名言

名言

Products

当前位置:首页 > 名言 >

刘向智慧金句集锦:62句精选语录,助您提升思维层次

面书号 2025-01-14 21:01 7


1. 廉士不辱名,信士不惰行。

1. A gentleman does not dishonor his name, and a trustworthy person does not become lazy in his actions.

2. 1赵胜:“廉颇为人勇騺而爱士;知难而忍耻,与之野战则不如,持守足以当之。”

2. 1 Zhao Sheng: "Lian Po is brave and heroic, and he loves his soldiers; he knows when to endure耻辱, and in open-field battles, he may not be as good as others, but his defensive abilities are more than enough to handle them."

3. 人皆知以食愈饥,念莫知以学愈愚。

3. Everyone knows that food can alleviate hunger, but few realize that learning can overcome ignorance.

4. 必常饱,然后求美;衣必常暖,然后求丽;居必常安,然后求乐。

4. Only after being always well-fed can one seek beauty; only after being always warmly clad can one seek elegance; only after being always settled can one seek happiness.

5. 10钱谦益:“危计难成五步间,置君虎口幸全还。世人莫笑三闾懦,不劝怀王会武关。”

5. Qian Qianyi: "Difficult to achieve a dangerous plan in just five steps, happily returned from the tiger's mouth. Don't laugh at the weakness of the Marquis of Shang, not persuading the King of Hui to cross the Wu Pass."

6. 书犹药也,善读可以医愚。

6. Books are like medicine; good reading can cure ignorance.

7. 16陈元靓:“赵用廉君,咸阳畏邻。及罢推毂,谁能抗秦。盛衰在运,兴替由人。房陵流落, 为听谗臣。”

7. 16 Chen Yuanguang: "Zhao Yong Lian Jun, Xianyang fears the neighboring kingdom. When the carriages were withdrawn, who could resist the Qin? Prosperity and decline are determined by fate, and rise and fall are at the hands of people. The house of Fangling was scattered, and it was for listening to the slanderous ministers."

8. 圣人从事,必藉于权而务兴于时。

8. The sage in action, must rely on power and strive to thrive in the times.

9. 7《世说新语》:“廉颇、蔺相如虽千载上死人,懔懔恒如有生气。”

9.7 "The New Records of the World" (Shi Shuo Xin Yu): "Although Lian Po and Lian Xiangru have been dead for a thousand years, their spirits still seem to be alive and vigorous."

10. 以乱攻治者亡,以邪攻正者亡,以逆攻顺者亡。

10. He who attacks order with chaos will perish, he who attacks righteousness with evil will perish, and he who attacks what is proper with what is improper will perish.

11. 耳闻不如目见,目见不如足践。

11. It is better to see with one's own eyes than to hear about it from others; and it is better to experience it firsthand than to see it with one's eyes.

12. 和氏之璧乎?价重千金,然以之间纺,曾不如瓦砖。

12. Is it the jade of Heshi? Its value is as precious as ten thousand gold coins, yet when woven with it, it is not as good as bricks and tiles.

13. 屋漏者,民击之;水浅者,鱼逃之;树高者,鸟宿之;德厚者,士趋之。

13. When the roof leaks, the people strike it; when the water is shallow, the fish escape; when the tree is tall, the birds make their nests; when the virtue is profound, the scholars are drawn to it.

14. 祸与福相贯,生与死为邻。

14. Misfortune and fortune are intertwined, life and death are neighbors.

15. 15邵雍:“廉颇白起善用兵,苏秦张仪善纵横。“

15. Shao Yong: "Lian Po and Bai Qi were skilled in military strategy, while Su Qin and Zhang Yi excelled in diplomacy and alliances."

16. 前事之不忘,后事之师。

16. Not to forget the past is to learn from the past.

17. 步之泽,必有香草;十室之邑,必有忠士。

17. Wherever there is a step, there will be fragrant herbs; in a town of ten households, there will be loyal and honest men.

18. 凡人之性莫不欲善其德,然而不能为善德者,利败之也,故君子羞言利名。

18. The nature of all humans is to desire moral goodness, but those who cannot achieve moral goodness are defeated by their desires for material gain. Therefore, gentlemen are ashamed to speak of wealth and fame.

19. 鲍鱼兰芷,不同箧而藏。

19. Abalone orchid and calamus, stored in different boxes.

20. 12李曾伯:“在楚犹在赵,始终同一颇。晚年犹矍铄,劲气肯消磨。“

20. 12 Li Zengbo: "He was still in Zhao even in Chu, always the same as ever. In his later years, he was still vigorous, with a strong spirit that was not easily worn down."

