Products
面书号 2025-01-23 02:46 6
1. 065胸无大志,枉活一世。 066勤能补拙,省能补贫。
1. 065 Without grand ambitions, one's life is a waste. 066 Diligence can compensate for one's shortcomings, and thrift can alleviate poverty.
2. 7穷通与修短,造化夙所禀。一樽齐死生,万事固难审。醉后失天地,兀然就孤枕。不知有吾身,此乐最为甚。——《月下独酌》唐代:李白
2. Riches and poverty, longevity and brevity, are all predetermined by fate. With a cup, one can equalize life and death, and it is inherently difficult to discern all things. After being drunk, one loses awareness of the world, and lies alone on a pillow. Not knowing oneself, this joy is the most profound. — "Drinking Alone under the Moonlight" Tang Dynasty: Li Bai
3. 1有得必有失的名言
4. 出处语见(南朝宋·范晔《后汉书·卷十七·冯异传第七》):“玺书劳异曰:‘ 赤眉破平,士吏劳苦,始虽垂翅回溪,终能奋翼黾池,可谓‘失之东隅,收之桑榆’。方论功赏,以答大勋。'”
3. The famous saying that "there is gain and there is loss" 4. Source: (In the Southern Song Dynasty, Fan Ye's "The History of the Later Han - Volume Seventeen - The Biography of Feng Yi, the Seventh"): "The imperial seal letter consoled Feng Yi and said, 'The Red Flag Rebellion has been crushed, and the officers and soldiers have been exhausted. At first, you were like a bird with its wings drooping back to the river, but in the end, you were able to spread your wings in the pond. This can be said to be 'losing on one side and gaining on the other'. Now we are discussing rewards for merit, to acknowledge your great achievements.'"
5. 此之谓:人算不如天算,天理不容人欺。得道多助,失道寡助。
5. This is what it means: human calculations are not as reliable as those of heaven, and heaven's justice does not tolerate being deceived by humans. Those who follow the right path will have many helpers, while those who stray from it will have few.
6. 后贤兼旧列,历代各清规。法自儒家有,心从弱岁疲。
6. The wise of later generations are listed with the old, each dynasty has its own rules of conduct. The law comes from Confucianism, and the heart is weary from a young age.
7. 此乃人生法则,既不青睐富贵,也不鄙弃寒门,平等博爱众生。 有得必有失,有失才有得。
7. This is the law of life, neither favoring wealth and status nor despising humble origins, showing equality and universal love to all beings. There is gain where there is loss, and there is loss where there is gain.
8. 见唐·杜甫《偶题》。文章:指著作,作品。寸心:古人以为心只有方寸大小,故称心为“方寸”、“寸心”。这两句大意是:作诗著文是千古不朽的盛事,其中的得失只有作者自己心里最清楚。在原诗中,杜甫对诗歌的源流发展,作者的成就高下,均作了系统的论述。这是开头的两句,主要强调了创作的甘苦。可供论述最了解作品的还是作者本人时引用。
8. From Tang Dynasty poet Du Fu's "Occasional Title." The text refers to works or compositions. "Inch heart" is a term used in ancient times, as people believed that the heart was only the size of an inch, thus calling the heart "square inch" or "inch heart." These two sentences mean: Writing poems and composing articles is an eternal grand event, and the gains and losses are only known to the author's heart. In the original poem, Du Fu systematically discussed the origin and development of poetry, as well as the achievements and shortcomings of the authors. These are the first two lines, mainly emphasizing the hardships and sweetness of creation. They can be cited when arguing that the author is the one who understands the work best.
9. 小利,大利之贼;小祸,大祸之津。敬贪小利则大利必亡,不遗小祸则大祸必至。
9. Small gain, thief of great gain; small misfortune, gateway to great misfortune. Admiring small gains will lead to the loss of great gains, while not sparing small misfortunes will invite great misfortunes.
