Products
面书号 2025-01-03 22:16 10
人生至高无上的境界:超越价值的存在
The highest realm of life: the existence beyond value.
1. 《庄子`外物》中言“去小知而大知明,去善而自善矣。”我们可以从中受到这样的启发:“在工作和生活中,应当诚恳务实,万不可自恃小聪明,哗众取宠,骄傲于人。否则,必将招致祸患。”
1. The text from "Waiwu" in Zhuangzi states, "By discarding small wisdom, great wisdom becomes manifest; by discarding virtue, one becomes virtuous." From this, we can draw the following inspiration: "In work and life, one should be sincere and pragmatic, never relying on one's own cunning to seek popularity or to pride oneself over others. Otherwise, it will surely invite troubles."
2. “明”是第一重要的元素。高明是大处着眼,精明是小处着手。
2. "Ming" (bright, wise) is the most important element. High-mindedness focuses on the grand view, while shrewdness starts with the small details.
3. 智慧人生庄子是大智之人,他以独特的视角向我们展示了思维和智慧的魅力。他那哲学的玄思把我们带入神秘的理性思维家园。他以无比的大境界影响我们对事物的判断,让我们打破主观观念的束缚,了解事物相互转化的道理,以辩证、相对、变化的观念思考问题,让人生充满智慧。
3. The wise life of Zhuangzi is that of a man of great wisdom, who shows us the charm of thought and intelligence from a unique perspective. His philosophical contemplation takes us into the mystical home of rational thinking. He profoundly influences our judgment of things, allowing us to break free from the束缚 of subjective concepts and understand the law of interconversion of things. He encourages us to think about problems with dialectical, relative, and changing perspectives, filling life with wisdom.
4. 而能在成长中,收获一个更好的自己的女人,才是不负岁月,不负自己。
4. It is the woman who, in the process of growth, harvests a better version of herself, who truly lives up to the years and herself.
5. 我们来到人世,我们消耗掉一些物质,改变周围的一些物质,然后离开人世。”
5. We come into this world, consume some matter, alter some matter around us, and then leave this world.
6. 道德人生一个完善的人必是一个具备高尚道德的人。在现实中,人无信不立,对当今社会大学生及人们诚信缺失和道德低下的现象,大家深感隐忧。而道德是使人具有非凡的魅力,这种魅力来自内在之德,是心灵中孕育的德性的光辉。“鲁有兀者王骀,从之游者与仲尼相若。常季问于仲尼曰:“王胎,兀者也,从之游者与夫子中分鲁。……”仲尼曰:“夫子,圣人也,丘也直后而未往耳(
6. A Moral Life A perfected person must be one who possesses noble morality. In reality, a person without trust cannot stand firm. Regarding the phenomenon of lack of integrity and low morality among college students and the general public in today's society, everyone feels deep concern. Morality is what endows people with extraordinary charm, and this charm comes from the inner virtue, the radiance of virtue nurtured in the soul. "There was a cripple named Wang Tie in Lu, and those who studied with him were as numerous as those who studied with Confucius. Chang Ji asked Confucius, 'Wang Tie, a cripple, those who study with him are as numerous as those who study with you in Lu.' Confucius replied, 'Teacher, you are a sage, but I, Qiu, have not yet reached your level and have not gone to study with you...' "
7. 奉方寸如严师,畏天理如刑罚,庶几刻刻敬惮。
7. Treat the sacred space as a strict teacher, and fear the natural law as punishment, so that one may be reverent and cautious at every moment.
8. 能守好心的女人,才能走好人生的路,从而也活得更有态度。
8. A woman who can guard her good heart can walk the path of life well, and thus live with more attitude.
9. 这样的状态,让她在无论何时,都收获了一个满意的自己。
9. Such a state allowed her to always收获 a satisfying self.
10. 当你拥有了真正独立的人格,有尊严的人生,自然就活得高级了。
10. When you possess a truly independent personality and a dignified life, it naturally becomes a high-level life.
11. 但在人类眼中,他一点意思都没有。
11. But in the eyes of humans, he has no meaning at all.
12. 心常用则活,不用则窒,如泉在地,不凿汲则不得甘醴,如玉在璞,不切磋则不成令器。
12. The heart, when frequently used, remains alive; when not, it becomes constricted. It is like a spring hidden in the earth; if not dug and drawn, it cannot yield sweet nectar. It is like jade encased in a jade stone; if not cut and polished, it cannot become a fine utensil.
