Products
面书号 2025-01-03 15:54 10
在探寻生命的源头,我们不禁思考:何为生命的真谛?一文,试图从无求、无欲与无执的角度,揭示生命哲学的奥秘。
In the quest to explore the origin of life, we can't help but ponder: What is the essence of life? This article attempts to unveil the mysteries of life philosophy from the perspective of non-attachment, non- desire, and non-clinging.
1. A:二者相互联结。普遍性离不开特殊性;特殊性离不开普遍性。
1. A: The two are interconnected. Universality cannot exist without particularity; and particularity cannot exist without universality.
2. ③同一事物中的不同矛盾(有主要矛盾和次要矛盾之分)、同一矛盾的两个不同方面(有主要方面和次要方面之分)也各有其特殊性。
2. ③Different contradictions within the same thing (there are main contradictions and secondary contradictions), as well as the two different aspects of the same contradiction (there are main aspects and secondary aspects), each has its own particularity.
3. 因为很多所谓的哲学家,他们身上都充斥着悲剧色彩,一生都演绎着悲观主义,最后的结局不是疯了,就是自杀了。
3. Because many so-called philosophers are filled with tragedy, their entire lives are a portrayal of pessimism, and their ultimate endings are either madness or suicide.
4. 我们读哲学,首先需要清楚我们要了解的是什么,你是要去探究宇宙奥秘,还是这个世界的本质?
4. When we read philosophy, the first thing we need to be clear about is what we want to understand. Are you going to explore the mysteries of the universe, or the essence of this world?
5. ①矛盾的含义:矛盾是反映事物内部对立统一关系的哲学范畴,即对立统一。
5. ① The meaning of contradiction: Contradiction is a philosophical category that reflects the internal opposition and unity of things, that is, the unity of opposites.
6. ②联系:主要矛盾和次要矛盾相互依赖、相互影响;并在一定条件下相互转化。
6. ②Relation: The main contradiction and the secondary contradiction are interdependent and influence each other; and they can transform into each other under certain conditions.
7. 哲学是什么?哲学有关人性,人性里必有善恶之别。
7. What is philosophy? Philosophy is about human nature, and there must be good and evil distinctions within human nature.
8. ①凡是实践,都是以人为主体、以客观事物对象的物质性活动。
8. ①All practices are material activities with human beings as the subject and objective things as the object.
9. 所以哲学的伴侣其实就是悲剧,你见过有几个人活的开开心心,整天没心没肺的去思考哲学呢。
9. Therefore, the companion of philosophy is actually tragedy; have you ever seen how many people can live happily, carefree, and engage in philosophical thinking all day?
10. 究其原因,就是因为“哲学”囊括的知识面太过庞大,说它包含了其他所有知识门类也不过分。
10. The reason for this lies in the fact that the scope of knowledge encompassed by "philosophy" is so vast that it is not an overstatement to say that it includes all other branches of knowledge.
11. 基于哲学的本质属性,大多爱好哲学的人本身性格就是喜静不喜动的。
11. Based on the essential attributes of philosophy, most people who are fond of philosophy naturally have a personality that prefers tranquility over activity.
12. 通常我们生活中口口相传的“哲学”,其实已经足够受用,如果不是特别有需要,我不建议年轻人看这类书。
12. The "philosophy" that is commonly passed down by word of mouth in our daily lives is actually quite sufficient. Unless there is a particular need, I do not recommend that young people read books of this kind.
13. 在探究的过程当中,人们会发现很多我们思考的问题的一些阴暗面,还有很多我们不得不承认,也不得不面对的问题,却一次次被证实它的正确性。
13. In the process of exploration, people will uncover many dark sides of the issues we ponder, as well as many problems that we cannot deny or avoid, which have been repeatedly proven to be correct.
14. 尊重规律,是正确发挥主观能动性的前提和基础。
14. Respecting the laws is the prerequisite and foundation for correctly exercising subjective initiative.
15. ①生产力决定生产关系。②生产关系反作用于生产力。
15. ①Productivity determines the production relations. ②The production relations have a counteracting effect on productivity.
