情话

情话

Products

当前位置:首页 > 情话 >

独行其道,品高志坚,值得深交的独立个体中英文

面书号 2025-01-03 20:14 11


独行其道,品高志坚,值得深交的独立个体——探寻个体力量的独特魅力

A solitary individual with high principles and resolute aspirations — a person worthy of deep friendship — exploring the unique charm of individual strength.

1. 有一段说得很有见地:“你发现没,喜欢独来独往的人,其实大部分都是品行非常好的人。有点时间就宅在家里,给自己做顿饭,放首喜欢的音乐,看一场久违的电影,读读书,养养花,写写字,然后静心睡一个觉。

1. There is a passage that is quite insightful: "Have you noticed that most people who prefer to be alone actually have very good character. They spend some time at home, cooking a meal for themselves, listening to a favorite piece of music, watching a long-overdue movie, reading books, tending to flowers, writing, and then they settle down for a peaceful sleep.

2. 冷眼旁观这个世界,这些人从来不扎堆,也不搬弄是非,只喜欢一个人,把自己应该干的事干好,享受自己干干净净的精神世界,和干干净净的生活圈子,这种人值得深交!”

2. Observing the world with a cold eye, these people never gather in crowds nor spread rumors. They prefer to be alone, do their own work well, enjoy their clean and pure spiritual world, and maintain a clean and pure social circle. Such people are worthy of deep friendship!

3. 一个人如果非常热衷于社交,喜欢人群聚集的环境,以及你来我往的氛围,无非有两个原因,一是想得到更多的人脉和朋友,为自己进一步发展寻找资源和机会。二是精神世界非常贫瘠,想用人群的喧嚣,填补内心的空虚寂寞。

3. If a person is very enthusiastic about socializing, enjoys environments where crowds gather, and thrives on the back-and-forth atmosphere, there are essentially two reasons for this. One is the desire to expand their network and make more friends, seeking resources and opportunities for further development. The other is that their spiritual world is very barren, and they want to fill the emptiness and loneliness within themselves with the noise and hustle of crowds.

4. 经过世间的磨练,你会发现,强者无需社交,弱者没有社交。如果你只是一个没有任何利用价值的普通人,你无论如何巴结讨好别人,也不会被别人真心接受,顶多把你视作一个端茶递水的狗腿子。

4. After being tempered in the world, you will find that the strong do not need social connections, and the weak do not have them. If you are just an ordinary person with no value to be exploited, no matter how much you flatter and讨好 others, you will not be sincerely accepted by them. At best, they might only see you as a lackey who serves tea and hands over water.

5. 人际关系的本质是利益交换,你自身没有价值,怎么社交都没用。

5. The essence of interpersonal relationships is exchange of interests. If you yourself have no value, no matter how you socialize, it will be useless.

6. 一个人如果精神世界贫瘠,总是会有莫名的孤独寂寞冷,只能到人群中去,麻痹自己,其实这样的人无论经历多少热闹,都只会感到更大的空虚和寂寞。治愈自己最好的方式,其实正是接受和享受孤独。

6. If a person has a barren spiritual world, they will always feel an unknown loneliness and coldness. They can only seek solace in crowds, numbing themselves. In fact, such individuals, no matter how much热闹 they experience, will only feel a greater emptiness and loneliness. The best way to heal oneself is actually to accept and enjoy solitude.

7. 一个人选择独来独往,至少可以说明两个问题。第一就是他放下了对身外之物的执着。功名富贵,不过过眼云烟,名利金钱,不过一场梦幻。不想因为一些人脉而折腾自己,不想因为某个圈子而消耗自己,宁可不要某个职位和机会,也不想跟不喜欢的人打交道。

7. When a person chooses to go it alone, it can at least indicate two issues. The first is that they have let go of their attachment to external matters. Fame, fortune, and wealth are merely fleeting clouds, and名利金钱 are nothing but a dream. They do not want to trouble themselves because of certain connections, nor do they want to exhaust themselves in a particular circle. They would rather not have a certain position or opportunity, than to interact with people they dislike.

8. 第二就是他拥有一个丰富而强大的内心世界。不必在乎别人的认可,也不对任何人有任何指望和期待,在自己的世界里自娱自乐,淡定从容,守心自乐。

8. The second point is that he possesses a rich and powerful inner world. He does not care about others' approval, nor does he have any expectations or hopes for anyone. He enjoys himself in his own world, living a calm and composed life, and finds joy in guarding his heart.

9. 修剪一盆花草,让自己赏心悦目。播放一首音乐,让自己心旷神怡。游玩一段风景,让自己逸兴遄飞。宠辱不惊,看庭前花开花落,去留无意,任天上云卷云舒。

9. Prune a pot of flowers and herbs to please your eyes. Play a piece of music to soothe your soul. Wander through a scenic landscape to ignite your enthusiasm. Stay unflustered by fame and fortune, watch the flowers bloom and fall before your courtyard, have no intention of coming or going, and let the clouds gather and disperse in the sky as they please.

10. 最好的生活就是一盏清茶,二三知己,自在从容。如果连二三知己都没有, 也不必介意和难过,一个人也可以把自己的世界打理的花团锦簇,春暖花开。

10. The best life is a pot of clear tea, a couple of close friends, and living in ease and composure. If you don't have a couple of close friends, there's no need to be bothered or sad. Even by oneself, one can cultivate their own world into a colorful and vibrant garden, where spring is warm and flowers bloom.

11. 人生短短三万天,借副皮囊而已。我们的人生很快就会过去,孤独的坟墓才是我们永恒的归宿。不必指望有人共情自己,不必期待有人帮助自己,一个人做自己喜欢的事,过干干净净的生活,在最深的红尘烟火里,不慌不忙,度过余生。

11. Life is but a fleeting span of thirty thousand days, nothing more than borrowing a physical shell. Our lives will pass quickly, and the lonely grave is our eternal destination. There is no need to expect empathy from others, no need to anticipate help from anyone. Do what you like alone, lead a clean and honest life, and amidst the deepest hustle and bustle of the world, live your remaining years without haste and without worry.

12. 当你选择独来独往,与世无争,内心就会变得清澈无比,品质就会变得熠熠生辉,因为你心无所求,自然就光明透亮。

12. When you choose to go it alone, without contention with the world, your inner self becomes crystal clear, and your character shines brilliantly, for you have no desires, and thus you are naturally bright and transparent.