情话

情话

Products

当前位置:首页 > 情话 >

顶级养生秘诀:静心养性,提升生命活力中英文

面书号 2025-01-03 17:16 10


——探寻身心和谐之道

——Seek the way to harmony between the body and the mind

1. 花草最为人们所知的作用就是净化空气,尤其是能吸收很多的有害气体比如说甲醛等。养花不仅可以供人欣赏、美化环境、令人赏心悦目,而且花的香气还能起到灭菌、净化空气的作用。同时,鲜花释放的芳香,通过人的嗅觉神经传入大脑后,令人气顺意畅、血脉调和、怡然自得,产生沁似脾的快感。

1. The most well-known function of flowers and grass is to purify the air, especially absorbing many harmful gases such as formaldehyde. Cultivating flowers not only provides aesthetic enjoyment, beautifies the environment, and brings pleasure to the eye, but the fragrance of flowers also plays a role in sterilization and air purification. At the same time, the aroma released by fresh flowers, after being transmitted to the brain through the olfactory nerves, makes people feel comfortable, harmonious in the blood, and at ease, creating a refreshing pleasure that invigorates the soul.

2. 张三丰是明朝道士,隐居于武当山,据说因为发明了太极拳运动,活了两百百多岁,由于他健身有方,终年不着棉衣,人称“张半仙”。张三丰的太极拳运动一直延续到现在,可见真的很厉害。

2. Zhang Sanfeng was a Taoist from the Ming Dynasty who lived in seclusion on Wudang Mountain. It is said that he lived for over two hundred years because he invented the Tai Chi movement. Due to his effective fitness methods, he never wore cotton clothes throughout his life and was known as "Half Immortal Zhang." Zhang Sanfeng's Tai Chi movement has continued to this day, which truly shows its greatness.

3. 《庄子》中说:“静则明,明则虚,虚则无为而无不为。”

3. Zhuangzi says: "When calm, one is enlightened; when enlightened, one is empty; when empty, one does nothing yet accomplishes everything."

4. 不久,他就想出了名垂千秋的空城计,让事情出现了转机。

4. Not long after, he came up with the famous Empty City Strategy, which turned the situation around.

5. 阅读可以养生,使人心宽体健。身体受心灵支配,忧虑致病,阅读使人不易陷入世事纷争,大学者中多寿星,原因在此。读书使人开心,阅读健康的好书能触景生情地使读者进入作者的墨笔世界,了解人类社会和自然界的诸多方面知识,提高养生本领,增添生活乐趣;读书使人静心。读书能使人的注意力集中,不仅能使人获得无穷乐趣和心理上的满足,还可调节人的心理,目前在欧美国家”读书疗法~悄然兴起;读书使人舒心。读书舒心,是由怡情养生带来的结果,人与书中的情节共鸣,可以产生出认知趋同,灵魂净化意志振奋的效果。

5. Reading can promote health and well-being, making people's hearts broad and bodies strong. The body is governed by the mind, worry can lead to illness, and reading makes it less likely for people to be caught up in the chaos of the world. Many elderly scholars live long lives because of this. Reading brings joy, and reading healthy books can allow readers to be emotionally engaged with the author's world of ink, understanding many aspects of human society and nature, improving the ability to maintain health, and adding joy to life; reading can calm the mind. Reading helps concentrate one's attention, not only providing endless enjoyment and psychological satisfaction but also regulating one's psychology. Currently, in Western and European countries, "reading therapy" has quietly gained popularity; reading can make one feel at ease. The comfort brought by reading is a result of the pleasure of cultivating the mind.共鸣 with the plot in books can produce a cognitive convergence, soul purification, and spirit uplifting effect.

6. 诸葛亮困守西城,身边只有五百老弱病残,忽然听说司马懿亲率十几万大军铺天盖地而来。其他人方寸大乱,手足无措,而诸葛亮却能够平心静气,岿然不动。

6. Zhuge Liang was besieged in the city of Xicheng with only five hundred old, weak, sick, and disabled soldiers by his side. Suddenly, he heard that Sima Yi was leading a massive army of a hundred thousand soldiers, descending like a deluge. While others were in a state of panic, flustered and at a loss, Zhuge Liang remained calm and composed, unshaken.