16. 哲学指导生活。①哲学就是给人智慧、使人聪明的学问,哲学是现世的智慧,是“文化的活的灵魂”。②哲学的任务就在于指导人们正确地认识世界和改造世界。
16. Philosophy guides life. ①Philosophy is the science of giving wisdom and making people wise. It is the wisdom of the present, the "living soul of culture." ②The task of philosophy lies in guiding people to correctly understand and transform the world.
17. 人类文化的进步都总是在摩擦与碰撞中一步一步的产生和进步的。
17. The progress of human culture always occurs step by step, through friction and collisions.
18. 在我们小时候,什么都不懂,却可以很快乐;但我们越是长大,就越是不快乐,这是为什么?
18. When we were little, we knew nothing, yet we could be very happy. But as we grow older, we become increasingly unhappy. Why is that?
19. 社会历史发展的总趋势——是前进的、上升的,发展的过程是曲折的
19. The general trend of social and historical development - it is forward and upward, and the process of development is tortuous.
20. 人生所有的痛苦,都是因为执着。
20. All the sufferings in life are due to attachment.
21. ①区别:矛盾的两个方面中,处于支配地位、起主导作用的方面是矛盾的主要方面;处于被支配地位、不起主导作用的方面是矛盾的次要方面。
21. ①Difference: In the two aspects of a contradiction, the aspect that occupies a dominant position and plays a leading role is the principal aspect of the contradiction; the aspect that is in a subordinate position and does not play a leading role is the secondary aspect of the contradiction.
22. 很高兴回答您的问题,我们先纠正一下问题:不是普通人读哲学会让人变得更抑郁,而是所有人读哲学都会让人感到抑郁,没有什么普通不普通的,因为人不应该分等级。
22. I'm glad to answer your question. First, let's correct the question: It's not that reading philosophy makes ordinary people more depressed, but rather that everyone who reads philosophy feels depressed. There is no distinction between ordinary and extraordinary, because people should not be categorized into ranks.
23. 方法论:在任何时候,对任何事物,我们都要承认矛盾,分析矛盾,勇于揭露矛盾,积极寻找正确的方法解决矛盾。
23. Methodology: At any time and for any matter, we must acknowledge contradictions, analyze contradictions, courageously expose contradictions, and actively seek the correct methods to resolve contradictions.
24. 方法论:与时俱进,开拓创新,在实践中认识和发现真理,在实践中检验和发展真理。
24. Methodology: Keep pace with the times, innovate, recognize and discover truth in practice, and test, develop truth in practice.
25. 和自己的价值观、人生观接近的,你可以选择性的看,若有不同的意见,也没必要很快的去否定自我,而认同书籍。
25. If the values and life views of the content are close to your own, you can selectively read it. If there are different opinions, there is no need to quickly negate yourself and agree with the book.
26. 劳动群众是人民群众的主体部分。在我国现阶段,全体社会主义劳动者、社会主义事业的建
26. The laboring masses constitute the main part of the people. In our country's current stage, all socialist workers and builders of the socialist cause are part of the laboring masses.
27. 所以周星驰在《喜剧之王》里,和柳飘飘坐在海边时,才会有这样一段对话:
27. That's why there is this dialogue between Stephen Chow and Liu Piaopiao when they sit by the seaside in the movie "The King of Comedy":
28. 比如说尼采,梵高,海明威,三岛,川端,法捷耶夫,还有其他的一些哲学家,离去的理由也是让人难以置信,据说柏拉图是死于虱病,赫拉克利特是将自己闷死在牛粪里等。
28. For example, Nietzsche, Van Gogh, Hemingway, Mishima, Endo, Fadeyev, and other philosophers also left for reasons that are hard to believe. It is said that Plato died of lice, while Heraclitus suffocated himself in cow dung, and so on.
29. 所以,到底是“哲学”把我们变得复杂了,还是我们把“哲学”想的复杂了?
