Products
面书号 2025-01-03 19:36 12
不惧色,天道必报:三大恶行,超越细菌之害
Fearless in the face of adversity, the laws of heaven will surely avenge: The three great vices, worse than the harm of bacteria.
1. 在水浒传中,落魄潦倒的穷书生张文远,得到了宋江的救助和举荐,到县衙担任书办,算是找到了一个铁饭碗,前程也非常可期。
1. In the Water Margin, the destitute scholar Zhang Wen Yuan, who was down on his luck, received assistance and recommendation from Song Jiang. He was appointed as a scribe in the county government, which was considered to be a stable job with great prospects for the future.
2. 中医认为,肾精为先天之本,经常放纵自己,必然导致肾精枯竭,精气神缺乏,气血亏虚,身体缺乏必要的营养加持,精神缺乏必需的神魂固守,五脏六腑的循环系统都会受到影响和破坏,抵挡疾病的卫气也会崩溃,各种重特大疾病就会接踵而至。
2. According to traditional Chinese medicine, kidney essence is the foundation of one's congenital endowment. Regular indulgence in oneself will inevitably lead to the depletion of kidney essence, resulting in a lack of vital energy and spirit, deficiencies in Qi and blood, and the body lacking the necessary nutritional support. The spirit will also lack the essential stability of the soul, and the circulation system of the five internal organs and six bowels will be affected and damaged. The protective Qi against diseases will also collapse, and a variety of severe and major diseases will follow one after another.
3. 莫贪一时乐,修德保清贤。
3. Do not seek temporary pleasures; cultivate virtue to maintain integrity.
4. 戒色,是一个人热爱生命的重要方式。
4. Abstaining from immorality is an important way for a person to love life.
5. 后来东窗事发,宋江失手杀死阎婆惜,张文远也失去了自己的生活依靠和前程。
5. Later, when the truth came to light, Song Jiang failed and killed Yan Poxi, and Zhang Wen Yuan also lost his reliance on his own life and his prospects.
6. 邵某知道情况后,与奸夫多次协商处理未果。就在一个除夕之夜,借着烟花炮仗的掩护,手持冲锋枪冲入奸夫家里,把奸夫一家老小并本人全部杀害。
6. After learning about the situation, Shao was unable to reach an agreement with the lover through multiple negotiations. On the night of the Chinese New Year's Eve, taking cover from the fireworks and firecrackers, he broke into the lover's house with an assault rifle and killed the lover's entire family, including the lover himself.
7. 生活中有很多人,原本才华横溢,抱负远大,或者做得大生意,但因为女人大败亏输。或者做得大官,但因为男女作风问题而误入歧途。
7. There are many people in life who, originally talented and ambitious, or successful in doing big businesses, have suffered big losses because of women. Or those who hold high positions in the government, but have gone astray because of their inappropriate behavior involving both men and women.
8. 有一条天道定律,叫做乐极生悲。一个人痛快到了极点,接下来就会有悲伤的事情发生。人类可以感知到的最富刺激的快乐就是贪欢纵欲,如果不加节制,肆意妄为,将是生命的一场灾难。
8. There is a natural law of the universe known as "extreme joy leading to sorrow." When a person is overjoyed to the extreme, sad events are bound to follow. The most stimulating and enjoyable pleasure that humans can perceive is indulgence in pleasure without restraint, which, if left unchecked, can be a disaster for one's life.
9. 但张文远看到宋江包养的女人阎婆惜妩媚动人,心生歹意,欲火焚身,完全不顾及宋江的体面和恩情,和阎婆惜成为床上伴侣。
9. But Zhang Wenyuan saw that Song Jiang's woman, Yan Poxi, was charming and alluring, and his evil intentions arose, his passions were burning, completely disregarding Song Jiang's dignity and favor, and became Yan Poxi's bed partner.
10. 这只是若干情杀案的冰山一角,一个人过于好色,就会丧失理智,迷失心性,邪淫无忌,最后把别人逼进死角,也弄死了自己。
10. This is just the tip of the iceberg in a series of love-related homicides. When a person is overly licentious, they will lose their reason, be confused in their mind, indulge in lasciviousness without restriction, and ultimately push others into a dead end, as well as kill themselves.
