Products
面书号 2025-01-02 16:10 14
在人生旅途中,唯有“努力成就自我,人生路上贵相扶”——不畏惧,不内耗,方能砥砺前行。
In the journey of life, only by "striving to achieve oneself and helping each other on the path of life" can one be fearless and not waste internal energy, thus forging ahead.
1. 山根低,鼻子的起势不强,表示根基薄弱,不易获得祖业,宜远离家乡外出去谋生活,因为山根低的人自卑感过重,只能做些最基层工作,不但体质较差,对疾病的抵抗力也差,最好别骑机车,如注意力不够集中,遇到紧急情况缺乏镇定的应变能力,就更糟糕。山根的左右为夫座和妻座,山根低,这夫座和妻座也就相对的低陷,常言道贫贱夫妻百事哀,所以夫妇关系也就不够和睦稳定,最怕第三者介入,山根如有黑褐细线连接夫座或妻座,就可能已有问题。
1. The root of the mountain is low, and the rise of the nose is not strong, indicating a weak foundation and difficulty in inheriting the ancestral property. It is advisable to leave the hometown and seek a living elsewhere. This is because people with a low root of the mountain have a heavy sense of inferiority and can only do the most basic jobs. Not only do they have a weaker physique, but they also have poor resistance to diseases. It is best not to ride motorcycles, as they lack concentration and struggle to maintain composure in emergency situations. The left and right of the root of the mountain represent the husband's seat and the wife's seat. With a low root of the mountain, these seats are relatively sunken as well. As the saying goes, poor and humble couples have many sorrows, so their marital relationship is not harmonious or stable, and they fear interference from a third party. If there is a black-brown thin line connecting the husband's seat or the wife's seat, it may indicate problems.
2. 谁也没想到,我们的鼻子根部竟然是山根,山根也是有高有低的,而今天我们要来看的是山根低对我们有什么样的影响?首先在下面介绍的是女人山根低怎么办?都会对哪些方面有影响呢?大家一起往下看。
2. No one would have expected that the root of our nose is actually the "mountain root," and the "mountain root" can also vary in height. Today, we want to explore the impact of a low "mountain root" on us. Firstly, let's introduce what to do if a woman has a low "mountain root" and how it might affect various aspects. Let's all continue to read below.
3. 无论你遇见谁,他都是你生命中该出现的人,绝非偶然,他的出现一定会教会你一些什么。
3. Whoever you meet, he is someone who should appear in your life, not by chance. His presence will definitely teach you something.
4. 山根低的人,往往给我们的感觉是这个人好像没有什么上进心一样,整个也显得特别深沉的感觉,当他们和朋友相处在一起的时候,大家会觉得他们做事压根就没有什么主见,并且在事业上,他们需要更加努力的去奔波。
4. People with a low radix often give us the impression that this person seems to have no ambition, and the whole person also exudes a particularly solemn feeling. When they interact with friends, others may feel that they have no strong opinions when doing things, and in their careers, they need to work even harder to strive.
5. 而多年的安逸生活,让南仰周的两个兄长能力十分一般,根本无法扛起家庭的重担,加之二人性格懦弱,无法面对忽然窘迫不堪的生活,意志消沉,整日里浑浑噩噩。
5. Years of ease and comfort had made the two elder brothers of Nan Yangzhou rather incompetent, completely unable to bear the heavy burden of the family. Added to this, both of them were懦弱,unable to face the suddenly desperate and destitute life. Their morale plummeted, and they spent their days in a daze.
6. 而因为家中兄长的不可靠和生活的无奈,年仅十二岁的南仰周便承担起了这个大家庭的生活重担。小到柴米油盐,大到家庭收支,全都由他一手操办。
6. Due to the unreliability of his elder brother at home and the helplessness of life, Nanyang Zhou, at the tender age of twelve, shouldered the heavy responsibility of the large family. From the small matters like firewood, rice, oil, and salt to the large issues of the family's income and expenditure, everything was handled by him alone.
7. 唯有坚持下去梦想,才能演绎成功的人生。让我们共同为梦而努力,为梦而奋斗,为梦创造奇迹。
7. Only by persisting in chasing our dreams can we live a life of success. Let us all work hard for our dreams, strive for them, and create miracles for them.
8. 赵家小女儿的到来,虽然缓解了南仰周的悲痛之情,但是在子嗣一事上,也是十分艰难。直到南仰周人到中年,方诞下一子。
8. The arrival of Zhao's youngest daughter alleviated Nan Yangzhou's grief, but it was also very difficult for matters of descendants. It was not until Nan Yangzhou reached middle age that he finally had a son.
9. 你也要相信,无论走到哪里,那都是你该去的地方,经历一些该经历的事,遇见你该遇见的人。有的人陪了你一程,让你开心,让你快乐!有的人陪了你一段,带给你无尽的伤害!遇见的人无论是伤害你的,还是爱你的,都见证了你的成长,都是缘分,都是注定!
9. You also need to believe that wherever you go, it is the place you should be, to experience what you should experience, and to meet the people you should meet. Some people accompany you for a while, bringing you joy and happiness! Some people accompany you for a period, bringing you endless hurt! No matter who the people you meet are, whether they hurt you or love you, they all witness your growth, they are fate, and they are predetermined!