29. So, is it philosophy that has made us complicated, or is it that we have thought of philosophy as complicated?
30. 每个年龄段,有每个年龄该读的书籍,如果哲学使你抑郁,那么你就可以停下来了,不妨再等个几年,再看不迟。
30. For each age group, there are books that should be read at that age. If philosophy makes you depressed, then you can stop for a while. It's not too late to wait a few more years and then read again.
31. ①世界的一切事物都处于运动和变化中,运动是物质的根本属性和存在方式,世界上不存在脱离运动的物质。
31. ①All things in the world are in motion and change, and motion is the fundamental attribute and mode of existence of matter. There is no matter in the world that exists independently of motion.
32. ○1我们应当树立全局观念:立足整体,统筹全局,选择最佳方案,实现整体的最优目标。
32. ○1 We should establish a global perspective: based on the whole, coordinate the overall situation, choose the best solution, and achieve the optimal goal of the whole.
33. ②唯物辩证的自然观和唯物辩证的历史观的有机统一
33. ② The organic unity of the materialist dialectical view of nature and the materialist dialectical view of history.
34. 经济基础决定上层建筑,上层建筑反作用经济基础。
34. The economic foundation determines the superstructure, and the superstructure has a counteracting effect on the economic foundation.
35. 一个痛苦的人,他思考问题的深度,一定比那些整天沉迷于酒色之中思考的人,要更深层一些。
35. A person in pain, the depth of their thought about problems must be deeper than those who spend their days immersed in alcohol and sex.
36. 哲学有一股力量,这是使人类文明进步的力量。
36. Philosophy possesses a power, which is the power that drives the progress of human civilization.
37. 真理是客观的:真理最基本的属性是客观实在性
37. Truth is objective: the fundamental attribute of truth is its objective reality.
38. 区别 含义不同(空间和时间两个方面)
38. Distinction - Different meanings (both spatial and temporal aspects)
39. 方法论:联系的客观性要求我们从事物固有联系中把握事物,切忌主观随意性。
39. Methodology: The objectivity of relationships requires us to grasp things from their inherent connections and to avoid subjectivity and arbitrary actions.
40. 如果去听一些老学究来解释它,那么你多半会听到各种关于哲学的不同种类,不同主义,之所以会有抑郁感,是因为我们察觉到自身的渺小和不可控性。
40. If you were to listen to some elderly scholars explaining it, you would mostly hear various kinds of philosophy and different ideologies. The reason for the sense of melancholy is that we become aware of our own minuteness and uncontrollability.
41. 所以,当一个人逐渐的走向哲学的时候,自然会增加一些抑郁的情绪,哪怕有一些哲学的智慧是让我们抛开情绪看待生活,但是也不免会产生抑郁思想。
41. Therefore, as a person gradually moves towards philosophy, it is natural to experience an increase in depressive emotions, even though some philosophical wisdom teaches us to set aside emotions and view life objectively; however, depressive thoughts are also unavoidable.
42. 矛盾的主要方面主要针对“看问题”,即如何评价事物的性质,常表述为“抓主流”、“抓本质”等
42. The main aspect of the contradiction is mainly directed at "viewing problems," that is, how to evaluate the nature of things, which is often expressed as "grasping the mainstream," "grasping the essence," etc.
43. 第二,事物运动是有规律的,规律是客观的,又是可以认识和利用的(原理),这要求我们实事求是(方法论)。
43. Secondly, the movement of things follows certain laws, which are objective and can be recognized and utilized (principles). This requires us to be realistic in our approach (methodology).
44. 注意:(联系是客观的,并不意味着人对事物的联系无能为力。人们可以根据事物固有联系,改变事物的状态,调整原有的联系,建立新的联系。)
44. Note: (The connection is objective, which does not mean that humans are powerless over the connection of things. People can, according to the inherent connection of things, change the state of things, adjust the original connections, and establish new connections.)
45. 客观唯心主义(客观精神是世界的主宰和本源。如上帝、理念、绝对精神等)
45. Objective idealism (the objective spirit is the master and the source of the world. Such as God, ideas, absolute spirit, etc.)