11. 戒色是一种明哲保身的智慧,更是成全自己的一种手段,保持生命能量的平衡和正常运转,才是符合天道的选择。
11. Abstaining from lust is a wise and cautious approach to self-protection, and it is also a means to fulfill oneself. Maintaining the balance and normal operation of life energy is the choice that conforms to the Tao of Heaven.
12. 不戒色,浑浑噩噩,精神恍惚,萎靡不振,如何去干一番事业?
12. Not abiding by the戒 of lust, being confused and disoriented, with a distracted spirit and a lack of vitality, how can one embark on a career?
13. 姑且声明,戒色不是完全根除色欲,而是严格控制,量力而行,行之有道,品德无愧。
13. It should be declared that abstinence from lust is not about completely eradicating the desire for it, but rather about strict control, doing within one's limits, and doing it in a proper way, with virtue unimpeached.
14. 况且,目前艾滋病的传播途径当中,性传播已成为主要途径。一个人把持不住自己,色不迷人人自迷,就是和艾滋病,梅毒,淋病等共舞。
14. Moreover, among the current modes of HIV transmission, sexual transmission has become the predominant route. When one cannot control oneself, it's not the color that seduces people, but people are ensnared by it themselves, dancing together with HIV, syphilis, gonorrhea, and other diseases.
15. 云南边境县城曾经发生过一起惊天大案。一位老实巴交的农民邵某,出入缅甸运输木材挣钱养家,而他的妻子和同宗堂兄弟互相勾搭成奸,他们在邵某家中翻云覆雨,颠鸾倒凤,酣畅淋漓,满村皆知。
15. In a border county in Yunnan, a sensational case once occurred. A honest farmer named Shao, who earned money for his family by transporting timber across the border to Myanmar, while his wife and her cousin brother were involved in an affair. They engaged in intimate acts in Shao's home, causing a stir and everyone in the village knew about it.
16. 二八佳人体似酥,腰间仗剑斩凡夫。虽然不见人头落,暗里教君骨髓枯。
16. The beautiful woman's body is as soft as butter, holding a sword at her waist to cut down ordinary men. Although we don't see heads falling, secretly it makes you feel as though your bones are drying up.
17. 懂得戒色,适可而止,才能够保持身体的能量平衡,维持生命系统的正常运转。人生没有什么比健康更重要,如果为了一时贪欢糟蹋健康,就是拿自己的生命开玩笑。
17. Understanding the importance of moderation in sexual activity, and knowing when to stop, is essential for maintaining the balance of one's physical energy and ensuring the normal operation of the life system. There is nothing more important in life than health. If one ruins their health for temporary pleasure, it is like playing a joke with one's own life.
18. 《戒色警言》 有诗:
18. "Jie Se Jing Yan" (The戒色警言Warning Against Indulging in Impure Thoughts) contains a poem:
19. 一个人的精力是有限的,你脑子里成天想着男欢女爱,行为上只想去勾搭异性,你怎么可能安心工作,专注事业,追求梦想?
19. A person's energy is limited. If all day you are thinking about romantic love and only want to flirt with the opposite sex, how can you possibly focus on your work, concentrate on your career, and pursue your dreams?
20. 你看见帅男美女,意乱情迷,神魂颠倒,欲罢不能,殊不知,这其实是慢性毒药,会掏空你的身体,消耗你的元气,让你的生命能量走向枯竭,最后大病缠身,气息奄奄。
20. You see handsome men and beautiful women, entangled and infatuated, completely captivated, unable to stop, yet you don't realize that this is actually a chronic poison, which will drain your body, consume your vital energy, and lead your life force to exhaustion, eventually resulting in serious illnesses and a life hanging by a thread.
21. 色欲迷人眼,心迷意乱颠。
21. Lust clouds the eyes, confusing the mind and throwing one into disarray.
22. 一个人不懂戒色,没完没了放纵自己,天道就会收拾你,人生一定会非常凄惨。
22. If a person does not understand the importance of temperance in matters of desire and keeps on indulging in unrestrained pleasures, the universe will punish them, and their life will certainly be filled with bitterness.