7. 最顶级的养生,就是心平气和。无论处于什么样的境遇,遇到什么样的事情,都能够情绪稳定,心态豁达,积极乐观,淡定从容。

7. The highest level of health preservation is to maintain a peaceful and composed mind. No matter what circumstances or situations one encounters, they can remain emotionally stable, have an open mindset, be positive and optimistic, and stay calm and composed.

8. 现在社会为什么这么多人练张三丰的太极拳,因为练习太极拳,除了可以身体健康长寿之外,还有其他好处,比如缓解压力,减少焦虑抑郁的情绪,减少慢性疾病的风险。经常练太极拳还可以让自己有个好的睡眠质量,更可以增加免疫力。

8. Why do so many people practice Zhang Sanfeng's Tai Chi in modern society? Practicing Tai Chi not only contributes to physical health and longevity but also offers other benefits, such as stress relief, reducing the feelings of anxiety and depression, and lowering the risk of chronic diseases. Regular Tai Chi practice can also improve sleep quality and enhance the immune system.

9. 张三丰的健身之道以“内功”著称。所谓“内功”,就是指“以气养性,以气养心,以气养身”。张三丰的长寿秘诀有几个方面!

9. Zhang Sanfeng is renowned for his fitness path known as "internal cultivation." What is referred to as "internal cultivation" is the practice of "nourishing one's nature with Qi, nourishing one's mind with Qi, and nourishing one's body with Qi." Zhang Sanfeng's secrets to longevity encompass several aspects!

10. 第二年,园子里栽满了奇花异卉,堆满了假山怪石,别人都去游玩,董仲舒目不窥园。

10. In the second year, the garden was filled with exotic flowers and rare plants, and was studded with artificial hills and peculiarly shaped rocks. While everyone else went for a visit, Dong Zhongshu did not even glance at the garden.

11. 第三年,家里举行盛大的仪式,张灯结彩,高朋满座,欢呼雀跃,董仲舒心无旁骛。

11. In the third year, a grand ceremony was held at home, with lanterns and decorations, guests filling the seats, everyone cheering and jumping for joy, and Dong Zhongshu was fully focused.

12. 第一潜心戒言,意思就是要寡欲,慎言,达到心静,这就便于养气,疏通肌理,活跃脉络,增进健康。

12. The first silent戒 is to mean to cultivate modest desires, to speak cautiously, to achieve mental tranquility, which is conducive to nurturing one's Qi, smoothing the tissues, activating the meridians, and improving health.

13. 老人的空闲时间很多,有很多可以娱乐的方式,下面我给大家总结了几点。

13. The elderly have a lot of free time and there are many ways to entertain themselves. Below, I will summarize a few points for you.

14. 《吕氏春秋古乐篇》 说:”远古地阴,凝而多寒,民气郁瘀而滞着,筋骨缩瑟而不达,故作舞以宣导之。“于是聪明的古人就利用舞蹈来驱寒、健身、防病,以起到宣达腠理、通利关节、散瘀消积的作用。由此可见,舞蹈起源于人们的长期生活与劳动实践中,的确具有养精神、调气血、益脏腑、通经络、活筋骨、利关节之功效。

14. In the "Ancient Music Chapter" of the "Lü's Spring and Autumn Annals," it is said: "In ancient times, the earth was Yin, condensed and cold, the people's Qi was oppressed and stagnated, the tendons and bones were contracted and not able to reach, so dances were performed to promote and guide it." Therefore, the wise ancients used dance to drive away the cold, improve health, and prevent diseases, thereby achieving the effects of promoting the pores and skin, smoothing the joints, dispersing blood stasis, and reducing accumulation. This shows that dance originated from the long-term living and labor practices of people, and indeed has the effects of nourishing the spirit, regulating Qi and blood, benefiting the internal organs, smoothing the meridians, activating the tendons and bones, and facilitating the joints.

15. 西汉儒学大家董仲舒,把自己关在房间里面读书,三年不出门。

15. Dong Zhongshu, a great Confucian scholar of the Western Han Dynasty, locked himself in a room to read books for three years without stepping outside.

