Products
面书号 2025-01-22 13:47 8
1. 圣贤之言,百症俱详,不得良师,不显良方。
1. The words of sages, detailed for all a hundred diseases, cannot reveal good remedies without a good teacher.
2. 人生百年,始于龉龀,不培其根,必染邪症。
2. A life of a hundred years begins with the eruption of teeth. If the roots are not nourished, it will inevitably be infected with evil diseases.
3. 踏破铁鞋无觅处,得来全不费功夫。(冯梦龙)
3. Wherever one searches in vain, success comes without effort. (Feng Menglong)
4. 狡兔死,走狗烹,飞鸟尽,良弓藏,敌国破,谋臣亡。
4. When the cunning rabbit is dead, the hounds are cooked; when the flying birds are exhausted, the fine bow is stored away; when the enemy state is conquered, the counselors perish.
5. 放着好事不做,反道善门难开,开门也自容易,有财岂患无才?
5. Not doing good things when the opportunity is there, but instead finding it hard to open the door to goodness. It's easy to open the door, why worry about lacking talent when you have wealth?
6. 后人哀之而不鉴之,亦使后人复哀后人也。(杜牧)
6. The later generations mourn it but do not take it as a lesson, and thus, they will also cause the later generations to mourn them. (Du Mu)
7. 最狂傲不羁的诗句:仰天大笑出门去,我辈岂是蓬蒿人。
7. The most audacious and rebellious lines of poetry: I laugh aloud to the sky and stride out the door, am I one of those trivial people?
8. 横天塞海,一个孝字,震古烁今,一件难事。
8. Blocking the sky and filling the sea, a filial piety, shakes the ancient and shines today, a difficult matter.
9. 非所应有,不可隐取,诡而得之,是谓盗矣。
9. It is not permissible to take what is not one's own, and to obtain it by deceit is called theft.
10. 尔曹身与名俱灭,不废江河万古流。 《戏为六绝句》
10. You may all vanish, both body and name, but the Yangtze and the Yellow Rivers will flow forever. ("Mocking Six Quatrains")
11. 破鼓可以救月,破伞不可遮雨,何妨补这破伞,且莫弃那破鼓。
11. A broken drum can save the moon, but a broken umbrella cannot shield the rain. Why not mend this broken umbrella, and do not discard that broken drum.
12. 偶尔抵触,亦事之常,自取烦恼,定要较量。
12. Occasionally encountering conflict is a common occurrence in life; self-inflicted烦恼 (distress), one must definitely weigh and deliberate.
13. 妇人之言,非不可听,怕以长舌,济其阴性。
13. Women's words are not necessarily unworthy of hearing, but one should be wary of their gossipy nature, which tends to exacerbate their feminine traits.
14. 身为子孙之根,心为万事之本,人生心过实多,怕的最是心狠。
14. As the root of descendants, the heart is the essence of all things. In life, one's heart can be overly severe, and the most feared is a ruthless heart.
15. 一叶浮萍归大海,人生何处不相逢。 (《西游记》)
15. A single leaf floats back to the vast sea; in life, where else won't we meet again? (From "Journey to the West")
16. 小用小效,保惠一方,有功可纪,其名亦彰。
16. Small efforts, small benefits, benefiting one's own territory; with meritorious deeds to be recorded, his name also becomes renowned.
17. 墙上芦苇,头重脚轻根底浅;山间竹笋,嘴尖皮厚腹中空。 (明·解缙)
17. The reeds on the wall, head heavy and feet light with shallow roots; the bamboo shoots in the mountains, with a sharp tip, thick skin, and an empty belly. (Ming Dynasty, Jie Jing)
18. 巧妇难为无米之炊。 (陆游)
18. Even the most skillful woman cannot cook without rice. (Lu You)
19. 最惊心动魄的诗句:飞流直下三千尺,疑是银河落九天。
19. The most breathtaking line of poetry: The water flows straight down for three thousand feet, resembling the Milky Way descending from the heavens.
20. 险阻伏于平地,饥馑伏于丰岁,丰勿狃以为常,平勿狎以为易。
20. Perils lie hidden in the plains, and scarcity in times of plenty. Do not become complacent in times of abundance, nor be carefree in times of peace.
21. 急时易至慌张,定心且再思量,疏处难得周详,用心且自提防。
21. In times of urgency, panic is easily aroused; calm down and reconsider. It's hard to be thorough when things are done carelessly; be attentive and protect yourself.
22. 愚人***,倘或我慢,却要恕他,他实愚贱。
22. Foolish one, if he is proud, one should forgive him; he is indeed foolish and lowly.
23. 实心实肠,鬼也信你,巧于骗人,骗的自己。
23. Honest to a fault, even ghosts would believe in you; cunning at deceiving others, you deceive yourself.
24. 上善若水。水善利万物而不争,处众人之所恶,故几于道。
24. The highest good is like water. Water benefits all things without contention and dwells in the places where people dislike. Therefore, it is close to the Way.
25. 友以成孝,孝必兼友,薄兄弟者,薄其父母。
25. Friends contribute to filial piety; filial piety must include friendship. He who is indifferent to his brothers and sisters is also indifferent to his parents.
26. 鬼神喜人为善,有心之善亦旌,鬼神恶人为恶,无心之恶亦惩。
26. The spirits are pleased with people who do good, and even unintentional kindness is honored. The spirits are angry with those who do evil, and even unintentional evil is punished.
27. 饥而食粥,粥可省费,困而读书,书可益智。
27. When hungry, eat congee; congee can save expenses. When tired, read books; books can enhance intelligence.
28. —年之计在于春。—日之计在于晨。(《南阳萧绎》)
28. A year's plan depends on the spring. A day's plan depends on the morning. (From Nanyang Xiao Yi)
29. 最熟悉最经典诗句:床前明月光,疑是地上霜。举头望明月,低头思故乡。
29. Most familiar and classic lines: Moonlight shines in front of my bed, resembling frost on the ground. I look up at the bright moon, and bow my head in thought of my hometown.
30. 凡菑人者,人反菑之,君子必慎,慎其所施。
30. Whosoever curses another, another will curse him back; a gentleman must be cautious, cautious in what he imposes.
31. 一事不肯放松,一言必图报复,外面声息俱无,岂知里面最毒。
31. Not willing to relax about anything, and bound to seek revenge for any word, the outside world has no idea of the utmost toxicity within.
32. 海纳百川,有容乃大;壁立千仞,无欲则刚。 (林则徐)
32. Embrace all streams, for greatness lies in包容; Stand as a wall for a thousand miles, for strength comes from having no desires. (Lin Zexu)
33. 非淡泊无以明志,非宁静无以致远。(诸葛亮)
33. Without dispassion, one cannot clarify one's aspirations; without tranquility, one cannot achieve the distant goals. (Zhuge Liang)
34. 丈夫有泪不轻弹,只因未到伤心处。(元·李开先·宝剑记)
34. A husband does not shed tears easily, for he has not yet reached the point of heartache. (From the Yuan Dynasty, by Li Kaixian, in the Book of the Treasure Sword)
35. 最细腻的景物描写:云青青兮欲雨,水澹澹兮生烟。
35. The most delicate scene description: The clouds are dark and about to rain, the water is calm and produces mist.