10. 见众人实在无法说动南仰周,赵母思量自己的小女儿也到了谈婚论嫁的年纪,便一拍桌子,说要将小女儿嫁给南仰周。一方面是不忍心女婿真的独身一辈子,另一方面也是信任其为人,知晓小女儿嫁了此人不会受委屈。
10. Seeing that he could not persuade Nan Yangzhou to change his mind, Zhao's mother thought about her youngest daughter who had reached the age for marriage. She slammed her hand on the table and said that she would marry her youngest daughter to Nan Yangzhou. On one hand, she could not bear the thought of her son-in-law living a bachelor's life for the rest of his days, and on the other hand, she trusted his character and knew that her youngest daughter would not be mistreated if she married this man.
11. 山根低、鼻子低之人大多数热心及好奇心强,容易将是非流言惹上身,尤其以肤色黑者更甚,故建议闲事莫管,若再加下停(地阁)又饱满者主交游广阔喜欢帮助 人。女人山根低者,通常另一半比较铁齿及固执,具大男人主义;山根低之人若鼻子呈现青气时,代表消化系统或支气管系统不佳。
11. People with a low radix and a low nose are generally enthusiastic and curious, and are prone to getting involved in rumors and gossip, especially those with darker skin tones. Therefore, it is suggested not to meddle in other people's affairs. If, in addition, the lower part of the face (the chin) is also full, it indicates a wide circle of friends and a tendency to help others. Women with a low radix often have partners who are stubborn and inflexible, displaying traits of machismo. If the nose of a person with a low radix shows a bluish hue, it signifies poor health in the digestive or bronchial system.
12. 若山根高耸,则在转入中年运以后容易平地一声雷,事业畅通。另外,山根之高低亦直接影响了鼻梁之高低。鼻梁愈高,自尊心愈强,不易接纳别人意见;鼻梁愈低,愈欠缺自信,容易倚赖别人。
12. If the root of the mountain (a metaphorical term referring to the forehead) is prominent, it is easy to experience a sudden success in one's career after entering middle age. Additionally, the height of the mountain root directly affects the height of the nasal bridge. The higher the nasal bridge, the stronger the self-esteem, and the less likely one is to accept others' opinions; conversely, the lower the nasal bridge, the more lacking in self-confidence, and the more likely one is to rely on others.
13. 山根是传统相学中的说法,它在什么地方呢?其实我们也能摸到,就在我们的两眼之间的位置上,也就是在鼻子的根部。那么,山根低对女人的运势有什么样的影响呢?山根低预示着是什么?下面,让我们来了解了解吧。
13. The "root of the mountain" is a term in traditional face reading. Where is it located? In fact, we can also feel it, right between our two eyes, which is at the root of the nose. Then, what kind of influence does a low root of the mountain have on a woman's fortune? What does a low root of the mountain predict? Below, let's take a look and understand it together.
14. 他崇尚让南怀瑾自由发展,愿意鼓励他尝试任何感兴趣的事物,不会约束他的天性,只要求他为人正直、诚信。
14. He admires Nan Huairen's free development and is willing to encourage him to try anything he is interested in, without constraining his nature, only requiring him to be upright and honest in his character.
15. 对于南怀瑾,南仰周始终保持着“顺其自然”的态度,没有过多的苛责和要求,他崇尚让南怀瑾自由发展,不过度栽培,也不刻意的强求。
15. For Nan Huaijin, Nan Yangzhou has always maintained an "go with the flow" attitude towards him, without excessive criticism or demands. He advocates for Nan Huaijin's free development, neither over-cultivating nor deliberately forcing him.
16. 只要还存有一点希望,还没有心灰意冷、还没有碰得头破血流,执着与勇敢的人,总会义无反顾的去追求。直到自己身心疲惫、筋疲力尽,仍要借助睡梦来苦苦追寻。
16. As long as there is a glimmer of hope, as long as one has not been completely disheartened or defeated, the persistent and brave will always pursue with no hesitation. They will continue to seek even when they are physically and mentally exhausted, turning to sleep and dreams to tirelessly pursue their quest.
17. “蛟龙岂是池中物,风雨不夹狂不得”此言一出,便有振聋发聩之意,却也印证了南家幼子的人生。1888年的时候,伴随着孩提的哭泣之声,一个男婴降生人间。因其父仰慕周文王与周武王的风采英姿,早早便给即将降生的孩子取了一个响亮的名字——南仰周。
17. "The dragon is not a creature confined to a pond, it cannot be restrained by storms and wind." The moment this statement was made, it had a shattering effect, also verifying the life of the young son of the Nan family. In 1888, amidst the cries of a child, a male infant was born. Because his father admired the dignified and heroic demeanor of King Wen and King Wu of the Zhou Dynasty, he gave the child to be born a resounding name early on—Nan Yangzhou.
18. 南仰周如何能够答应,但是他岂能架得住赵母三番五次的劝说要求呢。瞧着赵母声泪俱下的模样,南仰周终归不能忍心辜负老人家,于是便点头同意了这桩婚事。于是,赵家小女儿风风光光地嫁给了南仰周。
18. How could Nan Yangzhou agree to it, but could he withstand the repeated persuasion and requests from Zhao's mother? Seeing Zhao's mother's tears and sobs, Nan Yangzhou eventually couldn't bear to disappoint the elderly woman, so he nodded in agreement to the marriage. Thus, Zhao's younger daughter was splendidly married to Nan Yangzhou.