10. 人生得失并存,你拥有了清风,就要交还明月。
10. Life involves both gains and losses. If you possess the breeze, you must return the bright moon.
11. 008行成于思,毁于随。 009要独立思考问题,不要人云亦云。
11. The 11th line: Born from thought, destroyed by carelessness. 12. The 9th line: Seek to think independently about problems, do not follow others blindly.
12. 1关于“得与失”的诗句有哪些
13. 天时不如地利,地利不如人和。三里之城,七里之郭,环而攻之而不胜。夫环而攻之,必有得天时者矣,然而不胜者,是天时不如地利也。城非不高也,池非不深也,兵革非不坚利也,米粟非不多也,委而去之,是地利不如人和也。
12.1 What are some poems about "Gains and Losses"? 13. It is better to have the right conditions than geographical advantage, and better to have geographical advantage than harmonious people. A city of three miles in circumference and a surrounding defensive wall of seven miles is besieged but not conquered. If it is besieged from all sides, there must be someone who has the advantage of timing. However, if it is still not conquered, it is because the right conditions are not as good as geographical advantage. The city is not low in height, the moat is not shallow, the weapons and armor are not unyielding and sharp, and the grain and cereals are not scarce. Yet, to abandon them is because geographical advantage is not as good as harmonious people.
14. 无论赛场上的冠军,还是商场上的赢家,或是职场上的精英,每个成功者在搏得掌声、笑声和鲜花的前前后后,无不付出了许许多多的汗水、泪水和艰辛。此之谓:天上不会掉馅饼。
14. Whether it be the champion on the playing field, the winner in the business world, or the elite in the workplace, every successful person, before and after winning applause, laughter, and flowers, has poured over countless amounts of sweat, tears, and toil. This is what is meant by: "There is no free lunch in the world."
15. 尽管司马迁老先生早有此言在先,但功名利禄终归是身外之物。生不带来,死不带去。
15. Although Mr. Sima Qian had said this beforehand, the pursuit of fame and wealth ultimately are external to oneself. They are not brought with us at birth and cannot be taken with us at death.
16. 音书恨乌鹊,号怒怪熊罴。稼穑分诗兴,柴荆学土宜。
16. I hate the magpies for their sound, and I roar in anger at the bear's roar. Farming inspires my poetic thoughts, and I learn about the local customs by living in a thatched cottage.
17. 083沧海可填山可移,男儿志气当如斯。 084三军可夺帅也,匹夫不可夺志也。
17. 083 The sea can be filled, mountains can be moved, a man's ambition should be like this. 084 The leader of an army can be taken away, but a common man's will cannot be taken away.
18. 圣朝兼盗贼,异俗更喧卑。郁郁星辰剑,苍苍云雨池。
18. The sacred dynasty harbors thieves, strange customs are even more base. Depressed are the stars, a sword, and the misty rain pool is gloomy.
19. 055丈夫志气薄,儿女安得知? 056丈夫志气直如铁,无曲心中道自真 057辞家壮志凭孤剑,报国先声震两河。 058勤勉是幸运的右手,节俭是幸运的左手。
19. 055 A husband's ambition is weak, how can his children know? 056 A husband's ambition is as straight as iron, the truth in his heart is self-evident. 057 With a strong will and a lone sword, leaving home to serve the country, his voice resounds in the two rivers. 058 Diligence is the right hand of luck, thrift is the left hand of luck.
20. 荣誉应该是结果,而不是行为的动机。
20. Honor should be the result, not the motivation for behavior.
21. ——宋·王安石《次韵酬宋妃》原诗:东风渺渺客天涯,病眼先春已见花。远欲报君羞强聒,老知随俗厌雄夸。
21. —— Song Dynasty, Wang Anshi's original poem "Answering Song Fei in Rhyme": East wind gently blows, the traveler at the edge of the world, Sick eyes see flowers before the spring arrives. Far away, I wish to report to you, but I am ashamed of my loud chatter, Old age knows that following customs is wearying of grand boasts.
22. 091笔勤能使手快,多练能使手巧。 092能勤不能俭,到头没积攒;能俭不能勤,到头等于零。
22. Diligence can make one's hands quick, and practice can make one's hands skillful. 92. One who is diligent but not thrifty will have nothing saved in the end; one who is thrifty but not diligent will end up with nothing.