21. 13程登吉:“汉武内多欲而外施仁义,廉颇先国难而后私仇。”

21. Cheng Dengji: "Han Wu was greedy within but practiced benevolence and righteousness externally, like Lian Po who prioritized the national crisis over personal grudges."

22. 为地战不能成王,为禄仕者不能成政。

22. One cannot become a king by engaging in ground battles, nor can one become a statesman by seeking office for gain.

23. 同欲者相憎,同忧者相亲。

23. Those who share the same desires dislike each other, and those who share the same worries are close to each other.

24. 家有水义之财,测伤本。

24. The family possesses wealth of water virtue, indicating injury to the root.

25. 谋泄者,事无功;计不决者,名不成。

25. If a plot is leaked, the matter will not be accomplished; if a plan is not decided upon, one's name will not be established.

26. 9王世贞:“蔺相如之获全于璧也,天也。若其劲渑池,柔廉颇,则愈出而愈妙于用。所以能 完赵者,天固曲全之哉!”

26. Wang Shizhen: "Lian Xiangru's complete success with the jade was due to heaven. As for his strength at the Marquis of Mangchi and his gentleness with Lian Po, they became increasingly skillful with each display. Therefore, the fact that he was able to save Zhao was not because heaven deliberately favored him!"

27. 执狐疑之心者,来谗贼之口。持不断之意者,开群枉之门。

27. Those who harbor a suspicious mind will attract the tongues of slanderers. Those who persist in an indecisive attitude will open the gates to a multitude of injustices.

28. 高山之巅无美木,伤于多阳也;大树之下无美草,伤于多荫也。

28. There are no beautiful trees at the top of high mountains, for they are injured by too much sunlight; and there are no beautiful grasses under large trees, for they are injured by too much shade.

29. 关于刘向的名言大全

30. 士为知己者死,女为悦己者容。

29. The Collection of Famous Sayings by Liu Xiang 30. A man will die for a friend who knows him well, and a woman will adorn herself for a person who delights in her appearance.

31. 5司马贞:“清梠凛凛,壮气熊熊。各竭诚义,递为雌雄。和璧聘返,渑池好通。负荆知惧, 屈节推工。”

31. Sima Zhen said: "The clear sky is majestic, the vigorous spirit is resplendent. Each one gives their all in loyalty and righteousness, taking turns to be the weaker or stronger. The jade is returned with harmony, the friendship at the Mianchi River is established. One carries the bough of olive branch, knowing fear, and humbly submits to the work."

32. 山锐则不高,水狭则不深。

32. If a mountain is too sharp, it is not high; if a river is too narrow, it is not deep.

33. 3刘向:“赵任蔺相如,秦兵不敢出鄢陵;任唐睢,国独特立。”

33. Liu Xiang said: "When Zhao entrusted to Yan Xiangru, the Qin army dared not advance beyond Yanling; when entrusted to Tang Wei, the country stood independently."

34. 鞭扑之自子,不从父之教。

34. The son, who is rebellious against his father's teachings, will suffer from beating and punishment.

35. 从政有经,而令行为上。

35. There are principles in governing, and one should conduct oneself accordingly.

36. 9刘克庄:“浪说三遗矢,犹堪一据鞍。君王不自试,耳目信人难。”

36. Liu Kezhuang: "Even though he talks about leaving three times, he is still capable of mounting a horse. The king does not test himself, and it's hard to trust others with one's ears and eyes."

37. 行百里者半九十,末路之难也。

37. "The journey of a hundred miles is halfway through when ninety miles have been covered; the difficulty lies in the final stretch."

38. 将者,士之心也;士者,将之肢体也。?>

38. The general is the heart of the soldiers; the soldiers are the limbs of the general.

39. 不慎其前,而悔其后,虽悔无及矣。

39. Not to be careful beforehand and to regret afterward; even then, it is too late for regret.

40. 5司马光:“相如抗节不挠,视死如归,卒欺秦王而归璧于赵。”

40.5 Sima Guang: "Xiangru maintained his integrity and did not yield, treating death as if it were returning home. In the end, he deceived the King of Qin and returned the jade to the State of Zhao."

41. 5司马迁:“廉颇者,赵之良将也。以勇气闻於诸侯。”

41.5 Sima Qian: "Lian Po was a distinguished general of the state of Zhao, renowned for his bravery among the feudal lords."

42. 明者起福于无形,销患于未然。

42. A wise person brings blessings in the form of the unseen, and eliminates troubles before they even arise.

43. 10徐钧:“遗矢谗言弃老成,肉多饭健尚精神。可怜一点狐丘志,到死犹能用赵臣。”

43. Xu Jun: "Abandoning the elderly and spreading slander, yet he maintains a robust spirit with ample meat and healthy meals. Poorly, his resolve at Fox Hill is still strong, even at the end, he still uses Zhao's ministers."