19. 梦想是石,敲出星星之火;梦想是火,点燃熄灭的灯;梦想是灯,照亮夜行的路;梦想是路,引你走到黎明。
19. Dreams are stones, striking sparks of stars; dreams are fire, lighting up extinguished lamps; dreams are lamps, illuminating the path for those walking through the night; dreams are paths, leading you to dawn.
20. 如果女性山根低,就无法压抑内心强烈的情欲,容易随着本能所趋,挑逗男性的*荡之相。这主要是因为山根低的女性缺乏知性与伦理道德观念。就相书而言,这位女性的山根极低,可能很早就离开家庭,出外谋生,所以,就个性方面来讲,就比较开放、多*。再加上这位女经理,额宽、圆脸。两颊突出、鼻子微翘都是典型的*妇之相。
20. If a woman has a low radix, she cannot suppress her strong inner passions and is prone to provoke the*lewdness* of men easily, following her instincts. This is mainly because women with a low radix lack intellectual and ethical moral concepts. According to face reading, this woman's radix is extremely low, which may suggest that she left her family early to seek a livelihood outside. Therefore, in terms of personality, she is relatively open and*liberal*. Furthermore, this female manager has a wide forehead, a round face, prominent cheeks, and a slightly upturned nose, all of which are typical features of a*flirtatious* woman.
21. 可惜造化弄人,南仰周的父亲离世过早,他便成了腹遗子和家中最幼的孩子。照理说,大儿幼子最受宠爱,可是在南家,活下去便是一件吃力无比之事,何来的谁更加受宠爱呢,能活着便是最大的庆幸。
21. Unfortunately, fate plays tricks on people. Nan Yangzhou's father passed away prematurely, leaving him as an orphan and the youngest child in the family. In theory, the firstborn and the youngest child are the most favored, but in the Nan family, merely surviving is an extremely arduous task. Where does the question of who is more favored even come from? Being able to survive is the greatest blessing.
22. 另外,南方人的山根普遍比较低,因此南方人感觉自己的山根稍稍低了点也没事,只要不是过分的低陷,北方人普遍山根较高,如发现山根偏低,也会成为大忌。
22. Additionally, the root of the nose is generally lower among people from the south, so they feel that having a slightly lower root of the nose is not a problem as long as it's not excessively sunken. People from the north generally have higher roots of the nose, and if they find their root of the nose to be low, it would be considered a major taboo.
23. 没有梦想的人到达不了成功的彼岸,也就因此而看不到成功的辉煌。没有梦想的人生是失败的,因为他们根本看不到生命的意义。
23. People without dreams cannot reach the shore of success and therefore cannot see the brilliance of success. A life without dreams is a failure because they fundamentally cannot see the meaning of life.
24. 山根低,鼻子低主上一代很辛苦,其事业大多无所成就,但还需搭配其他五官而论。
24. A low root of the nose suggests that the ancestors of the previous generation have suffered greatly, and their careers have achieved little. However, this interpretation should be considered in conjunction with other facial features.
25. 任何时候,任何处境,一念放下,人生便豁然开朗。心要像伞,撑得开,收的起,慢慢的你就会知道,世界是自己的,取悦别人,远不如修行自己。
25. At any time, in any situation, when one thought is let go, life becomes suddenly bright. The mind should be like an umbrella, able to open wide and fold up. Slowly, you will come to know that the world is your own, and pleasing others is far inferior to cultivating oneself.
26. 生肖属猪的人,来到2015年乙未羊年,流年有“官符”、“天哭”、“白虎”三大凶星拦路,阻难险阻,无可避免,稍有不慎,飞来横祸;所幸流年亦有“天德”与“国印”贵人星拱照,得贵人之力,缓解凶星的煞气,加上自身努力与坚毅不屈,有望扭转局面。属猪人2015年运程先逆后顺,年初小人当道,诸事受阻,暂时退让,切勿心急妄进,否则误入歧路,资源内耗,下半年运程拾级而上,贵人明灯指路,顺水行舟,一路畅通,生活事业等各成绩更上一层楼。
26. Those born in the year of the Pig, as they enter the Year of the Wooden Sheep (Yǐ Wèi) in 2015, are faced with the three malefics "Guanfu" (official trouble), "Tianku" (heavenly sorrow), and "Baihu" (white tiger), which present obstacles and hindrances that are unavoidable. A slight mistake could bring unexpected disasters. Fortunately, the year also has the auspicious stars "Tiande" (heavenly grace) and "Guoyin" (national seal), which are benevolent stars that shine upon them. With the support of these benefactors, the malefic influences can be mitigated. With their own efforts and unwavering perseverance, there is hope to turn the situation around. The fortune of those born in the year of the Pig in 2015 will be first adverse and then favorable. At the beginning of the year, the path is fraught with evil influences, and many endeavors face obstacles. It is advisable to temporarily retreat and not to act hastily or recklessly, as this could lead to wrong paths and internal resource depletion. In the latter half of the year, their fortune will improve, with the guidance of benefactors like guiding lights, sailing with the current, and everything proceeding smoothly. Their achievements in life and career will reach new heights.
27. 因为有了梦想,我们才能拥有奋斗的目标,而这些目标凝结成希望的萌芽,在汗水与泪水浇灌下,绽放成功之花。
27. Because of dreams, we have the goals to strive for, and these goals solidify into the seeds of hope, which bloom into flowers of success with sweat and tears watering them.