13. 一个人扬名立万,建功立业,在人群里面非常了不起,但在大自然面前,一点价值也没有。
13. A person who gains fame and achieves great things is very impressive among people, but in the face of nature, they have no value at all.
14. 今日说定之话,明日勿因小利害而变。信任=(可信度×可靠度×可亲度)/ 自私度
14. Do not change today's promises because of trivial interests tomorrow. Trust = (Credibility × Reliability × Approachability) / Selfishness
15. 乐死人生当今社会人们心理健康问题日益严重,尤其是高学历人群,由于竞争压力过大而不堪重负轻生者大大有之。而庄子对生死问题的看法,会给我们以更多启示。“生也死之徒,死也生之始,孰知其纪?人之生,气之聚也;聚则为生,散则为死。”(《知北游》)人的生死不过是气的聚与散而已,是很自然的事情。“夫大块载我以形,劳我以生,佚我以老,息我以死。故善吾生者,乃所以善吾死也。”(《大宗师》)大自然给我以生命,是要我劳作一生,只有到年老体衰时才得安逸,最后又以死亡使我安息。因此,生与死都是自然的造化,不应厚此薄彼。唯有正确地对待死,才能真正体悟出生命的真谛。庄子将死,弟子们欲厚葬。他以其特有的豁达口吻,解释道:“吾以天地为棺椁,以日月为连璧,星辰为珠玑,万物为赉送,吾葬具岂不备邪?何以如此!”与天地万物为伴、慷慨赴死,是多么彻底的浪漫主义精神!当弟子们又担心乌鸦老鹰会啄食时,庄子宽厚地回答道:“在上为乌鸢食,在下为蝼蚁食,夺彼与此,何其偏也?”这是何等坦然无余的自然主义!死生,命也,其有夜旦之常,天也。人之有所不得与皆物之情也。”(《大宗师》)“人之生,气之聚也,聚则为生,散则为死,若死生为徒,吾又何患故万物一也《知北游》)庄子以生死一气所贯,轮回自有天定,引导人超然生死,追求精神解脱,使人参透生死而视死如归,所谓“死也生之徒,生也死之始”(《知北游》),于是,就有了庄子妻死“鼓盆而歌的狂态,这是因为他对生死有着比常人更清醒的认识。庄子在对生死的理性思考中,既不提倡悦生恶死,也不赞成悦死恶生,而主张“不知所以生,不知所以死”、“生而不说,死而不祸”(《大宗师》),始终持守着自然的中道。虽然人类社会的发展、科学技术的进步,使得人的寿命不断延长,但是长生不死是绝难企及的非分追求。庄子虽不赞成长生不死,却追求有限的长生久视,主张珍惜生命、爱惜精神,强调通过全性保真的途径,以尽人之天年。庄子对于生死的这种理性认识有助于现代人清醒地认识生与死的本质,充分珍惜自己宝贵的生命,并积极采取措施让自己活得更久一些,更有意义一些。同时,有助于现代人加强对死亡价值的认识,从而消除对死亡的恐惧,摆脱对死的情感纠葛,消除贪生恶死的错误倾向,坦然地迎接死亡的来临(
15. In today's society, people's mental health issues are increasingly serious, especially among the highly educated, who are overwhelmed by excessive competition and resort to suicide. Zhuangzi's views on the issue of life and death can provide us with more insights. "Life is the follower of death, and death is the beginning of life. Who knows its cycle? A person's life is the gathering of energy; when it gathers, it becomes life; when it disperses, it becomes death." ("Knowledge of the North Journey") The rise and fall of life and death are merely the gathering and dispersing of energy, which is a very natural matter. "The great mass carries me in form, labors me in life, relaxes me in old age, and rests me in death. Therefore, to make my life good is to make my death good." ("Great Ancestor Master") Nature gives me life to work hard all my life, to enjoy comfort only when I am old and weak, and finally to rest me with death. Therefore, both life and death are the creation of nature, and there should be no favoritism. Only by treating death correctly can we truly understand the essence of life. When Zhuangzi was about to die, his disciples wanted to give him a grand burial. He explained with his unique, open-minded tone, "I take the heavens and earth as my coffin and sarcophagus, the sun and moon as my jade, the stars as my pearls, and all things as my funeral gifts. Are my burial items not complete? Why is that?" To be accompanied by the heavens and all