16. 第四养心聚气,就是不要胡思乱想,把心养好了,中气就能强大起来。

16. The fourth aspect is to gather the heart's energy, which means not to indulge in random thoughts. By nurturing the heart well, the middle Qi (vital energy) can become strong.

17. 静下心来,不惊不扰,你才能沉淀出智慧,能力和勇气,看透事物的本质,顺应天道的法则,从而对人世间的一切驾轻就熟,从容不迫。

17. By calming your mind and remaining undisturbed, you can distill wisdom, ability, and courage. Only then can you perceive the essence of things, comply with the laws of nature, and thus handle everything in the world with ease and composure.

18. 第一年,家里的大宅子建造完毕,兄弟姐妹们争相前往观看,热闹非凡,董仲舒不为所动。

18. In the first year, the construction of the grand mansion in the family was completed, and the brothers and sisters competed to go and see it, creating a lively and bustling scene. However, Dong Zhongshu remained unmoved.

19. 音乐能陶治心灵。古希腊著名的数学家、天文学家毕达哥拉斯说:“把各种音调融合在一起,能使各种莫名其妙的妒忌、冲动等转化为美德。“另一位古希腊哲学家柏拉图说:”如果教育得适当,节奏与和声比什么都深人人心,比什么都扣人心弦。大家知道,当我们用耳朵感受音乐旋律时,我们的精神世界就会起变化。

19. Music can refine the soul. The famous ancient Greek mathematician and astronomer Pythagoras once said, "By blending various tones together, it can transform various inexplicable jealousies and impulses into virtues." Another ancient Greek philosopher, Plato, said: "If educated properly, rhythm and harmony penetrate the heart more deeply and touch the heartstrings more than anything else. As everyone knows, when we perceive the melody of music with our ears, our spiritual world undergoes a change.

20. 自古以来,书法家与面家多长寿,所谓面家多长寿,寿从笔端来”。如历史上著名的颜、柳、欧、赵四大书法家,其中三位都年逾古稀。近现代书画家中长寿者更是不胜枚举,如近代画家何香凝、齐白石皆年逾九旬。书画养生,包括习书作画和书画欣赏。习书作画是亲自握管,融学习、健身及自我欣赏为一体。书面欣赏则是通过欣赏和品味古今名家的书画碑帖等艺术珍品,从而获得心灵的共鸣和美的享受。因此,均有益于身心健康。有人把练书法、绘画比作不练气功的气功锻炼。首先,书法讲究意念,练习时必须平心静气、全神贯注、排除杂念,这与气功的呼吸锻炼和意守有异曲同工之妙;其次,书法、绘画都讲究姿势,要求头端正、肩平齐、胸张背直、提时悬腕,将全身的力量集中在上肢,这与气功修练的姿势极为接近。

20. Since ancient times, calligraphers and portrait artists tend to have long lives, as the saying goes, "The longevity of portrait artists comes from the pen." For example, the four famous calligraphers in history, Yan, Liu, Ouyang, and Zhao, three of whom were over 70 years old. There are countless longevity cases among modern and contemporary artists and calligraphers, such as the modern painter He Xiangning and Qi Baishi, both of whom lived over ninety years. The cultivation of health through calligraphy and painting includes both practicing calligraphy and painting, and appreciating calligraphy and painting. Practicing calligraphy and painting involves personally holding the brush, integrating learning, fitness, and self-appreciation into one. The appreciation of calligraphy is through admiring and savoring the works of famous calligraphers and artists from ancient and modern times, such as inscriptions and steles, and obtaining spiritual resonance and the enjoyment of beauty. Therefore, both are beneficial to physical and mental health. Some people compare the practice of calligraphy and painting to qigong exercises without practicing qigong. Firstly, calligraphy emphasizes the intention, and when practicing, one must calm the mind, focus the attention, and exclude distractions, which is similar to the breathing exercises and intention retention in qigong. Secondly, both calligraphy and painting emphasize posture, requiring the head to be straight, the shoulders to be level, the chest to be open, and the back to be straight, and to hold the brush with the wrist suspended, concentrating all the strength on the upper limbs, which is extremely close to the posture of qigong practice.