28. 人生没有白走的路,每一步都算数。
28. There is no such thing as a wasted journey in life; every step counts.
29. 梦想从来不会选择人,它是上天赋予每个人构建未来蓝图的神奇画笔。梦想不分高低贵贱,只要你心中有梦,乐观充实地过好每一天。
29. Dreams never choose people; they are the magical brushes bestowed upon each individual by heaven to construct the blueprint of their future. Dreams know no distinctions of high or low, as long as you have dreams in your heart, live each day optimistically and fully.
30. 时间从来不能阻挡梦想的脚步,有着一份固执的坚持,学会让梦想每天壮大一点点。
30. Time can never stop the steps of dreams, with a stubborn persistence, learn to let the dream grow a little bit every day.
31. 在南父在世之时,尚且还可保住一时的平安稳定,这也让南仰周的两个兄长享受到了相对安逸的童年,可当南父病逝以后,南家便彻底的落魄了。孱弱的,根本无法负担起一家老小的生活开支。
31. While the southern father was still alive, there was still a momentary peace and stability that could be maintained, which allowed the two elder brothers of Nan Yangzhou to enjoy a relatively comfortable childhood. However, after the southern father's passing, the Nan family fell into complete destitution. They were weak and could not afford the living expenses for the whole family.
32. 人生已过半,回头想想,这辈子最对不起的人就是自己,照顾这个,迁就那个,唯独忘了那个可怜的自己!短短一生就要为自己而活,干嘛总是委屈自己!
32. Life is already halfway over, looking back, the person I am most sorry for in this lifetime is myself. I have taken care of this and accommodated that, yet I have completely forgotten about the可怜 me! This short life is to live for oneself, why always subject myself to grievances!
33. 南仰周一生不娶的言论一出,南家人便是坐不住了,纷纷宽慰劝解他,但这都无法撼动南仰周的决心,于他而言,和赵氏的天人永隔已经让他的心如同死灰一般,再无法有所波澜。
33. Upon hearing the statement that Nan Yangzhou would never marry, the Nan family could not sit still. They all tried to comfort and persuade him, but none of these efforts could shake Nan Yangzhou's resolve. To him, the eternal separation from Zhao's celestial being had already left his heart as cold as ashes, and he could no longer feel any ripples of emotion.
34. 如若说起还有什么不满足之处,大约就是南赵氏未能给南仰周诞下一儿半女。但是南仰周并不焦虑,还十分细心地宽慰自己的妻子,畅想着二人今后的生活。可惜天不遂人愿,赵氏不久之后便因病去世了。
34. If there were any dissatisfaction, it might be that the Nan family was unable to give Nan Yangzhou a son or a half-daughter. However, Nan Yangzhou was not anxious, and he carefully consoled his wife, imagining their future life together. Unfortunately, fate was not kind, and Zhao passed away soon afterward due to illness.
35. 也正是南仰周的这份“随性”教育,才培养出了名扬天下的南怀瑾。
35. It is precisely this "casual" education of Nan Yangzhou that has cultivated the renowned Nan Huairen who is famous throughout the world.
36. 人若是想的太多,心就会变得沉重,背负太多东西,是没法快乐的。生活本来就很难了,千万不要让不值得的人和事影响你的情绪。
36. If a person thinks too much, their heart will become heavy, carrying too much will prevent happiness. Life is already hard enough, never let unworthy people and things affect your mood.
37. 在面相学中,山根是中年运势的起始点,若果山根低且有皱纹,则表示少年的运势可能不能直通中年,在步入中年时,事业、身体等方面可能会遇到一点小麻烦。有的也说,山根低也可能代表着缺乏自信心。
37. In the field of physiognomy, the root of the mountain is considered the starting point of midlife fortune. If the root of the mountain is low and has wrinkles, it indicates that the fortune of the youth may not smoothly transition to middle age, and in entering middle age, one may encounter some minor troubles in career and health aspects. Some also say that a low root of the mountain may represent a lack of self-confidence.
38. 无论是顺境还是逆境,得失还是成败,都会帮助你成长,让你不断进步,在风雨中前行,在挫折中成长,猛然回头才发现你已经站在了人生的另一个高度。
38. Whether in prosperity or adversity, gain or loss, success or failure, all will help you grow, allowing you to continuously progress, move forward in the storms and trials, and grow through setbacks. Suddenly, you'll realize that you have already reached another height in life.
39. 虽然南怀瑾多年之后成为了佛学家、教育家、国学大师、诗人,甚至其他更多的身份,但是幼年的他,一度学习成绩并不理想。可纵然是如此的情况,南仰周也没有干预过南怀瑾。
39. Although Nan Huairen later became a Buddhist scholar, educator, master of Chinese classics, and poet, even assuming many other identities, as a child, he once had poor academic performance. Nevertheless, Nan Yangzhou never interfered with Nan Huairen.
40. 山根低者,其自我意识较为涣散,个性有点拖泥带水,但重感情。
40. Those with a low root of the nose tend to have a more scattered self-awareness, with a personality that is somewhat muddy and watery, but they are emotionally deep.
41. 归根溯源,南仰周的家族并不弱,最早可以追溯到宋朝时期。因宋朝时期,南家一族从中原地带率先迁居到温州一代,而受到了朝廷的赏赐。并且历朝历代下来,南家走出了不少有才之人。奈何到了南仰周父亲一辈之时,便落魄了。
41. To trace it back to its roots, the family of Nan Yangzhou is not weak at all, and its earliest origins can be traced back to the Song Dynasty. During the Song Dynasty, the Nan family, the first to migrate from the Central Plains region to Wenzhou, received rewards from the court. Moreover, throughout the dynasties, the Nan family produced many talented individuals. However, by the time of Nan Yangzhou's father's generation, the family fell into decline.