things and to die generously is a thoroughly romantic spirit! When the disciples worried that crows and eagles would peck at the body, Zhuangzi generously replied, "Above, they are eaten by crows and eagles; below, they are eaten by ants. To take from one and give to the other, how biased can that be?" This is how completely naturalistic it is! Life and death are fate, with the constant cycle of day and night, and it is the heavens. People have what they cannot have, and this is the nature of all things." ("Great Ancestor Master") "A person's life is the gathering of energy; when it gathers, it becomes life; when it disperses, it becomes death. If life and death are companions, why should I worry? All things are one." ("Knowledge of the North Journey") Zhuangzi views life and death as interconnected by a single breath, with reincarnation predetermined by the heavens, guiding people to transcend life and death, pursue spiritual liberation, and view death as a natural return. As the saying goes, "Death is the follower of life, and life is the beginning of death" ("Knowledge of the North Journey"), and thus, there was Zhuangzi's eccentric behavior of playing the drum and singing at his wife's funeral, because he had a clearer understanding of life and death than most people. In his rational thinking about life and death, Zhuangzi neither advocates for loving life and hating death nor supports loving death and hating life. Instead, he advocates for "not knowing why to be born, not knowing why to die," "not rejoicing in life, not fearing death" ("Great Ancestor Master"), and always adheres to the natural middle path. Although the development of human society and the progress of science and technology have continuously extended human life expectancy, the pursuit of immortality is an unattainable ambition. Although Zhuangzi does not advocate for immortality, he pursues a limited longevity, advocates for cherishing life and spirit, and emphasizes that through preserving one's true nature, one can live a full life. Zhuangzi's rational understanding of life and death helps modern people clearly understand the essence of life and death, fully cherish their precious lives, and actively take measures to live longer and more meaningfully. At the same time, it helps modern people strengthen their understanding of the value of death, thereby eliminating fear of death, freeing themselves from emotional entanglements with death, eliminating the wrong tendency of loving life and hating death, and calmly welcoming the arrival of death.
16. 大学之道,在明明德…可见,明是君子第一要义,是指路明灯,是我们的人生方向。
16. The way of a university lies in the manifesting of virtue... As can be seen, clarity is the foremost virtue of a gentleman, serving as a guiding beacon and our life's direction.
