Products
面书号 2025-01-15 17:20 8
1. 立春阳气转,雨水沿河边;惊蛰乌鸦叫,春分地皮干; 种田节气谚语
1. The sun's energy turns with the beginning of spring, the rain follows the riverbanks; the magpie caws with the coming of the first worm, the earth dries up at the spring equinox; these are farming-related sayings.
2. 惊蛰闻雷米似泥:惊蛰日打雷,表示节气无误,风调雨顺,稻丰收,米价便宜。 春天谚语
2. On the day of Jingzhe, hearing thunder makes rice like mud: On the day of Jingzhe, if it thunders, it indicates that the solar term is accurate, with favorable winds and rain, bountiful rice harvest, and low rice prices. A proverb of spring.
3. 打雷惊蛰前,四十五日不见天。 种田农业节气谚语
3. Before the thunderous sound of spring thunder, the sky is unseen for forty-five days. A proverb of the farming agricultural calendar.
4. 立春阳气转,雨水沿河边;惊蛰乌鸦叫,春分地皮干; 种田农业节气谚语
4. The beginning of spring brings the turning of yang energy, and the spring rain flows along the riverbanks; when the Wutong crows, it's the time of the Qingming Festival, and the earth becomes dry at the spring equinox; this is an agricultural saying related to the solar terms.
5. 惊蛰蛾子春分蚕。(四川) 农业科技谚语
5. In the period of Start of Insect, moths come in spring; in the period of the Spring Equinox, silkworms appear. (Sichuan) Agricultural science and technology proverb.
6. 节到惊蛰,春水满地。 种田节气谚语
6. From the beginning of the Jie season to the惊蛰 (Jingzhe), the spring water is everywhere. A farming season proverb.
7. 打雷惊蛰前,四十五日不见天。 种田节气谚语
7. Before the thunderous惊蛰, the sky is not seen for forty-five days. This is a saying about the farming season.
8. 立春阳气转,雨水落无断;惊蛰雷打声打声,春分雨水干; 种田节气谚语
8. The beginning of spring brings a change in the yang energy, the rain falls ceaselessly; as the weather turns to spring, thunder resounds; the spring equinox dries up the rain; farming saying for the solar terms
9. 谷雨打苞,立夏龇牙,小满半截仁,芒种见麦茬。
9. The Grain Rain brings buds, the Summer Solstice shows its teeth, the Grain in Full shows half of its kernels, and the Grain in Ear reveals the wheat stubble.
10. 春天到处生机勃勃,鸟语花香。那么关于春天的谚语想必大家也学过一些,
10. In spring, life is vibrant everywhere with birds chirping and flowers in bloom. So, I'm sure you have also learned some proverbs about spring.
11. 节到惊蛰,春水满地。 种田农业节气谚语
11. From the Jie to the start of Spring, the spring water is everywhere. This is a proverb from the farming calendar in China.
12. 在头好,立春在尾暖得早;立春在中,播种在中。
12. If the beginning is good, the Spring Equinox will arrive early and be warm at the end; if the Spring Equinox is in the middle, then planting should be done in the middle.
13. 惊蛰前打雷,四十五天云不开。 种田节气谚语
13. Thunder before the start of Spring Awakening, and the sky remains cloudy for the next forty-five days. An agricultural seasonal proverb.
14. 立春阳气转,雨水落无断;惊蛰雷打声打声,春分雨水干; 种田农业节气谚语
14. The sun's energy turns with the Beginning of Spring, the Rain Water falls without pause; the sound of thunder strikes with the Awakening of Insects, and the Spring Equinox brings dry Rain Water; farming and agricultural seasonal proverb.
15. 雷打蛰,雨天阴天四九日。(惊蛰日鸣雷,雨或阴的天气会有四九日之久) 24节气谚语
15. If thunder roars on the day of the Awakening of Insects, it will rain or be cloudy for four nine-day periods. (If there is thunder on the day of the Awakening of Insects, there will be rain or cloudy weather for as long as four nine-day periods.) This is a saying related to the 24 solar terms.
16. 惊蛰前打雷,四十五天云不开。 种田农业节气谚语
16. Thunder before the Awakening of Insects, the sky remains cloudy for forty-five days. This is an old saying about the farming solar term.