42. 山根代表一个人的意志和斗志,同时也代表品德,山根高的人容易成名,自尊自律也较强,自我意志比较坚定,女子若是山根太高则不吉,因为山根容易以自我为中心,容易掌权,但山根太低甚至断折也是不好的,那样容易导致丈夫事业挫折或身体健康欠佳。
42. The root of the nose represents a person's willpower and fighting spirit, as well as their character. Those with a high root of the nose are more likely to achieve fame, and they also tend to have strong self-esteem and self-discipline. Their self-will is usually more firm. For women, a too-high root of the nose is considered inauspicious because it is prone to self-centeredness and to gaining power. However, a root of the nose that is too low or even broken is also considered bad, as it may lead to the husband's career setbacks or poor physical health.
43. 山根颜色,自然是以黄润为佳,则会事事顺遂。若是色泽为青黑色则不吉,还有就如果出现青黑色,则说明身体开始出现了一些隐疾,你的身体的内耗较大。
43. The color of the root of the mountain, naturally, is best to be yellow and lustrous, indicating smooth sailing in all endeavors. If the color is dark blue-black, it is considered inauspicious. Moreover, if there is a dark blue-black color, it indicates that some hidden diseases are beginning to appear in your body, suggesting that your body is undergoing significant internal consumption.
44. 心机:去取得自己不应该得到的事物的方法心思: 一个人的能力和情况在一个时段是趋于不变的,在这个时段内,自己能运用这两样东西去把握机会得到的,是属于自己的,而自己正常能力范围内得不到的东西(包括工作机会等等),而想通过其他方法来得到,比如欺骗,等,就属于心机。打个比方,一个会计,他在他的本职工作内的薪水是10,但是他不满足,想得到11,或者更多,如果他没有其他正常渠道取得的话,那么就会用其他的方法,比如做账然后获得利益;这只是一个物质的比方体现心机,而人际关系中,心机则是自己品德之外的别人对自己的评价,比如别人对你的评价是10,但是不满足于此,想得到11,于是就会用一些其他的表现方法去获得,这类就是心机。心机:移动心机。所谓心机就是指移动定制的机器,里面事先装了几个固化程式,即占记忆体又占空间。
44. Cunning: Methods to obtain things one should not have. Cunning: A person's abilities and circumstances tend to remain constant over a certain period of time. Within this period, what one can obtain by utilizing these two elements to seize opportunities is theirs. However, things that one cannot normally obtain within their normal capabilities (including job opportunities, etc.) and desire to obtain through other means, such as deception, etc., are considered cunning. To illustrate, a cashier whose salary within their regular job is 10, but is not satisfied with this and wants 11 or more. If they have no other normal channels to obtain it, they might resort to other methods, such as manipulating accounts to gain benefits. This is just a material example of cunning. In terms of interpersonal relationships, cunning refers to the evaluation of a person's character by others outside of their own virtue. For example, if others' evaluation of you is 10, but you are not satisfied with this and want 11, you might use other methods to obtain it. This is what we call cunning. Cunning: Moving cunning. What is meant by cunning is the movement of customized machines that are pre-installed with several fixed programs, which occupy both memory and space.
45. 猫就是只会拿好处不做工的,你养了它,它就不再抓老鼠了
45. Cats are just good for nothing but taking advantage without doing any work. Once you adopt one, it will no longer catch mice.
46. 人生在世,想开便是天堂,想不开便是地狱,尽人事,听天命,用顺其自然的心态过随遇而安的生活!
46. In life, if you can let go, it is heaven; if you cannot, it is hell. Do your best, and let fate decide. Live a life of contentment with a mindset that goes with the flow!
47. 山根位与两眼中央的一段鼻梁起点,通常的人也是略略低一些的,如果此处不单止没有低,反而高耸,连结起印堂和鼻梁就像是一条直线,这种鼻名之为「贯顶鼻」,有非凡之显贵,和有大事业,而且可得很多人的尊敬和仰慕。
47. The starting point of the bridge of the nose between the central points of the two eyes is usually slightly lower in most people. If here not only is it not low, but rather prominent, and connects the forehead and the bridge of the nose as if it were a straight line, this kind of nose is called a "Through-the-Top Nose," which signifies extraordinary nobility and great achievements, and can earn the respect and admiration of many people.
48. 山根是面相「十三通关运」之一,上承眉眼运、下开颧鼻运,亦为人生中年运势之起始点。如山根丰厚、无痣破纹侵,中年运便有一个好开始;若见低陷或痣纹,即使少年运势甚佳,来到此岁数亦会出现阻碍及身体有毛病,其后数年之运势亦恐不佳。
48. The root of the nose is one of the facial features known as the "Thirteen Gate Passages," which connects the eyebrow and eye luck above and opens the cheek and nose luck below, and also marks the starting point of mid-life luck in one's life. If the root of the nose is plump and free from moles and broken lines, the mid-life luck will have a good start; however, if it is sunken or there are moles and lines, even if the youthful luck is very good, there will be obstacles and health problems at this age. The luck in the following years may also not be good.