17. 健康人生庄子哲学是伟大而且神奇的,它无所不包。当今社会人的生活节奏越来越快,而的人精神压力也越来越大,各种病症也随之而来,我们也往往顾不上锻炼。而庄子思想所折射出的养生之道,是一种快捷有效的得到健康的方式。“为善无近名,为恶无近刑。缘督以为经,可以保身,可以全生,可以养亲,可以尽年。”庖丁为文惠君解牛,手之所触,肩之所倚,足之所履,膝之所踦……。文惠君曰:“善哉!吾闻庖丁之言,得养生焉。”庄子在《庖丁解牛》这一寓言中就说明了,按照事物的发展规律去解决问题的话,便会得心应手,游刃有余。于是庄子便引出了养生的道理便是:顺其自然“吹呴呼吸,吐故纳新,熊经鸟申,为寿而已矣。此道引之士,养形之人,彭祖寿考者之所好也(《刻意》)”“人之生,气之聚也;聚则为生,散则为死。”(《知北游》)“平易恬淡,则忧患不能入,邪气不能袭,故其德全而神不亏。”“纯粹而不杂,精一而不变,淡而无为,动而以天行,此养神之道也。”(《刻意》)“形劳而不休则弊,精用而不已则劳。”(《天运》)”养生重在养神,提倡“物物而不物于物”,认为“功利、机巧必忘夫人心。”主倡无情,“无情者,言之人不以好恶内伤其身,常因自然而不益生也。”如果“汲汲于富贵,戚戚于贫贱,遑遑于功名,皆足以伤身损性。”是养生之大忌,“形虽往而神长存”才能深得养生之精髓庄子对养生、神养、养心都提出了相关的方法。这是与我国中医养生理论是相似的。《黄帝内经》中“生之来谓之精,两精相搏谓之神”“顺四时而适寒暑”“春夏养阳,秋冬养阴”;“虚邪贼风,避之有时”,《吕氏春秋》“”;“精存自生,其外安荣,内脏以为泉源”。“爱欲静之,遇乱正之,勿引勿摧,福将自归,此即为节欲存精”。眼下,社会流行什么瑜珈功健身养生的方法,其实庄子与瑜珈功法是相通的。它们都是以气导气,调和气血,讲究“心斋”、“坐忘”。(
17. The philosophy of Zhuangzi on a healthy life is great and magical, encompassing all aspects. In today's society, people's pace of life is getting faster and faster, and their mental stress is also increasing, bringing along various diseases. We often don't have time to exercise. The way of keeping healthy reflected by Zhuangzi's thought is a quick and effective way to achieve health. "Do good without seeking fame, do evil without seeking punishment. Follow the middle path as a guide, you can preserve your body, maintain your life, care for your parents, and enjoy your years." Bo Ding explained the process of butchering the cow to Wen Hui Jun, touching with his hands, leaning on his shoulders, stepping with his feet, kneeling... Wen Hui Jun said, "Excellent! I have heard Bo Ding's words and have learned how to keep healthy." In the allegory of "Bo Ding butchers the cow," Zhuangzi explained that if we solve problems according to the laws of development of things, we will find it easy and skillful. Therefore, Zhuangzi concluded that the way of keeping healthy is to follow nature: "Blow and inhale, expel the old and take in the new, do the bear exercises and the bird stretches, just for longevity." This is the way of health preservation that is favored by those who practice Qigong, those who cultivate their bodies, and those who live long like Pengzu ("Kai Chi"). "Life is the aggregation of Qi; when it aggregates, it becomes life; when it disperses, it becomes death." ("Zhi Bei You") "When easy and tranquil, worries and troubles cannot enter, and evil spirits cannot attack, so their virtue is complete and their spirit is not injured." "Pure and not mixed, focused and unchanging, indifferent and doing nothing, moving according to the laws of nature, this is the way to cultivate the spirit." ("Kai Chi") "Physical labor without rest will lead to exhaustion, and continuous use of spirit will lead to fatigue." ("Tian Yun")"Cultivating the spirit is the key to keeping healthy, advocating 'not being influenced by things,' believing that 'profit and cunning must forget the human heart.' Advocating indifference, 'the indifferent person does not harm his body with likes and dislikes, and often follows nature without seeking to prolong life.' If one is eager for wealth and status, worried about poverty and贱, anxious about fame and fortune, all these are enough to harm the body and damage the nature." This is the great taboo of health preservation, and only when "the body may go, but the spirit remains" can one truly understand the essence of health preservation. Zhuangzi has proposed relevant methods for health preservation, spiritual cultivation, and mental cultivation, which are similar to our traditional Chinese medicine theory of health preservation. In "The Yellow Emperor's Internal Classic," it is said that "the essence of life is called Jing, and the confrontation of two essences is called spirit." "Follow the four seasons and adapt to cold and heat," "in summer and autumn, nourish the Yang, and in winter and spring, nourish the Yin." "Avoid evil winds and diseases at the right time," in "Lu Bu Xun" it is said that "the essence exists and is self-generated, its exterior is peaceful and prosperous, and its interior is the source of vitality." "Love and desire should be kept tranquil, and when chaos occurs, it should be corrected, do not attract or destroy, and blessings will naturally return, this is the way to regulate desires and preserve essence." At present, the popular methods of Yoga and fitness for health preservation are actually connected with Zhuangzi's philosophy. They both use Qi to guide Qi, harmonize Qi and blood, and emphasize "heart purification" and "sitting forgetting."