46. ①世界上的一切事物都处在运动变化中,没有不运动的物质,运动是绝对的、无条件的和永恒的;静止是运动的一种特殊形态,静止是相对的、有条件的和暂时的。
46. ①All things in the world are in a state of movement and change; there is no matter that does not move. Movement is absolute, unconditional, and eternal; while stillness is a special form of movement, being relative, conditional, and temporary.
47. 三是人类自身的限制,如果你用夜视镜看夜晚和你裸眼看夜晚作对比,就会发现不一样,这说明我们感知在外世界的能力本身不是全息的!其余感知能力也是如此,那么又如何真的保证能够思考透彻在外与自我的问题呢?
47. The third limitation is human self-imposed. If you compare the view of the night through a night vision scope with your naked eye, you will find differences. This shows that our ability to perceive the external world is not holographic! The same is true for other sensory abilities. Then, how can we truly ensure that we can think through the issues of the external world and ourselves thoroughly?
48. 应用:矛盾的普遍性和特殊性辨证关系原理,是关于事物矛盾问题的精髓,是马克思主义普遍原理和中国具体实际相结合的哲学基础,是我们建设中国特色社会主义的理论依据。
48. Application: The principle of the dialectical relationship between the universality and particularity of contradictions is the essence of the issue of contradictions in things, it is the philosophical foundation for the combination of the general principles of Marxism and China's specific practice, and it is the theoretical basis for our construction of socialism with Chinese characteristics.
49. 一个人身处在富贵和顺境的状态之中,他从来不会去思考太多和人生相关的事情,而且更不会深度去思考哲学的问题。
49. When a person is in a state of wealth and prosperity, they rarely ponder much about life-related matters, let alone delve deeply into philosophical questions.
50. C坚持一切从实际出发,实事求是,必须反对两种错误倾向:一是夸大意识能动作用的唯意志主义,二是片面强调客观条件,安于现状、因循守旧、无所作为的思想。
50. The Communist Party of China insists on starting from reality and being practical, and must oppose two erroneous tendencies: one is voluntarism that exaggerates the role of consciousness; the other is the mindset that excessively emphasizes objective conditions, complacently accepts the status quo, sticks to outdated methods, and does nothing.
51. 很多道理,身边就是,不必去刻意深究,很多时候一缕晚霞撒下来,你会觉得“夕阳无限好,只是近黄昏”,不得不说,这就是一种悲观。
51. Many truths are right in front of us, and there is no need to delve into them刻意ly. Many times, when a streak of sunset is shed, you might feel, "The setting sun is infinitely beautiful, but it is close to dusk." It has to be said, this is a kind of pessimism.
52. 辨证的否定是事物自身的否定,即自己否定自己,自己发展自己。
52. The negation of dialectics is the negation of things by themselves, which means self-negation and self-development.
53. ③直接理论来源:德国古典哲学,主要是黑格尔的辩证法和费尔巴哈的唯物主义。
53. ③Direct theoretical sources: German classical philosophy, mainly Hegel's dialectics and Feuerbach's materialism.
54. 因为水浒里,多是绿林好汉,做事全凭个人喜好,冲动易怒,年轻人血气方刚,看多了,难免会有仿效的情况发生。这并不是危言耸听,事实上香港的《古惑仔》系列,就影响了很大一批80、90后。
54. Because in Water Margin, most of the characters are heroes from the Greenwoods, who do things based on their personal preferences, are impulsive and prone to anger, and young people are full of youthful vigor. After seeing too much, it is inevitable that there will be cases of imitation. This is not an exaggerated statement. In fact, the Hong Kong series "The Young and the Restless" has influenced a large number of people from the post-1980s and 1990s generation.
55. ②每一事物内部各个部分、要素之间是相互联系的。
55. ②Each thing has internal connections among its various parts and elements.
56. ②规律是普遍的,自然界、人类社会和人的思维,在其运动变化和发展中都普遍遵循其固有规律。
56. ②Rules are universal. The natural world, human society, and human thinking all universally adhere to their inherent rules in their movements, changes, and development.
57. ③实现了实践基础上的科学性和革命性的统一。
57. ③ Achieved the unity of scientificity and revolutionary nature based on practice.