49. 一般来说,山根又称“健康宫”,能反映人体的健康,宽而饱满的山根最好,如果山根低的话,可能说明你的健康出了点小问题。
49. Generally speaking, the root of the nose, also known as the "Health Palace," can reflect a person's health. A wide and full root of the nose is the best, and if the root of the nose is low, it may indicate that there are some minor health issues with you.
50. 聪慧的南仰周十分清楚自己需要一份营生来维持生计,所以他破釜沉舟,拿着家中所剩无几的银钱做起了杂货铺的买卖。
50. The wise Nan Yangzhou was fully aware that he needed a livelihood to sustain himself, so he took a leap of faith, using the meager amount of silver left in his home to start a general store.
51. 印堂位于两眉之间,山根位于两眼之间。若印堂与山根之间有痣或横纹,代表难有祖荫,必须白手兴家。另外,一生亦较多波折,甚至招惹官非诉讼。若山根旁边有痣,代表其人生活奔波、婚姻不佳,而且胃部容易有毛病。山根有 ,则易有感情争夺情况。若见黑痣,则有克妻儿之嫌。
51. The forehead is located between the two eyebrows, and the root of the nose is located between the two eyes. If there is a mole or a horizontal line between the forehead and the root of the nose, it signifies a lack of ancestral blessing, and one must start from scratch to build a fortune. Additionally, one's life will likely be filled with more twists and turns, and may even attract legal disputes and lawsuits. If there is a mole beside the root of the nose, it indicates that the person will have a restless life, poor marriage, and is prone to stomach problems. If there is a mole on the root of the nose, it suggests a likelihood of emotional disputes. If a dark mole is seen, it is suspected to bring misfortune to the spouse and children.
52. 不就是猫了,你几时看过忠猫救人的事? 一直只有忠犬救人
52. Isn't it just a cat? When have you ever seen a loyal cat saving a person? It's always loyal dogs that save people.
53. 不受外界所干扰,对烂人烂事要有屏蔽力,只有内心平静了,外界即使再喧闹,你也觉得鸦雀无声。
53. Not disturbed by external interference, one must have the ability to filter out the unpleasant people and things. Only when the mind is calm can you feel as if there is a complete silence even in the midst of the external chaos.
54. 而着名的大师麦玲玲也说过鼻梁之起点为山根,位处两眼之间,印堂之下、年寿之上。
54. The famous master Mai Lingling also said that the starting point of the bridge of the nose is the root of the mountain, located between the two eyes, below the印堂 (印堂: the center of the forehead), and above the year mark.
55. 让自己保持快乐的秘密就是:无所谓,爱谁谁,没必要,不至于,关我屁事,关你屁事。
55. The secret to staying happy is: whatever, it doesn't matter, it's not necessary, it's not about me, it's not about you.
56. 若论高低,山根宜高不宜低,即使并不特别隆起,开阔平满亦可,切忌低陷,否则不但流年运不佳,一生亦较劳碌奔波,难得贵人相助,婚姻亦不甚如意。
56. In terms of height, the root of the mountain should be high rather than low. Even if it is not particularly prominent, an open and level terrain is also acceptable. It is a must to avoid a sunken area, otherwise, not only will the fortune in the years to come not be favorable, but one's entire life will also be filled with hard work and constant travel, rarely receiving assistance from a benefactor, and marriage will not be very satisfactory.
57. 人,之所以不幸福,都是因为想得太多。想得多了,就容易焦虑,情绪失控,反复内耗,世界上没有一帆风顺的人,无论发生什么,都要有翻篇的能力,不依不饶就是画地为牢。这个世界没有真正快乐的人,只有想得开的人,要永远相信,所有的山穷水尽都藏着峰回路转!所有的穷途末路都隐藏着柳暗花明!
57. The reason why people are not happy is because they think too much. The more one thinks, the more prone to anxiety, mood swings, and repetitive internal consumption they become. There is no one in the world who can sail through life without a hitch. No matter what happens, one must have the ability to turn the page. Being obsessed with something is like building a prison for oneself. There are no truly happy people in this world; only those who can let go. Always believe that all dead ends are hiding hidden paths, and all difficult roads lead to better outcomes!
58. 山根低陷,则禀受先天之气不足。山根低,鼻的气势不好,表示其人基根薄弱,不易获得祖业家产。
58. If the root of the mountain is sunken, it indicates an insufficient inheritance of the primordial Qi. A low root of the mountain signifies poor nasal energy, indicating that the person's fundamental foundation is weak and they are not likely to inherit ancestral property.