18. 修心,即要思考,又要打磨,经受痛苦挣扎,才可达玲珑通透的境地。
18. Cultivating the mind requires both contemplation and refinement, and enduring the pain and struggle, only then can one reach the delicate and transparent state.
19. 庄子思想对追求和谐人生的指导意义庄子思想深邃宏阔,笼盖古今,是一部关注个体生命,指导人们发展和谐人生的处世经典。(
19. The guiding significance of Zhuangzi's thought on pursuing a harmonious life Zhuangzi's thought is profound and extensive, covering both ancient and modern times, and it is a classic concerned with individual life and guiding people to develop a harmonious life in their interactions with the world.
20. 无论经历什么事情,她都不会让自己的心被其他纷繁的琐事打扰,始终坚持着自己做人做事的原则。
20. No matter what experiences she encounters, she will never let her heart be distracted by other trivial matters and always adheres to her own principles of being a person and handling affairs.
21. 因为有原则的女人知道自己想要什么,面对诱惑可拒绝,面对苦难能承担,无论外界如何千变万化,她们的内心依旧波澜不惊。
21. A woman with principles knows what she wants, can refuse temptation, and can bear hardship. Regardless of the external changes, their inner hearts remain calm and unshaken.
22. 《庄子`齐物论》“方生方死,方死方生。”(《至乐》)“然察其始而本无生;非徒无生也,而本无形;非徒无形也,而本无气。杂乎芒药之间,变而有气,气变而有形,形变而有生。今又变而之死,是相与为春秋冬夏四时行也。”(《天下》)“芴漠无形,变化无常。”……庄子思想随处可见这样辩证的观点,我们感同身受,获得智慧的灵光。
22. From Zhuangzi's "Zhiwu Lun": "What is born is also dying, and what is dying is also being reborn." ("Zhi Le") "However, if we examine its beginning, it was originally without birth; not only without birth, but also without form; not only without form, but also without substance. It is mixed among the dust and medicine, changing into substance, substance changing into form, form changing into life. Now it has changed into death, which is akin to the four seasons of spring, summer, autumn, and winter." ("Tian Xia") "Vague and formless, change is ever-present." ... Zhuangzi's thought is full of such dialectical views, which resonate with us deeply, enlightening us with the light of wisdom.
23. 我们人也是一样,不要否定自己。
23. We human beings are the same; do not deny ourselves.
24. 105年的岁月里,她经历了太多的变故,被剃过阴阳头,被罚打扫女厕所,送别了最爱的钱钟书,对女儿也曾白发人送黑发人。
24. In the span of 105 years, she experienced too many vicissitudes, having her hair cut in a阴阳 style, being punished to clean the women's restroom, bidding farewell to her beloved Qian Zhongshu, and also witnessing her daughter lose her youthful hair to old age.