23. 向往虚构的利益,往往是丧存的幸福。
23. Longing for imaginary benefits is often the loss of real happiness.
24. 向他的头脑中灌输真理,只是为了保证他不在心中装填谬误。
24. Instill truth into his mind only to ensure that he does not fill his heart with errors.
25. 故山迷白阁,秋水隐黄陂。不敢要佳句,愁来赋别离。
25. The ancient mountain shrouds the white pavilion, the autumn water hides the yellow beach. Too timid to compose fine verses, sorrow compels me to write a poem of farewell.
26. 今天的事业有成,离不开昨天的含辛茹苦;现在的辛勤耕耘,孕育着未来的丰收在望;或许你破费的是钱财,换来的却是平安;或许你牺牲的是自我,赢得的却是人心。正所谓:风物长宜放眼量。
26. Today's achievements are inseparable from yesterday's toil and hardship; the diligent labor now is sowing the seeds for the anticipated future harvest. Perhaps what you spend is money, but what you gain is peace; perhaps what you sacrifice is yourself, but what you win is people's hearts. As the saying goes: it is best to take a long view of the world's scenery.
27. 一夕颜却少,虽病心且安。所居似清明,冷灶起新烟。
27. The beauty of a single night diminishes, yet my heart is at peace despite illness. Where I dwell seems as clear and bright as the Qingming Festival, as a cold stove now rises with new smoke.
28. 穷则独善其身,达则兼济天下。
28. When in adversity, cultivate oneself; when in prosperity, benefit the world.
29. 012志不立,如无舵这舟,无衔之马,漂荡奔逸,终亦何所底乎。 013志不强者,智不达;言不行者,行不果。
29. If one does not establish a firm resolve, it is like a boat without a rudder, or a horse without a bridle, drifting aimlessly and running wild, where will it finally come to rest? 13. A person with a weak will cannot achieve great wisdom; one who does not act on their words will not accomplish their goals.
30. 097一勤天下无难事。 098成由勤俭破由奢。
30. If one is diligent, there is no difficult matter in the world. 98. Success comes from diligence and thrift, and ruin from extravagance.
31. 073淡泊以明志,宁静而致远。 074好汉全凭志强,好马全任强壮。
31.073 Moderation in one's desires makes one clear in purpose, tranquility leads to distant achievement. 074 A hero relies solely on strong will, a good horse solely on robust strength.
32. 有机智之巧,必有机智之败。
32. Where there is cunning, there must be cunning's downfall.
33. 该得到的荣誉却未得到,比不该得到荣誉而得到要好得多。
33. Not receiving the honor one deserves is much better than receiving honor that one does not deserve.
34. 宁愿因你的所作所为被怀恨,也不要以不实际的虚名而受爱戴。
34. It is better to be grudged for what you have done than to be loved for a name that is not real.
35. 得失成败尽量置之度外,只求竭其所能,无愧于心。
35. Try to put the gains and losses, successes and failures out of consideration, and strive to do your best without any regrets in your heart.
36. 038立志难也,不在胜人,在自胜。 039立志是事业的大门,工作是登门入室的旅程。
36. It is difficult to set ambitious goals, not in defeating others, but in overcoming oneself. 39. Setting ambitious goals is the gateway to a career, and work is the journey to enter the door.
37. ——宋·赵希蓬《满江红》原诗:缟兔黔乌,送不了、人间昏晓。问底事、红尘野马,浮生扰扰。
37. —— Song Dynasty, Zhao Xibo's original poem of "Man Jiang Hong": White rabbits and black crows, cannot send away the twilight and dawn of the world. Ask what is the matter, the dust of the world and the wild horses, the fleeting life is troubled.