21. 保持心境平和、‌少私寡欲的状态,‌体内真气就会顺畅,‌精神也会内守,‌疾病又怎么会侵袭呢?‌

21. Maintain a peaceful mind and have few desires, then the true qi in your body will flow smoothly, and your spirit will be internally preserved. How could diseases then attack you?

22. 第三清心恬淡,真心无妄,学道必须去掉虚情假意,真心向道,才会有所进取。

22. The third is to maintain a tranquil and serene mind, with sincerity without deceit. To practice the path, one must discard insincerity and fake emotions, sincerely turn towards the path, and then one can make progress.

23. 一曲节奏明快、悦耳动听的乐曲,会拂去老人心中的不快,使老人乐而忘忧;此时,体内的神经体液系统处于最佳状态,从而达到调和内外、协调气血通行的效果。一曲威武雄壮、高昂激越的乐曲,可使人热血沸腾、激情满怀,产生积极向上的力量。老年人应该选择那些健康、高雅、曲调优美、节奏轻快舒缓的音乐,达到消

23. A lively and melodious piece of music can sweep away the unease in the hearts of the elderly, making them joyful and forget their worries; at this moment, the nervous and humoral system in the body is in the best state, achieving the effect of harmonizing the internal and external, and coordinating the flow of Qi and blood. A powerful and heroic piece of music can make one's blood boil and fill them with passion, generating a positive and upward force. The elderly should choose those healthy, elegant, beautifully tuned, and light and soothing music, to achieve the effect of...

24. 若想长寿,多活几年,确实可以学张三丰的修身养性之法,心存善念,勤于运动,做做好事,练练太极拳。至于想要活两百多岁,长生不死,那就不要要当真了。

24. If you want to live a long life and add a few years to your lifespan, indeed, you can learn from Zhang Sanfeng's methods of cultivating the mind and body, hold good intentions in your heart, be diligent in physical exercise, do good deeds, and practice Tai Chi. As for wanting to live to be over two hundred years old and achieve immortality, that's not something to take seriously.

25. 水静极则形象明,人静极则智慧生。非淡泊无以明志,非宁静无以致远。一个人处变不惊,临危不乱,让自己处于一个安静的状态之中,越能得到最高的智慧,找到问题的最优解。

25. When water is still to its extreme, its images become clear; when a person is still to their extreme, wisdom is born. Without a tranquil and indifferent attitude, one cannot clarify their aspirations; without tranquility, one cannot achieve great distances. A person who remains calm in the face of change, does not lose their composure in danger, and maintains a state of tranquility, can attain the highest wisdom and find the optimal solutions to problems.

26. 张三丰是修道习武之人,发明了太极拳运动,勤练武功,所以身体健康长寿,但若说他活了200多岁,我觉得并不可信。不过张三丰比常人长寿肯定是真的!

26. Zhang Sanfeng was a cultivator of martial arts, who invented the Tai Chi exercise. By diligently practicing martial arts, he maintained good health and longevity. However, I don't believe it's credible to say he lived to be over 200 years old. But it's definitely true that Zhang Sanfeng lived longer than an ordinary person!

27. 静下来,整个人都会处于一种恬淡空灵的状态,摒弃掉一切非理性因素,更容易沉淀出智慧。

27. When you calm down, your whole being will be in a state of tranquility and etherealness, shedding all irrational factors, making it easier to沉淀 out wisdom.

28. 第二静心寡欲,是说要闭目静心,气定神闲,才能感受到心里清凉恬淡,平静如止水。

28. The second level of tranquility and desirelessness is to say that one should close their eyes, calm their mind, and keep their breath steady and composed in order to experience a cool and tranquil heart, as peaceful as still water.

29. 一个人只有静下来,专心致志,不做他想,才能够在某一个领域对点突破,成为杰出的人物。

29. One must calm down, focus wholeheartedly, and not let their thoughts wander, in order to achieve a breakthrough in a particular field and become an outstanding individual.

30. 古语说:“无事时心在腔子里,应事时专一不杂。清明在躬,如日之升。”

30. An ancient saying goes: "When there is no trouble, the mind is focused within the chest; when faced with matters, it is singular and not mixed. Clarity is within oneself, like the rising sun."