25. 。丘将以为师,而况不若丘者乎!奚假鲁国!丘将引天下而与从之。”……“《德充符》“卫有恶人焉,曰哀骀它。丈夫与之处者,思而不能去也。妇人见之,请于父母曰:‘与为,宁为夫子妾’者,十数而未止也。……寡人召而观之(,果以恶骇天下。与寡人处,……若无与乐是国也。是何人者也”《德充符》庄子塑造了从兀者王骀、申徒嘉、叔山无趾等一大批形体残疾者。但是他们的魅力让上至君王下至百姓,都忘掉他们形体的残缺,而追随、敬仰他们。而正是他们高尚的品德才使他们“德高而形有所忘”。也许我们在为我们长得丑而自卑,而庄子教导我们唯有道德心灵上的美才是真正的美。打开心结,追求知识和美德,让德性之光伴随你左右。可见,道德是多么重要。我们在发展我们生命的同时,要注重人格的提升。当今社会需要的是德才兼奋的人。(
25. "I will make him my teacher, and what more is there to say about someone who is not as good as me! Why should I need the state of Lu! I will lead the whole world and follow him." ... "In 'The Perfect Virtue', there was an ugly man in the state of Wei, named Ai Tai. Those men who lived with him could not help but think of him and could not leave. Women who saw him would ask their parents, 'If I were to be his concubine, would that be better than being a concubine to a teacher?' There were dozens of such requests and they never ceased. ... I summoned him to be seen (and indeed, he was so ugly that he startled the world. Living with me, ... he seemed to have no one to share joy with in this country. What kind of person is this?" In "The Perfect Virtue," Zhuangzi created a group of physically disabled individuals, such as the cripple Wang Dai, Shentugai, and Shushan Wuji. However, their charm allowed kings and commoners alike to forget their physical disabilities and to follow and admire them. It was their noble character that made them 'of high virtue and forget their physical forms.' Perhaps we feel inferior because of our ugly appearance, but Zhuangzi teaches us that only the beauty of virtue and the soul is truly beautiful. Open your heart, pursue knowledge and virtue, and let the light of virtue accompany you. It is clear that morality is of utmost importance. While developing our lives, we should also focus on improving our character. Today's society needs individuals who are both virtuous and talented.
26. 繁华落尽,时过境迁,杨绛先生的活法,至今都是每个人该学习的态度。
26. With the hustle and bustle of the world fading away and time passing by, the way Mr. Yang Jiang lived his life is still a learning attitude for everyone to this day.
27. 其实那只是世俗意义上的价值,不是大自然赋予的价值,更不是宇宙给予的价值。
27. In fact, that is only a value in the secular sense, not a value bestowed by nature, nor a value granted by the universe.
28. (《齐物论》)道行之而成,物谓之而然。恶乎然?然于然。恶乎不然?不然于不然。恶乎可?可于可。恶乎不可?不可于不可。物固有所然,物固有所可。无物不然,无物不可。(《齐物论》)天下莫大于秋毫之末,而大山为小;莫寿于殇子,而彭祖为夭。庄子用这样的语言告诉我们万物各有其存在的依据,万物各有其合理性,没有什么事物是不对的,没有什么事务是不可肯定的,一切都是相对的,而生活中人往往自以为是,好争辩,只看到事物的一面。犯下许多可笑的错误。
28. ("The Treatise on the Equivalence of Things") The way is realized through walking; things are called as they are. How is it that things are as they are? They are as they are because they are. How is it that things are not as they are? They are not as they are because they are not. How is it that things are permissible? They are permissible because they are. How is it that things are impermissible? They are impermissible because they are. Things inherently have what is true for them, and things inherently have what is permissible for them. There is nothing that is not as it is, and nothing that is not permissible. In the world, nothing is greater than the end of a feather, yet great mountains are small; nothing is less long-lived than a child who dies young, yet Peng Zu is considered short-lived. Zhuangzi uses such language to tell us that all things have their basis for existence, all things have their rationality, there is nothing that is wrong, and there is nothing that is not certain. Everything is relative, yet people in life often think highly of themselves, like to argue, and only see one side of things. They commit many laughable mistakes. (From "The Treatise on the Equivalence of Things")
29. 有原则的女人,都有其独特的活法,纵然世间喧嚣,她们也能淡定从容。
29. Women with principles all have their unique ways of living, and even amidst the hustle and bustle of the world, they can remain calm and composed.
30. 平时就是战时,不能拿“平时”当借口,每天必须早起、习劳、忍饥耐寒。
30. In peacetime, it is as if it is wartime; there should be no excuse taken for "peacetime." Every day, one must rise early, practice hard work, and endure hunger and cold.
31. 有原则的女人,在面对抉择时,更能不乱于心,不畏过往,无惧将来。
31. A principled woman, when faced with choices, is more able to keep her heart unconfused, unafraid of the past, and fearless of the future.
32. 正如杨绛先生,她的一生,有平淡有动荡,有爱情有离别,那些事,是她的人生,是别人口中的故事。
32. Just like Mr. Yang Jiang, her life was filled with both tranquility and turmoil, love and separation. Those events were her life, and the stories spoken about by others.