38. 010一次深思熟虑,胜过百次草率行动。 011勤奋是世功之母。
38. One well-considered thought is worth more than a hundred hasty actions. 39. Diligence is the mother of all success.
39. 荣誉使艺术盛兴,一切有志于钻研的人,无不受着荣誉感的激动。
39. Honor brings art to its zenith, and all who are inclined to delve into it are deeply moved by the sense of honor.
40. 063人贵有志,学贵有恒。 064人若有志,万事可为。
40. It is important for a person to have ambition, and for learning to have perseverance. 41. If a person has ambition, they can achieve anything.
41. 040勤劳是穷人的财富,节俭是富人的智慧。 041世事深如海,要得细思量。
41. 040 Diligence is the wealth of the poor, thrift is the wisdom of the rich. 041 The world is deep as the sea, one must think carefully.
42. 9孤雁不饮啄,飞鸣声念群。谁怜一片影,相失万重云?望尽似犹见,哀多如更闻。野鸦无意绪,鸣噪自纷纷。——《孤雁》唐代:杜甫
42. The solitary wild goose does not drink nor peck, its flying and calling voice yearning for its flock. Who pities the solitary shadow, separated by ten thousand clouds? Its distant view seems to be seen, and its sorrowful sound is as if heard. The wild crows have no mind to join in the melancholy, their chirping is aimless and clamorous. —— "Solitary Wild Goose" by Du Fu, Tang Dynasty.
43. 得失虽由命,世途多险艰。——唐·刘驾《送人登第东归》原诗:学古既到古,反求鉴者难。
43. Although gains and losses are determined by fate, the journey in the world is fraught with dangers and difficulties. —— From the original poem "Sending Someone Off to Return East After Passing the Imperial Examination" by Liu Ji of the Tang Dynasty: Having learned the ancient, it is difficult to find a mirror in it.
44. 085勤为无价之宝,慎为护身之符。 086一个博学者的思考,不如三个普通人的商讨。
44. Diligence is an invaluable treasure, caution a safeguard. 45. The thoughts of a scholar are not as valuable as the discussion of three ordinary people.
45. 051勤勉是好运之母。 052雄心志四海,万里望风尘。
45. Diligence is the mother of good fortune. 052 Ambition stretches to the four seas, and a thousand miles away, one gazes at the dust of the wind.
46. 089只在河滩上沉思,永远得不到珍珠。 090勤学功深心似镜,苦练日久手出灵。
46. 089 Stands contemplatively on the riverbank, forever unable to find a pearl. 090 Diligent learning with deep understanding, the heart is like a mirror; persistent practice over time, the hands become skillful.
47. 071在心为志,发言为诗。 072才自清明志自高。
47. 071 In the heart, it is ambition; in speech, it is poetry. 072 Talent is from clarity, and ambition is from height.
48. ——唐·薛莹《十日菊》原诗:昨日尊前折,万人酣晓香。今朝篱下见,满地委残阳。
48. —— The original poem by Tang Dynasty poet Xue Ying, "Ten-day Chrysanthemum": Yesterday, at the wine cup, I plucked you, A thousand people were immersed in the morning fragrance. Today, under the fence, I see you, All over the ground, you are left with the setting sun.
49. 真理的旅行,是不用入境证的。
49. The journey of truth does not require a visa.
50. 只要你不计较得失,人生还有什么不能想法子克服?
50. As long as you don't worry about gains and losses, what can't you find a way to overcome in life?
51. 049一个具有天才的性格,绝不遵循通常人的思想的途径。 050勤勉的人,每周七个全天;懒惰的人,每周七个早晨。
51. 049 A person of genius, never follows the usual paths of human thought. 050 The diligent person, seven full days a week; the lazy person, seven mornings a week.
52. 3寒鸦飞数点,流水绕孤村。斜阳欲落处,一望黯消魂。——《失题》隋代:杨广
52. A few crows fly across, water winds around a solitary village. As the slanting sun is about to set, a gaze can黯消魂. — "Lost Title" by Yang Guang of the Sui Dynasty.