58. 形而上学的否定观特征是:在绝对不相容的对立中思维,即要么肯定一切,要么否定一切,“是就是,不是就不是;除此之外,都是鬼话。”
58. The characteristic of the metaphysical view of negation is to think in absolute incompatible contradictions, i.e., either to affirm everything or to negate everything, "It is if it is, it is not if it is not; anything else is all nonsense."
59. 我们只是这个世界的过客,不会真正属于这个世界,世界也不属于你,我们执着的一切,在乎的一切,关心的一切,统统没有意义。当死亡的大限到来,你就会变成火葬场的一缕浓烟,随风飘散,没有一丁点痕迹。所以人生只有一件唯一重要的事情,那就是按照自己的心愿,欢欢喜喜过问一辈子。
59. We are just passersby in this world, we do not truly belong to it, nor does the world belong to you. All our attachments, everything we care about, everything we are concerned with, are all meaningless. When the ultimate limit of death comes, you will turn into a thick smoke at the crematorium, dissipating with the wind, leaving not a single trace. Therefore, there is only one thing that is truly important in life, and that is to live happily and joyfully according to your own wishes, throughout an entire lifetime.
60. ③事物的发展就是这样由量变到质变,又在新质的基础上开始新的量变,如此循环往返,不断前进。
60. ③The development of things is like this, from quantitative change to qualitative change, and then starts a new quantitative change based on the new quality, thus cycling forward and backward, constantly progressing.
61. 辩证唯物主义(特点:A正确揭示了物质世界的基本规律,B反映了社会历史发展的客观规律,C反映了最广大人民群众的根本利益)和历史唯物主义(特点:A它是时代的思想智慧,B是无产阶级的科学的世界观和方法论要求,C是我们认识世界和改造世界的伟大思想武器)
61. Dialectical materialism (characteristics: A correctly reveals the fundamental laws of the material world, B reflects the objective laws of social and historical development, C reflects the fundamental interests of the broadest masses of the people) and historical materialism (characteristics: A it is the ideological wisdom of the era, B is the scientific worldview and methodology requirements of the proletariat, C is the great ideological weapon for us to understand and transform the world).
62. 坚持群众观点和群众路线,是中国******民夺取民主革命胜利、社会主义革命胜利以及成功建设中国特色社会主义的重要保证
62. Adhering to the mass line and the mass viewpoint is an important guarantee for the Chinese people to achieve victory in the democratic revolution, the socialist revolution, and the successful construction of socialism with Chinese characteristics.
63. 价值判断与价值选择的时候历史性——是会因时间、地点和条件的变化而不同
63. The historicity of value judgments and value choices — they differ due to changes in time, place, and conditions.
64. B坚持一切从实际出发,实事求是,把高度的革命热情同严谨踏实的科学态度结合起来。
64. Adhere to starting from the actual situation, seeking truth from facts, and combining high revolutionary enthusiasm with a rigorous and down-to-earth scientific attitude.
65. ①区别:在复杂事物的发展过程中,存在着许多矛盾,其中必有一种矛盾处于支配地位、对事物发展起决定作用,这就是主要矛盾。其他矛盾处于被支配地位、对事物发展不起决定作用,这就是次要矛盾。
65. ①Difference: In the development process of complex things, there are many contradictions, among which there must be one contradiction that is in a dominant position and plays a decisive role in the development of the thing, which is the main contradiction. Other contradictions are in a subordinate position and do not play a decisive role in the development of the thing, which are the secondary contradictions.
66. ①第一次实现了唯物主义与辩证法的有机统一;
66. ① The first time achieved the organic unity of materialism and dialectics.
67. 认识具有反复性:对某一事物的正确认识要经过从实践到认识、再从认识到实践的多次反复才能完成
67. The nature of cognition is repetitive: the correct understanding of a certain thing requires multiple cycles of going from practice to cognition and then from cognition back to practice before it can be accomplished.
68. ①规律是客观的,是不以人的意志为转移的,它既不能被创造,也不能被消灭。
68. ①The law is objective, it is not subject to human will, and it cannot be created or destroyed.