31. 下棋是一种静中有动、 外静内动的活动,需要凝神静气、全神贯注,神凝则心气平静,专注则杂念全消。而棋局的变化,可以锻炼人的应变能力,既是一种休息、消遣,也是一种益智养性的活动;下棋也是一种有兴趣有意义的脑力活动,棋盘上瞬息万变的形势,要求对弈者全力以赴,开动脑筋,以应不测,两军对垒,这是智力的角逐,行兵布阵,是思维的较量。经常下棋,能锻炼思维,保持智力聪慧不衰;与棋友会棋,磋商技艺,能增进朋友之间的往来,特别是老年人,下棋做为一种活动,也可使人精神愉快,有所寄托,使身心舒畅。

31. Playing chess is an activity that combines tranquility with movement, both externally and internally, requiring concentration and focus. When the mind is focused, the heart and mind are at peace, and when one is attentive, distractions are eliminated. The changes in the game of chess can train one's ability to adapt, serving both as a form of rest and entertainment and as an activity that cultivates intelligence and temperament. Chess is also an interesting and meaningful intellectual endeavor. The ever-changing situations on the chessboard require players to give their all, use their brains, and be prepared for the unexpected. The confrontation of two armies is a contest of intellects, while the deployment of troops is a test of thinking. Regularly playing chess can train the mind and keep intelligence sharp; engaging in games with chess friends to discuss skills can enhance friendships, especially for the elderly. Playing chess as an activity can also bring joy and a sense of purpose, promoting physical and mental comfort.

32. 只要自己有一颗静定之心,就可以聚焦生命的一切能量,战胜一切困难和疾病。

32. As long as one has a tranquil and focused mind, one can concentrate all the energy of life and overcome all difficulties and illnesses.

33. 《黄帝内经》:“恬淡虚无,真气从之,精神内守,病安从来? 是以志闲而少欲,心安而不惧,形劳而不倦,气从以顺,各从其欲,皆得其愿。”

33. "The Yellow Emperor's Internal Classic": "When one is tranquil and devoid of desires, the true Qi follows; the spirit remains internally guarded, and where does illness come from? Therefore, when one's mind is at ease and desires are few, the heart is at peace without fear, the body is tired without exhaustion, the Qi flows smoothly, each follows their desires, and all attain their wishes."

34. 一个人心有静气,就不会有闲思杂念,更不会胡思乱想,内耗自己。

34. If a person maintains inner calm and composure, they will not have idle thoughts or indulgent fantasies, and thus will not waste their own energy.

35. 刘震云说:“喜事不必逢人就说,别人不会为你高兴,只会嫉妒你;坏事不必遇人就讲,别人不会同情你,只会嘲笑你。

35. Liu Zhenyun said, "Don't talk about good news to everyone; others won't be happy for you, but will only envy you; don't talk about bad news to everyone either; others won't sympathize with you, but will only mock you."

36. ​​永远要记住,要学会闷声发大财。高调,总有一天会毁了你;矫情,终有一日会害死你;真正有智慧的人,人生都是静音模式。”

36. Always remember to learn how to make big money in silence. Being loud will eventually destroy you; being pretentious will one day kill you; truly wise people live their lives in silent mode.

37. 三年之后,董仲舒饱读诗书,被汉武帝赏识,授予重要官职。

37. After three years, Dong Zhongshu had thoroughly studied the classics and was recognized by Emperor Wu of Han, who granted him an important official position.

38. 心浮气躁者,气息紊乱,百病缠身。心平气和者,磁场稳定,身心双健。

38. Those who are restless and anxious have disordered breath and are plagued by various diseases. Those who maintain a calm and peaceful mind have a stable magnetic field and enjoy both physical and mental health.

39. 一个人如果被各种各样的欲望所缠绕,就会心念紊乱,躁动不安,影响自己的气息血脉。同样,一个人如果胡思乱想,精神内耗,情绪波动,也会影响到自己的能量磁场。

39. If a person is entangled by various desires, their thoughts will be chaotic, restless, and it will affect their Qi and blood flow. Similarly, if a person indulges in wandering thoughts, consumes their spiritual energy, and experiences emotional fluctuations, it will also impact their energy field.