53. 爱好虚荣的人,把一件富丽的外衣遮掩着一件丑陋的内衣。
53. A person fond of虚荣 has a splendid outer garment covering a丑陋 inner garment.
54. 不经艰苦就得不到桂冠,不经磨难就得不到成就,不经灾祸就得不到荣誉。
54. No laurel without toil, no achievement without adversity, no honor without calamity.
55. 伟人会死亡,但死亡却无法消灭他们的名字。
55. Great men may die, but death cannot extinguish their names.
56. 错误经不起失败,但是真理却不怕失败。
56. Mistakes cannot withstand failure, but the truth does not fear failure.
57. 109人强不如家伙强,多做不如精做好。 110自强为天下健,志刚为大君之道。
57. 109 men are not as strong as one strong man, more work is not as good as doing it well. Self-improvement is the way to be strong in the world, while firmness of purpose is the way of the great ruler.
58. 见诗未识君,疑生建安前。海畔岂无家,终难成故山。
58. Met the poem and didn't recognize you, suspicion arises before the time of Jian'an. On the seaside, can there be no home? Yet it's still hard to become like the old mountain.
59. 嗟得失,一微尘。——宋·张耒《鹧鸪天》原诗:倾盖相逢汝水滨。
59. Alas for gains and losses, a single speck of dust. —— From the original poem "Zhe Gu Tian" by Zhang Nai of the Song Dynasty: Meeting by chance at the bank of the You River.
60. 024坚信自己的思想,相信自己心里认准的东西也一定适合于他人这就是天才。 025谦虚的人常思己过,骄傲的人只论人非。
60. 024 Having firm belief in one's own thoughts, and trusting that what one has decided in one's heart is also suitable for others, this is what it means to be a genius. 025 Modest people often reflect on their own mistakes, while proud people only point out the faults of others.
61. 020凡物穷则思变,困则谋通。 021家有黄金用斗量,不如自己本领强。
61. 020 When things reach their limit, people think of change; when in trouble, they seek solutions. 021 Having gold in the home that can be measured with a scoop is not as good as having one's own abilities strong.
62. 万古末来千古往,人生得失知多少。叹荣华、过眼只须臾,如风扫。
62. From ancient times to the present, and to the distant future, how many gains and losses do we know in life? Ah, to sigh over the fleeting glory and wealth, which are as transient as the wind sweeping through.
63. 营大者,不计小名;图远者,费拘近利。——《北史》
63. The magnanimous do not concern themselves with trivial matters; those who have grand ambitions do not get entangled in immediate gains. —— "The Northern History"
64. 006慎而思之,勤而行之。 007高尚的思想即使被人遗忘,也不会消亡。
64. 006 Think carefully and act diligently. 007 Noble thoughts, even if forgotten by others, will not fade away.
65. 5浮云终日行,游子久不至。三夜频梦君,情亲见君意。告归常局促,苦道来不易。江湖多风波,舟楫恐失坠。——《梦李白》唐代:杜甫
65. The floating clouds wander throughout the day, the wanderer has not arrived for a long time. For three nights in a row, I dreamt of you, and the intimacy shows your affection. When I told you to return, I was always in a hurry, and I complained that it was not easy to come. The rivers and lakes are full of storms, and I fear that we might lose our balance and fall. —— "Dream of Li Bai" Tang Dynasty: Du Fu
66. 069要想壮志凌云,先要脚踏地。 070一人立志,万夫莫敌。
66.069 To aspire to great ambitions, one must first keep one's feet on the ground. 070 One person with a strong resolve is invincible.
67. 车轮徒已斫,堂构惜仍亏。漫作潜夫论,虚传幼妇碑。
67. The wheels are already chopped, yet the hall remains wanting. Vainly I indulge in a discussion like Quanfu, vainly spreading tales of a childless woman's tablet.
68. 得失一朝,而荣辱千载。
68. Gain and loss in a single day, but honor and disgrace for a thousand years.
69. 名誉过高,实在是一种重大的负担。?>
69. Excessive honor is indeed a major burden.
70. 遇到的困难越多,得到的荣誉也越大。
70. The more difficulties encountered, the greater the honor obtained.
71. 有些人因为贪婪,想得到更多的东西,却把现在所有的都失去了。——伊索
71. Some people, driven by greed, desire more things but end up losing everything they already have. — Aesop