59. 属猪人一生中会持久地以忠诚、为人着想的品格待人,保持与朋友的珍贵友情。人们可以充分信赖属猪人,因为属猪人不会搞阴谋诡计。属猪人不像属龙人那样善于迷惑他人,也不像属猴人、属虎人那样好蛊惑别人,更不像属蛇人那么甜言蜜语、自我陶醉,而是一点点地将自己诚实的心交付于别人,使别人越来越离不开你。属猪人的坦诚态度会赢得来自四面八方的帮助,属猪人不必请求支援,就会有人自愿相助。而属猪人若处在可以帮助别人的地位时,也决不会袖手旁观。这种品格,使属猪人深受人们尊敬,同时也令属猪人自信。属猪人会不断创造出一个又一个奇迹来。属猪人非常讲究体面,外表堂堂,具有骑士风彩,同时也有骑士助人为乐的良好品质,可以替人承担棘手的工作,没有丝毫抱怨,当朋友遇到危难时,属猪人会挺身而出,毫无怨言。如果世间对别人不公,或当别人受到致命打击时,只要他找到一位属猪的朋友帮忙,属猪人会耐心听别人倾诉苦衷,拔刀相助。即使是别人自己的错误造成的,属猪人也不会流露责备别人的意思,仍会尽力帮助别人,还会多找些人帮别人奔走解难。在属猪人那里,别人不会遭白眼或听官腔十足的训戒。对属猪人来说,一些复杂问题都可以简单化。
59. People born in the year of the Pig will consistently treat others with loyalty and consideration, maintaining precious friendships. People can fully trust individuals born in the year of the Pig, as they are not prone to cunning or deceit. Unlike those born in the year of the Dragon, who are skilled at misleading others, or those born in the year of the Monkey or Tiger, who are prone to蛊惑 others, or those born in the year of the Snake, who are overly sweet-tongued and self-indulgent, people born in the year of the Pig gradually reveal their honest hearts to others, making it increasingly difficult for others to let them go. The honest attitude of people born in the year of the Pig will win help from all directions, and they will not need to ask for assistance; people will offer help voluntarily. Moreover, if they are in a position to help others, they will never stand by idly. This character earns the respect of others and also boosts the confidence of people born in the year of the Pig. They will continue to create one miracle after another. People born in the year of the Pig are very concerned about their dignity, have a dignified appearance, and possess the chivalrous spirit, as well as the good quality of helping others for their happiness, willing to take on difficult tasks without complaint. When friends are in trouble, people born in the year of the Pig will step forward without a word of complaint. If there is injustice towards others in the world, or if others are struck by a fatal blow, as long as they find a friend born in the year of the Pig to help, they will patiently listen to others' grievances and lend a helping hand. Even if the mistakes are caused by others themselves, people born in the year of the Pig will not show any sign of blaming others, but will still try their best to help others and even find more people to help others solve their troubles. With people born in the year of the Pig, others will not be met with cold stares or receive stern lectures. To people born in the year of the Pig, complex problems can be simplified.
60. 若山根差,凡事宜谨言慎行,切忌心浮气躁。玄学有一喜挡三灾之说,山根不佳者可考虑在此岁数冲喜,或多行善事以消灾劫。
60. If the root of the mountain is uneven, all matters should be handled with caution and circumspection, and one should avoid impatience and restlessness. In metaphysics, there is a saying that a good fortune can counteract three disasters. For those with an unfavorable mountain root, it may be considered to counteract the disaster at this age, or to do more good deeds to alleviate misfortune.
61. 干嘛总是为不值得的人和事生气,多傻啊,身体是自己的,心情是自己的,生气五分钟等于熬夜五小时,你要知道所有的病,都是气出来的,一笑天下无难事,让自己开心也是一种能力,少生气多笑笑,没事的时候逗逗自己,你就会无病一身轻。做人最重要的是开心,生活已经那么累,你又何必想那么多,把自己搞得那么疲惫!
61. Why always get angry over people and things that are not worth it? How foolish! Your body is your own, and so is your mood. Getting angry for five minutes is equivalent to staying up all night. You should know that all diseases come from anger. A smile can solve all difficulties in the world. Making yourself happy is also a skill. Less anger, more laughter. When there's nothing to do, amuse yourself a bit, and you will feel light as a feather without any illness. The most important thing in life is to be happy. Life is already so tiring. Why should you think so much and burden yourself so much?
62. 结婚这事情不好说,每个人的意见估计都不一样的,各有各的想法和看法吧!不管什么时候结婚都不重要,甚至不结婚也可以,关键人活在这个世界上要幸福,结婚如果能够给自己带来幸福,那就结婚,如果不能,就不要轻易那么早就结婚,看准了再结婚才是最好的。
62. It's not easy to talk about getting married; everyone's opinion is probably different, and each has their own ideas and views! It doesn't matter when you get married, even not getting married is fine. The key is to be happy in this world. If getting married can bring you happiness, then go ahead and get married. If not, don't rush into it so early. It's the best to get married when you're sure.
63. 一个人如果认为自己在一生中能干一番不同寻常的大事,就比没有远大理想的可怜虫,有着更多的成功机会。 ------- (美) 伯纳德马拉默德
63. A person who believes that he can accomplish something extraordinary in his life has more opportunities for success than the wretches without great ideals. ------- (U.S.) Bernard Malamud
64. 有说「山根低陷母先亡」,尤其在流年41岁,不但要注意自己的身体,更要特别小心母亲之健康。若山根低,而眼睛又有陷落之象,又或者再加上鼻梁歪斜,41岁之年必见凶险,不可不防。
64. There is a saying, "If the root of the mountain is sunken, the mother will die first," especially at the age of 41. One should not only pay attention to one's own health but also be particularly cautious about the mother's health. If the root of the mountain is sunken and the eyes show a sign of sinking, or if there is also a crooked bridge of the nose, there will be dangerous signs at the age of 41, which cannot be ignored.
65. 而从未过过好日子的南仰周相比两个兄长,就来的可靠许多。他自小便处于逆境之中,生活的苦闷并没有击败年幼的他,反倒锻炼了他坚强不屈的意志和心性,纵然南家家境一般,他也没有放弃对于学习的追求和渴望。
65. Compared to his two elder brothers, Nan Yangzhou, who had never enjoyed good days, is much more reliable. From a young age, he was in adverse circumstances, and the hardships of life did not defeat the youthful him. Instead, they tempered his indomitable will and character. Even though the Nan family's situation was average, he did not give up his pursuit and longing for learning.