44. 14王夫之:“有良将而不用,赵黜廉颇而亡,燕疑乐毅而偾。”

44. Wang Fuzhi: "Having a good general but not using him, Zhao expels Lian Po and perishes; Yan doubts Yue Yi and fails."

45. 6黄义刚:”蔺相如其始能勇于制秦,其终能和以待廉颇,可谓贤矣。但以义刚观之,使相如 能以待廉之术待秦,乃为善谋。盖柔乃能制刚,弱乃能胜强。今乃欲以匹夫之勇,恃区区之 赵而斗强秦。若秦奋其虎狼之威,将何以处之?今能使秦不加兵者,特幸而成事耳。“

45. 6 Huang Yigang: "Lian Xiangru was able to courageously confront the Qin state at the beginning, and at the end he could coexist with Lian Po in harmony, which can be called virtuous. But in my opinion, if Xiangru could treat Qin with the same tactics as he treated Lian Po, it would be a wise strategy. For it is softness that can overcome strength, and weakness that can triumph over strength. Now, you want to rely on the bravery of an ordinary man and rely on the small state of Zhao to fight against the strong Qin. If Qin unleashes its ferocious wolf and tiger strength, what will you do? The fact that Qin does not send troops now is merely a fortunate outcome."

46. 2司马迁:“知死必勇,非死者难也,处死者难。方蔺相如引璧睨柱,及叱秦王左右,势不过 诛,然士或怯懦。而不敢发。相如一奋其气,威信敌国,退而让颇,名重太山,其处智勇, 可谓兼之矣!”

46. 2 Sima Qian: "To face death with courage is not difficult, but it is difficult to be executed. When Fan Qingliang held the jade and looked at the pillar, and when he scolded the attendants of the Qin King, the situation was not beyond execution, yet some scholars were cowardly and dared not speak out. Fan Qingliang, once he was inspired, displayed his courage and authority over the enemy, retreated and yielded to Po, gaining a reputation as great as Mount Tai. His combination of wisdom and courage can be said to be perfect!"

47. 耳闻之不如目见之,目见之不如足践之,足践之不如手辨之。

47. It's better to see it with your own eyes than to hear about it from others; it's better to walk the path than to see it with your eyes; and it's better to distinguish it with your hands than to walk the path.

48. 7陈普:“长年霜骨白皑皑,廉蔺羞颜似湿灰。白起杀心如未谢,二家随璧献章台。”

48. 7 Chen Pu: "For years, the frost on the bones turns white and dazzling, while Lian and Lin blush like damp soot. Bai Qi's heart of murder has not faded, and the two families offer jade tablets and documents to the Zhangtai."

49. 苏秦为纵,张仪为横,横则秦帝,纵则楚王,所在国重,所去国轻。

49. Su Qin advocated for the "Zong" (coalition of states along the river systems), while Zhang Yi advocated for the "Heng" (alliance across the river systems). If the "Heng" strategy prevails, it will establish the Qin Empire; if the "Zong" strategy prevails, it will crown the King of Chu. The country where this strategy is adopted will be highly valued, while the country from which it is abandoned will be undervalued.

50. 高议而不可及 ,不如卑论之有功也。

50. It is better to make humble suggestions that can be achieved, than to propose grand ideas that are unattainable.

51. 大臣重禄而不极谏,近臣畏罚而不敢言,下情不上通,此患之大者也。

51. The ministers value their positions and do not dare to strongly advise, the close advisors fear punishment and dare not speak out, and the lower sentiments do not reach up. This is a great problem.

52. 循法之功,不足以变世;法古之学,不足以制今。

52. Merely following the laws is not enough to transform the world; merely studying ancient laws is not enough to govern the present.

53. 人之有德于我也,不可忘也;吾有德于人也,不可不忘也。

53. If someone is virtuous to me, it should not be forgotten; if I am virtuous to someone, it should not be forgotten.

54. 古之立大事者,不惟有超世之才,亦必有坚韧不拔之志。

54. Those who establish great undertakings in ancient times not only possess exceptional talents beyond the ordinary, but also must have an unyielding determination.

55. 王国富民,霸国富士,仅存之国富大夫,亡道之国富仓府。

55. A kingdom enriches its people, a dominant state enriches its territory, the wealthy officials of the surviving state, and the granaries of the state that has lost its way.

56. 骐骥虽疾,不遇伯乐,不致千里马。

56. Even the swift charger, if it does not meet with a Biyu, will not become a thousand-mile horse.

57. 得寸则王之寸,得尺亦王之尺。

57. If you get an inch, it is your inch; if you get a foot, it is also your foot.

58. 妇人因媒而嫁,不因媒而亲。

58. A woman marries through a matchmaker, but does not become close to others through a matchmaker.

59. 明主爱其国,忠臣爱其名。

59. A wise ruler loves his country, and a loyal minister loves his reputation.

60. 怀重宝者不以夜行,任大功者不以轻敌。

60. One who holds a precious gem does not travel at night, and one who undertakes a great achievement does not treat enemies lightly.

