliness and boredom rather than the freedom of solitude. In fact, if we calmly think about it, we will find this to be a rather fascinating reversal of the expected phenomenon.

25. “我们曾如此渴望命运的波澜,到最后才发现:人生最曼妙的风景,竟是内心的淡定与从容……我们曾如此期盼外界的认可,到最后才知道:世界是自己的,与他人毫无关系。”这段杨绛先生的感言,是活了一百多岁的老人,一生最后的沉淀,如此平静平和。

25. "We had such a yearning for the ups and downs of fate, only to find out in the end that the most enchanting scenery in life is the calmness and composure of the heart... We had so eagerly anticipated the recognition of the outside world, only to realize in the end that the world is our own, having nothing to do with others." This remark by Mr. Yang Jiang, a hundred-year-old man who has lived, is the final condensation of his life, so peaceful and tranquil.

26. 年纪越大越觉得,人群中充满着明争暗斗,嫉妒觊觎,阴谋算计,别有用心,在人群中穿梭往来,真的很累。

26. The older I get, the more I realize that there is a lot of competition, jealousy, cunning, and ulterior motives among people. It's really tiring to navigate through the crowd.

27. 苏轼说:“惟江上之清风,与山间之明月,耳得之而为声,目遇之而成色,取之无禁,用之不竭。造物之无尽藏也。”

27. Su Shi said: "Only the breeze from the river and the bright moon in the mountains can be heard through the ears and seen through the eyes. They are unobstructed when taken and inexhaustible when used. This is the boundless treasure of the creator."

28. 生命最好的状态,就是孤独。

28. The best state of life is solitude.

29. 不想去经营那些虚伪的人情世故,不想去搭建吃喝玩乐的关系圈子,不想在别人面前察言观色,小心翼翼,只想一个人自由自在的活着。

29. I don't want to engage in the虚伪 (false) social niceties, don't want to build a circle of relationships centered around eating, drinking, and entertainment, and don't want to be on guard, watching others' words and actions carefully in front of others. I just want to live freely and independently.