66. 南怀瑾能够成功,天赋是必然的,而在天赋之外,便是南仰周给予的教育。
66. The success of Nan Huairen is inevitable due to his talent, but beyond that talent is the education provided by Nan Yangzhou.
67. 也正是这样的人,方可以培养出南怀瑾这般的大家。由父看子,南怀瑾的成功,离不开其父的栽培,而纵观其父的一生,也是一段不断成就自我的努力史。
67. It is precisely such people who can cultivate great individuals like Nan Huaijin. From the perspective of a father to his son, Nan Huaijin's success is inseparable from his father's nurturing. And throughout his father's life, it is also a continuous history of striving to achieve self-improvement.
68. 女人太早享福命不长吗
69. 当然不会,多做好事做正直善良的人,问心无愧,并且做人要低调,就不会害怕得到的会失去
68. Does it mean that women who enjoy too much happiness early in life won't live long? 69. Of course not. By doing more good deeds and being an upright, kind person, you will have no regrets. Moreover, if you lead a modest life, you won't be afraid of losing what you have gained.
70. 人,要有梦想,才能有前进的动力,如果没有梦想,那么你的人生就没有方向。梦想,是人生前行的指路灯;梦想,是对美好未来的憧憬;梦想,是成功后的满足。一辈子,总要为自己的梦想拼搏一次。把梦想亮出来,不要封存梦想,朝着你喜欢的方向前进,自己选择的路,跪着也要走完!
70. People must have dreams to have the motivation to move forward; without dreams, your life has no direction. Dreams are the guiding lights for life's progress; dreams are the yearning for a better future; dreams are the satisfaction after success. Throughout a lifetime, one must strive for their dreams at least once. Show your dreams, do not suppress them, move forward in the direction you like, and walk the path you have chosen, even if you have to crawl to the end!
71. 赵氏的过世,对南仰周而言是一个巨大的打击,他痛心不已,立志一生不娶,只想守着和赵氏的回忆了却残生。
71. The passing of Zhao's was a great blow to Nan Yangzhou, who was deeply grieved and resolved to never marry in his life, just wanting to cherish the memories of Zhao and live out his remaining days.
72. 赵家**生的十分的清丽脱俗,并且知书达理。新妇入门,南家人都十分的满意,南仰周和她更是琴瑟和鸣,夫妻感情十分的好。就这样,二人如胶似漆地度过了好些年,南家的生意也越做越红火。
72. Zhao Jia's daughter was extremely elegant and refined, and she was well-versed in literature and etiquette. As a newlywed entering the family, the Nan family was highly satisfied with her. Nan Yangzhou and she harmonized like a musical instrument, and their marital relationship was very good. Just like that, the two of them passed many years as closely as glue, and the business of the Nan family also flourished more and more.
73. 躺床上好好想想,一辈子能相信谁,又能依赖谁,一路走来,行囊里装满了酸甜苦辣,当有一天你尝尽了社会的无情,金钱的压力,爱情的不堪,你终会明白,别人的屋檐再大,都不如自己有把伞。靠谁都靠不住,你的贵人就是努力向上的自己!
73. Lie on the bed and think hard. In a lifetime, who can you trust and rely on? As you walk along, your bag is filled with a mix of sweet, sour, bitter, and spicy experiences. When the day comes that you have tasted the ruthlessness of society, the pressure of money, and the suffering of love, you will eventually realize that no matter how big another person's roof is, it is never as good as having your own umbrella. You can rely on no one else; your benefactor is the self that is always striving upwards!
74. 虽然最后小小年纪便只能屈服于贫穷,早早地离开了学堂,但他也从未忘记过读书一事,只是学习的方式,从私塾课堂变成了自学。
74. Although at a young age he had to succumb to poverty and leave school early, he never forgot about reading. The way he learned, however, changed from attending private school classes to self-study.
75. 一般而言,山根的部分比较低疾恶宫低陷的人其自卑感都比较重比较消极悲观。长期的悲观消极易生病,70%的病都是心因性造成的要注意调试自己的心态。
75. Generally speaking, people with a low radix (the part of the face between the eyebrows) and a sunken evil star (a facial feature) tend to have heavier feelings of inferiority and a more negative and pessimistic outlook. Long-term pessimism and negativity can lead to illness, with 70% of diseases being caused by psychological factors. It is important to adjust one's mindset.
76. 经历多了以后,你就会发现,无论你怎么尽心尽力,无论你怎么替别人考虑,都不可能让所有人满意!一人难顺百人意,百人难顺一人心。站的角度不同,立场不同,看问题的方式不同,无论你怎么做,都有人说三道四,这个世界我们只来一次,吃想吃的饭,见想见的人,看喜欢的风景,做自己喜欢的事,让自己每天开开心心的,多好。
76. After experiencing enough, you will find out that no matter how hard you try or how much you consider others, it is impossible to satisfy everyone! It is difficult to please a hundred people, and it is also difficult to please just one person. With different perspectives, different positions, and different ways of looking at things, no matter what you do, there will always be people to find fault. In this world, we only come once. It's great to eat the food you like, meet the people you want to see, enjoy the scenery you like, do the things you enjoy, and make yourself happy every day.
77. 当众人发觉束手无策之时,南仰周的岳母却撼动了他的决心。
77. When the crowd realized they were at a loss, Nan Yangzhou's mother-in-law shook his resolve.