61. 善作者不必善成,善始者不必善终。

61. A good starter does not necessarily have to be a good finisher, and a good starter does not necessarily have to end well.

62. 水浊则鱼困,令苛则民乱。

62. If the water is turbid, the fish will be trapped; if the orders are harsh, the people will be in chaos.

63. 书犹药也,善读之可以医愚。

63. Books are like medicine; reading them well can cure ignorance.

64. 里之厚,而动千里之权者,地利也。万人之众,而破三军者,不意也。

64. The ability to move the power of a thousand miles with a thin force is due to geographical advantage. The ability to defeat an army of three divisions with a multitude of ten thousand is due to the element of surprise.

65. 4《世说新语》:“廉颇、蔺相如虽千载上死人,懔懔恒如有生气。”

65. 4 "The New Talk of the World": "Lian Po and Lian Xiangru, though dead for a thousand years, still seem to have a lively spirit."

66. 人才虽高,不务学问,不能致圣。

66. Even if a person is highly talented, if they do not pursue knowledge and learning, they cannot attain sainthood.

67. 数战则民劳,久师则兵弊。

67. Engaging in numerous battles will weary the people, and long campaigns will drain the soldiers.

68. 力胜贫,谨胜祸,慎胜害,戒胜灾。

68. Strength overcomes poverty, caution overcomes disasters, prudence overcomes harm, and vigilance overcomes calamities.

69. 善养生者慎起居,节饮食,导引关节,吐故纳新。

69. Those who are good at preserving their health pay close attention to their lifestyle, regulate their diet, guide their joints, and breathe out the old and breathe in the new.

70. 石榴半吐红巾蹙,待浮花浪蕊都尽,伴君幽独。

70. The pomegranate half-unfurls, its crimson banner furrowed, waiting for the floating flowers and frothy petals to all fade away, to accompany you in your solitude.

71. 隋侯之珠,国之玉也;然用之弹,曾不如泥丸。

71. The pearl of King Sui is the national jade; yet when used as a bullet for shooting, it is not as effective as a clod of mud.

72. 以人之长补己短,以人之厚补己薄。

72. Make use of others' strengths to compensate for your own weaknesses, and utilize others' wealth to enrich your own poverty.

73. 6谷永:“赵有廉颇、马服,强秦不敢窥兵井陉。”

73. Gu Yong: "With Liang Pu and Ma Fu in Zhao, strong Qin dared not to send troops to Jingxing."

74. 心如大地者明,行如绳墨者彰。

74. A heart as vast as the earth is enlightened, and a behavior as clear as a marked line is distinguished.

75. 干将为利,名闻天下;匠以治木,不如斤斧。

75. Dryan excels in making blades, his reputation spreads across the land; a craftsman in woodwork is no match for the saw and axe.

76. 无财之谓贫,学而不能行之谓病。

76. Being destitute of wealth is called poverty, and being able to learn but unable to put it into practice is called illness.

77. 糜鹿成群,虎豹避之;飞鸟成列,鹰鹫不击。

77. The deer gather in groups, and tigers and leopards steer clear of them; birds fly in formation, and eagles and vultures do not attack them.

78. 8司马贞:“清梠凛凛,壮气熊熊。各竭诚义,递为雌雄。和璧聘返,渑池好通。负荆知惧, 屈节推工。安边定策,颇、牧之功。”

78. Sima Zeng: "Clear and imposing, strong spirit, fierce and bold. Each dedicates sincerity and righteousness, alternating as the winner and loser. The harmonious jade was hired back, the good relations at the Yanchi were maintained. Carrying the grass as a symbol of submission, knowing fear, bending the dignity to promote work. To stabilize the border and formulate strategies, the achievements of Po and Mu."

79. 嗜欲之原灭,廉正之心生。

79. The origin of desires is extinguished, and the heart of integrity is born.

80. 天将与之,必先苦之;天将毁之,必先累之。

80. If heaven is to grant him favor, it must first make him suffer; if heaven is to destroy him, it must first burden him.

81. 骐骥盛壮之时,一日而驰千里;至其衰也,驽马先之。

81. At their prime, swift horses can gallop a thousand miles in a single day; but when they decline, even slow-paced horses can surpass them.

82. 文章如精金美玉,市有定价,非人所能以口舌定贵也。

82. Articles are like refined gold and beautiful jade, with a fixed price in the market, which cannot be determined by mere words and tongue.